МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык в сфере научных коммуникаций

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков естественно-научного профиля
Направление подготовки03.06.01. Физика и астрономия
НаправленностьФизика конденсированного состояния вещества
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость3 ЗЕТ
Учебный план03_06_01_Физика и астрономия_Физ_конд-2021,2020
Часов по учебному плану 108
в том числе:
аудиторные занятия 72
самостоятельная работа 9
контроль 27
Виды контроля по семестрам
экзамены: 2
зачеты: 1

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) Итого
Недель 21 20
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПД
Практические 36 36 36 36 72 72
Сам. работа 0 0 9 9 9 9
Часы на контроль 0 0 27 27 27 27
Итого 36 36 72 72 108 108

Программу составил(и):
к.ф.н., доцент, Горбухова М.Ю.;

Рецензент(ы):
к.ф.-м.н., доцент, Рудер Д.Д.;к.фил.н., доцент, Хребтова Т.С.

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык в сфере научных коммуникаций

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 03.06.01 ФИЗИКА И АСТРОНОМИЯ (уровень подготовки кадров высшей квалификации). (приказ Минобрнауки России от 30.07.2014 г. № 867)

составлена на основании учебного плана:
03.06.01 Физика и астрономия
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков естественно-научного профиля

Протокол от 29.06.2022 г. № 11
Срок действия программы: 2023-2024 уч. г.

Заведующий кафедрой
к. пед. наук, доцент О.В. Мясникова


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков естественно-научного профиля

Протокол от 29.06.2022 г. № 11
Заведующий кафедрой к. пед. наук, доцент О.В. Мясникова


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Совершенствование навыков и умений научной коммуникации на иностранном языке.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.Б

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

УК-3 готовностью участвовать в работе российских и международных исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных задач
УК-4 готовностью использовать современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.- приемы работы с поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим видами чтения текста специальности;
- лексический минимум единиц терминологического характера;
- основные фонетические, лексические, грамматические словообразовательные явления - особенности официального, нейтрального регистров общения;
- лексический минимум по специальности;
- лексический минимум единиц терминологического характера.

3.2.Уметь:
3.2.1.- извлекать необходимую информацию из устных и письменных иностранных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, схема, график);
- создавать материал для устных презентаций;
- вести диалог в научной сфере общения;
- выделять основную информацию от второстепенной;
- выполнять перевод с иностранного языка на русский, способствующий точному пониманию исходного текста специальности.


3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- поиска и обобщения иноязычной информации в рамках научной коммуникации;
- профессионального общения на иностранном языке;
- владения всеми видами речевой деятельности в научной коммуникации на иностранном языке.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Аудирование и говорение
1.1. Корректировка и предвосхищение типичных фонетических ошибок, допускаемых аспирантами на новом лексическом материале, связанном с научной специальностью: Научные школы факультета. Материально-техническая база исследования. Тематика исследования. Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
1.2. Закрепление сформированных в базовом курсе "Иностранный язык" в высшей школе навыков аудирования и говорения на базе тем научной специальности аспиранта. Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
1.3. Прослушать текст по специальности и ответить на вопросы. Подготовить устное сообщение по заявленной тематике. Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
Раздел 2. Чтение и реферирование
2.1. Просмотровой, ознакомительный, поисковый виды чтения на материале научной специальности аспирантов. Изучающий вид чтения и реферирования текста.Тексты для коллективной работы: Английский язык: Topological Properties of Electrons in Honeycomb Lattice with Detuned Hopping Energy.Productive nanosystems: the physics of molecular fabrication. Немецкий язык: Topologische Eigenschaften von Elektronen im Wabengitter mit verstimmter Springenergie. Produktive Nanosysteme: Die Physik der molekularen Herstellung. Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
2.2. Подготовить анализ текста по специальности, составить план -конспект по прочитанным текстам. Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
Раздел 3. Лексико-грамматический материал.
3.1. Повторение рецептивного словаря общенаучной и специальной лексики. Повторение грамматических явлений: видовременные формы активного и пассивного залогов. Согласование времен. Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
3.2. Составление словарь терминов по профилю научной специальности аспиранта. Выполнение лекиско-грамматических упражнений. Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
Раздел 4. Чтение, аннотирование, письмо.
4.1. Просмотровой, ознакомительный виды чтения на материале научной специальности аспирантов. Составление и написание аннотации к тексту на иностранном языке.Тексты для коллективной работы: Английский язык: Study of Nano-Systems for Computer Simulations.What is nano physics? Немецкий язык: Untersuchung von Nanosystemen für Computersimulationen. Was ist Nanophysik? Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
4.2. Анализ содержания текста. Составление письменной аннотации на иностранном и русском языке. Практические 1 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
Раздел 5. Аудирование и говорение по теме научного исследования аспиранта.
5.1. Совершенствование умений аудирования и говорения по теме исследования аспиранта: Актуальность выбора темы, предмет и методы исследования, прогнозируемый результат исследования. Вклад в развитие науки. Практические 2 10 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
Раздел 6. Чтение и реферирование
6.1. Просмотровой вид чтения. Поиск и подбор текстов для индивидуального чтения по научной специальности.Изучающий виды чтения на материале научной специальности аспирантов. Изучающий вид чтения и реферирования текста.Работа по индивидуальным текстам аспирантов. Практические 2 8 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
6.2. Подготовить анализ текста по специальности, составить план -конспект по прочитанным текстам. Сам. работа 2 4 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
Раздел 7. Лексико-грамматический материал.
7.1. Составление рецептивного словаря общенаучной и специальной лексики по теме исследования аспиранта. Повторение грамматических явлений: Модальные глаголы.Неличные формы глагола. Инфинитивные конструкции. Практические 2 8 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
7.2. Составление словарь терминов по профилю научной специальности аспиранта. Выполнение лекиско-грамматических упражнений. Сам. работа 2 3 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
Раздел 8. Чтение, аннотирование, письмо.
8.1. Ознакомительный вид чтения на материале научной специальности аспиранта. Анализ структуры текста.Составление и написание аннотации к тексту на иностранном языке.Тексты для индивидуальной работы по теме исследования аспиранта. Практические 2 10 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1
8.2. Просмотровый вид чтения. Поиск и подбор текстови по научной специальности для самостоятельн6ой работы над аннотированием. Сам. работа 2 2 УК-3, УК-4 Л1.2, Л2.1, Л2.2, Л2.3, Л1.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Оценочные материалы для текущего контроля размещены в онлайн-курсе на образовательном портале https://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=3669#section-15

Контрольные вопросы и задания для проведения промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Тестовые задания (выбор одного из вариантов)

Английский язык:

1. The structure of a scientific paper is usually called the The "IMRaD" format which stands for:
A. Introduction, Methods, Results and Discussion
B. Introduction, Methods, Results and Data
C. Introduction, Materials, Results and Discussion
D. Introduction, Materials, References and Discussion
2. In the Discussion section, authors ____________.
A. interpret their data
B. prove that their work needs improvement
C. present their data
D. describe the theoretical background
3. You should ____________ insert a period (.) at the end of the title of the article.
A. sometimes
B. never
C. always
D. usually
4. What mistake does the sentence "The article deals with the composition of plants of this community of the territory of Russia" have?
A. misuse of Passive Voice
B. too many of-phrases
C. the sentence is too long
D. punctuation mistake
5. What mistake does the sentence "This mode offers better control over the particle characteristics as governed by the rate of addition of the SF, however, the liquid phase cannot, in general, be completely removed, and requires additional processing steps before a dry product can be recovered" have?
A. misuse of Passive Voice
B. punctuation mistake
C. the sentence is too long
D. too many of-phrases
6. His essay ________ with problems of matter.
A. are dealing
B. deals
C. deal
D. dealing
7. At the moment we __________ age-involution phenomenon.
A. are studing
B. study
C. is studying
D. are studying
8. I ____________________ the hypothesis in my work yet.
A. didn't formulated
B. haven't formulated
C. hasn't formulated
D. wasn’t formulated
9. Newton ___________ the telescope in 1668.
A. did invented
B. has invented
C. invented
D. invent
10. What is the main function of a title?
A. to provide an attractive and concise beginning
B. to use active verbs instead of complex noun-based phrases
C. to give a summary of the paper’s content
D. to interest the readers
11. This conclusion ________________ on the experiment.
A. are based
B. is based
C. based
D. base
12. The word "scientist" __________________ in the 19th century.
A. were introduced
B. did introduce
C. introduced
D. was introduced
13. Our thesis is divided ______three chapters.
A. into
B. on
C. of
D. at
14. _____________is knowledge which depends on testing facts and stating general natural laws.
A. Science
B. Knowledge
C. Technology
D. Thesis
15. Professor's work _______ with my hypothesis.
A. connect
B. is connected
C. connects
D. connecting
16. What question is NOT asked at the first stage of writing a title?
A. When did I finish the paper?
B. What is my paper about?
C. What were the results?
D. What methods did I use?
17. What mistake does the sentence "However disadvantages of this technique are poor control over the precipitated crystal morphology size distribution and the presence of residual solvent" have?
A. the sentence is too long
B. punctuation mistake
C. misuse of Passive Voice
D. too many of-phrases
18. Which part of the article contains the author's hypothesis?
A. Key words
B. Introduction
C. Results
D. Discussion
19. Why is the abstract the most frequently read part of a scientific article?
A. It contains the purpose of the study
B. It is included in databases, and is usually free to a large audience
C. It is succinct
D. It contains methods
20. Put these steps of writing a summary in a correct order:
1) Highlight or underline the main points and key phrases.
2) Label each section with a general phrase that captures the subject matter of the section.
3) Divide the article into sections of ideas.
A. 3,2,1
B. 2;1;3
C. 2,3,1
D. 1,2,3
21. My thesis ___________ next year.
A. will defend
B. defended
C. was defended
D. will be defended
22. I _________ never ____________ my scientific research.
A. have / publicized
B. have/publicize
C. has/publicized
D. had/publicized
23. My master’s paper ______ still in the early stage of development.
A. are
B. is
C. will
D. am
24. Put the right prepositions in the phrase ”to work ____ the supervision ___”.
A. under/of
B. under/at
C. on/of
D. in/of
25. Climate change has an effect ____animals.
A. in
B. under
C. on
D. at
26. I have been carrying ____ experiments.
A. up
B. in
C. of
D. out
27. How many years do postgraduate studies typically take?
A. 3-5
B. 1-3
C. 2-3
D. 5-6
28. A good CV shouldn't be over __________ pages long.
A. 1 or 3
B. 1 or 2
C. 1 or 4
D. 2 or 4
29. What will be the end of the letter if the author knows the name of the addressee?
A. Yours sincerely
B. Yours faithfully
C. Yours
D. Sincerely
30. What mistake does the sentence "The process of the supercritical solutions rapid expansion is described in the article" have?
A. misuse of Passive Voice
B. too many of-phrases
C. the sentence is too long
D. punctuation mistake


1.A; 2. A; 3. B; 4. B; 5. C; 6. B; 7. D; 8. B; 9. C; 10. C; 11. B; 12. D; 13. A; 14. A; 15. B; 16. A; 17. B; 18. B; 19. B; 20. A; 21. D; 22. A; 23. B; 24. A; 25. C; 26. D; 27. A; 28. B; 29. A; 30. A.

Критерии оценивания:
Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ в целом:
«зачтено» – верно выполнено более 60% заданий.
«не зачтено» – верно менее 60% заданий.

Тестовые задания открытой формы (с кратким свободным ответом)

Английский язык:

Complete the following sentences or answer the questions:
1. There are two types of abstracts: informative and ________________.
2. A __________is a long piece of writing that is the final part of an advanced university degree.
3. It is necessary to study the facts before put forward a ________ .
4. Curriculum _____ (CV) is a detailed document highlighting your professional and academic history.
5. If you want to deal with science it is necessary for you to do postgraduate _________ .
6. __________sciences are concerned with the application of the fundamental laws of nature.
7. Scientific ________is the procedure of obtaining scientific knowledge.
8. The length of an average informational abstract is from a paragraph to 1 or ____ pages.
9. The results or _________ are the sections that should not be included in the descriptive abstract.
10. The facts that are not described in the article mustn’t be included in the ________.
11. How is copying somebody else’s work called?
12. At the end of the formal letter after your name it is necessary to include your phone ___________.
13. My scientific supervisor and I conduct ______________in the field of analytical chemistry.
14. _________________ is a concise summary found at the beginning of a research article.
15. Studying natural ___________ causes many students to read much technical literature.
16. Nowadays modern scientists present the results of their investigations ____ the English language.
17. If you don't know the name of the addressee you write “Dear Sir or ______” at the beginning of a formal letter.
18. _______ is a formal talk on a serious subject given to a group of people especially students.
19. If you attach a photo of yourself in your CV it should be recent and ID size. It’s better coloured than black and _____.
20. What will be the end of the formal letter if the author doesn't know the name of the addressee?

ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ:
1. descriptive
2. dissertation
3. hypothesis
4. Vitae
5. postgraduate studies
6. Applied
7. method
8. 2
9. conclusions
10. abstract
11. plagiarism
12. number
13. research
14. Abstract
15. sciences
16. in
17. Madam
18. Lecture
19. white
20. Yours faithfully


Отлично (повышенный уровень/зачтено) Выполнено 85 % предложенного задания:
Студентом дан полный, в логической последовательности развернутый письменный ответ на поставленный вопрос, где он демонстрирует знания предмета в полном объеме учебной программы, достаточно глубоко осмысливает дисциплину, приводит собственные примеры по проблематике поставленного вопроса, решает предложенные практические задания без ошибок.

Хорошо (базовый уровень/зачтено) Выполнено 70 % предложенного задания:
Студентом дан развернутый письменный ответ на поставленный вопрос, где студент демонстрирует знания, приобретенные на занятиях, а также полученные посредством изучения обязательных учебных материалов по курсу, дает аргументированные ответы, приводит примеры, в ответе присутствует свободное владение монологической речью, логичность и последовательность ответа. Однако допускается неточность в ответе. Решает предложенные практические задания с небольшими неточностями.

Удовлетворительно (пороговый уровень/зачтено) Выполнено 50 % предложенного задания:
Студентом дан письменный ответ, свидетельствующий в основном о знании процессов изучаемой дисциплины, отличающийся недостаточной глубиной и полнотой раскрытия темы, знанием основных вопросов теории, слабо сформированными навыками анализа явлений, процессов, недостаточным умением давать аргументированные ответы и приводить примеры, недостаточно свободным владением монологической речью, логичностью и последовательностью ответа. Допускается несколько ошибок в содержании ответа и решении практических заданий.

Неудовлетворительно (уровень не сформирован/не зачтено) Выполнено менее 50 % предложенного задания:
Студентом дан письменный ответ, который содержит ряд серьезных неточностей, обнаруживающий незнание процессов изучаемой предметной области, отличающийся неглубоким раскрытием темы, незнанием основных вопросов теории, несформированными навыками анализа явлений, процессов, неумением давать аргументированные ответы, слабым владением монологической речью, отсутствием логичности и последовательности. Выводы поверхностны. Практическое задание не выполнено. Т.е. студент не способен ответить на предложенный вопрос.

5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
не предусмотрены
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации

При условии успешной сдачи тестовых заданий студент допускается к сдаче кандидатского экзамена.

Задания на экзамене

1. Read the passage from the scientific article on your specialty carefully and create an abstract on it. The volume of the text is 3000 characters.
(Внимательно прочитайте отрывок из научной статьи по вашей специальности и составьте аннотацию к нему. Объём текста — 3000 символов).
2. Scan the passage from the scientific article for 3 minutes and convey its content in brief. The volume of the text is 1500 characters.
(Просмотрите отрывок из научной статьи по вашей специальности и кратко передайте его содержание. Объём текста — 1500 символов).
3. Speak on the developments of your research activities. (Расскажите о ходе вашего научного исследования).

(темы для устного высказывания см. ниже)

Вопросы для подготовки устного высказывания на экзамене.

1. What is your field of research?
2. What is the theme of your dissertation?
3. What is your research problem?
4. Who encouraged you to take up this topic?
5. When did you get interested in the problem?
6. What is the subject of investigation of your dissertation?
7. What is the goal of your research?
8. What aspects of the problem are not yet clearly understood, remain unsolved?
9. Do you follow any particular theory in your investigation?
10. What methods do you employ in your work? Are they conventional or new?
11. What kind of work is it: experimental or theoretical?
12. What does your current activities consist of (studying literature, computer simulation, making experiments, collecting and arranging data, etc.)?
13. How do you plan your work?
14. Do you work alone or in collaboration with your fellow-workers?
15. How does your scientific supervisor guide your activities?
16. Have you succeeded in obtaining any results?
17. Do the data you have obtained agree with the theory you follow and previously obtained results of other scientists?
18. How many chapters (parts) do you plan to have in your thesis?
19. What part of your research work has been completed by now?
20. How long will it take you to finish the research?
21. Have you any publications on the subject of your study?
22. What are the problems that hinder your performance?

Критерии оценивания первых двух заданий в экзаменационном билете:
Отлично: Студент свободно владеет техникой перевода текста по специальности. Допустимое количество ошибок в переводе: 2

Хорошо: Студент переводит текст, понимает смысл и может допускать ошибки: лексические, стилистические, грамматические. Допустимое количество ошибок в переводе: 5

Удовлетворительно: Студент понимает общее содержание текста, тему. Перевод составлен не грамотно. Допущены ошибки.

Неудовлетворительно: Студент не понимает смысла текста. Не может составить перевод.

Критерии оценивания третьего задания в экзаменационном билете:

Отлично: Студент составляет не менее 15 реплик (допустимое количество грамматических ошибок – 1).

Хорошо: Студент составляет не менее 12 реплик (допустимое количество грамматических ошибок – 2).

Удовлетворительно: Студент составляет не менее 8 реплик (допустимое количество грамматических ошибок – 4).

Неудовлетворительно: Студент составляет менее 8 реплик.

По результатам оценок трёх заданий выводится средняя итоговая оценка по дисциплине.


Приложения

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Тихонов, А. А. Грамматика английского языка. Просто и доступно : учебное пособие Москва : ФЛИНТА, 2019 https://e.lanbook.com/book/135361
Л1.2 Исакова Л.Д. Перевод профессионально-ориентированных текстов на немецком языке: Учебное пособие Издательство "ФЛИНТА" , 2018 //ЭБС ЛАНЬ 2023 reader.lanbook.com
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Щербакова М. В. Professional English for Physics Students. Part 1: Учебники и учебные пособия для ВУЗов ОГУ, 2016 biblioclub.ru
Л2.2 М.В. Попова, Л.А. Хрячкова, С.В. Полозова Грамматика немецкого языка с упражнениями [Электронный ресурс]: учебное пособие Воронеж : Воронежский государственный университет инженерных технологий, 2011 biblioclub.ru
Л2.3 Каранкевич, В.В Welt der Physik. Иностранный язык в профессиональной сфере (немецкий): учебно-методическое пособие Тюменский государственный университет, 2016 biblioclub.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 ЭБС АлтГУ elibrary.asu.ru
Э2 Английский язык для студентов магистратуры и аспирантуры естественных факультетов. Higher Education portal.edu.asu.ru
Э3 Иностранный язык в профессиональной деятельности portal.edu.asu.ru
Э4 Немецкий язык для аспирантов portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
Microsoft Office
7-Zip
AcrobatReaderMicrosoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses), (бессрочно); 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
6.4. Перечень информационных справочных систем
www.google.com - поисковая система
www.multitran.ru – электронный интернет-словарь Мультитран
www.dict.rambler.ru - Рамблер-Словари - сервис перевода и прослушивания произношения слов и фраз
www.lingvo.abbyyonline.com - Онлайн-словарь ABBYY Lingvo
www.online.multilex.ru - "Мультилекс" - онлайн словари

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ СО СЛОВОМ

Самые совершенные методы и методики обучения иностранным языкам в вузе не дадут желаемого результата, если Вы не будете серьезно и целенаправленно заниматься языком сами. Слухом и зрением освойте форму, памятью усвойте значения, умом постигните категории. Таким образом, Ваши ум, память, слух, зрение — это одновременно и условие, и предметно-технологическое обеспечение, и стратегия самообучения иностранному языку и приобщение себя к иноязычно-речевой деятельности.
Хорошо знать язык — это прежде всего владеть словом. Учиться искусству слова можно в упражнениях с использованием следующих рекомендаций:
1. Не бояться моделировать или конструировать слово: сегодня потенциальное оно может стать завтра реальным.
2. Думать о том, что произносить и писать, а не о том, как произносить и писать: зарождающаяся мысль вызовет из памяти соответствующие значения и формы.
3. Овладевая или играя словом, хотеть знать его производные, ему или им близкие и противоположные: именно по этой схеме слова и «укладываются» в сознании.
4. Не довольствоваться первым пришедшим на ум словом: не «надевать» на свои мысли слова, а выражать свои мысли в слове.
5. Выражаться точно: говорить не то, что умеете сказать, а то, что хотите сказать или не можете не сказать. И так далее.

Рекомендации по развитию речи «для себя и для других»

Способов закрепить условную и применить реальную иноязычную речь два — это упражнение плюс активная коммуникация: в аудитории — упражнение во внешней иноязычной речи плюс внешняя иноязычная коммуникация, вне аудитории — упражнение во внутренней иноязычной речи плюс внутренняя иноязычная коммуникация. Словом, упражнение и коммуникация «вне себя и для других» внешней речью, упражнение и коммуникация «в себе и для себя» внутренней речью.
Сократить очевидный разрыв и максимально приблизить к аутентичной вашу иноязычную речь помогут Вам упражнения во внутренней учебной иноязычной речи и следующие рекомендации:
1. Не обрывайте фразу на полуслове, озвучивайте фразу до конца.
2. Внимательно слушайте других, мысленно соглашаясь с ними или возражая им.
3. Всегда имейте что сказать; желание дополнить, даже если ваши мысли во многом совпали с уже высказанными соображениями.
4. Полемизируйте со своим вторым «Я» или совестью, советуйтесь с ними.
5. Комментируйте по дороге происходящее на улице; оно всякий раз новое, неожиданное.
6. Рассказывайте или мысленно переводите различные истории, случаи, анекдоты.
7. Комментируйте свои действия и поступки, осуществляемые или планируемые.
8. Используйте представившуюся возможность непосредственного /в контакте/ или опосредованного /на расстоянии/ общения с носителем иностранного языка. Никакого страха и ошибкобоязни! Страх парализует мысль, а значит формулировать будет нечего.
9. Наконец, найдите себе друга, желающего вместе с Вами совершенствовать свой иностранный язык и свою иноязычную речь в повседневной общении.
Манипулирование иностранным языком «в себе и для себя» на уровне думания, размышлений, воображаемой коммуникации не более чем искусственная речь, условность, игра. В учебных целях вся игра — копирование реальной разноязычной коммуникации. Сегодня речь — условная, потенциальная, завтра — настоящая, реальная.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ С АУДИРОВАНИЕМ

Чтобы распознать определенные звуки в отдельных словах, необходимо многократно повторять слова, содержащие эти звуки. Для этого выполняйте тренировочные упражнения с паузацией.
При прослушивании звучащей речи обратите внимание на ударение в интернациональных словах и их сочетание, воспроизведите эти слова в нормальном темпе.
Прослушивая текст или задания к нему, обратите внимание на частоту повторения отдельных слов. Высока вероятность, что речь идет о ключевом слове в тексте.
После первого прослушивания составьте краткий план текста.
После вторичного прослушивания запишите ключевые слова и восстановите по ним краткое содержание текста.



МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЧТЕНИЮ И ГОВОРЕНИЮ В ИХ ВЗАИМОСВЯЗИ

Для просмотрового чтения

Беря в руки новый для Вас источник информации (книгу, статью, текст), полистайте и просмотрите его. У Вас возникнет первое, может быть, не совсем точное, но свое представление о нем.
Если в источнике есть картинки, фотографии, схемы, таблицы, приложения, рассмотрите их, пожалуйста, внимательно. Они дадут Вам дополнительную возможность выдвинуть гипотезу, о чем этот источник в целом.
Имея дело со сборником статей и текстов, проверьте наличие в нем предисловия или послесловия. Их просмотр подскажет Вам, о чем будет идти или шла речь в сборнике в целом.
Просматривая источник, обратите внимание на его название, заголовки и подзаголовки. Они подскажут Вам более точное направление мысли, о чем говорится конкретно в данном тексте, в статье, книге или в сборнике.
Пользуясь этим видом чтения для себя, проверьте в случаях сомнения выборочно перевод отдельных слов в заголовках (2–3) с помощью словаря.
Если самоконтроль подтверждает правильность ваших языковых ориентиров, приступайте к изложению своей точки зрения или ответу.
В случае, если у Вас обнаружились расхождения между Вашим пониманием языковых ориентиров и их истинным значением, вернитесь еще раз к тому тексту, заголовку, который Вы не поняли. Просмотрите вступительную часть (предисловие) и попытайтесь ответить себе на вопрос, о чем речь в данном отрывке. Если Ваше общее представление совпадает с названием текста, считайте, что Ваша точка зрения верна. Сформулируйте ответ.
Помните, что каждому виду чтения соответствует не только своя полнота понимания, но и своя скорость. Стремитесь к совершенству:
– в просмотровом чтении 150–180 слов/мин.,
– в ознакомительном чтении 110–150 слов/мин.,
– в изучающем чтении 90–110 слов/мин.

Для ознакомительного чтения

Сначала прочитайте весь текст (если текст очень большой, тогда его часть: абзац, отрывок) и постарайтесь понять его основное содержание. Никогда не начинайте с чтения и перевода отдельных предложений.
Если встретите незнакомое слово, не прерывайте чтения, а постарайтесь догадаться о его значении по знакомым словообразовательным элементам. Попытайтесь понять смысл слова по контексту. Опустите незнакомое слово, если его отсутствие не мешает общему пониманию смысла предложения.
Если не все понятно и теперь, прочитайте еще раз весь текст, не прибегая к словарю. Остановитесь и проанализируйте то предложение, в котором у Вас возникает затруднение с пониманием. Возможно, Вы не до конца поняли его структуру и смысловые связи. Используйте словарь лишь в самом крайнем случае.
Чтобы ответить на вопросы к тексту или высказать свою точку зрения по прочитанному, найдите в каждом абзаце предложения, несущие ответ и основную информацию.

Для изучающего чтения

Прочтите текст в целом, постарайтесь понять его основное содержание.
Прочтите еще раз и найдите в нем предложения, выражающие основные положения текста, и предложения, детализирующие основные идеи.
Найдите предложения, являющиеся ответами на предварительные вопросы к тексту.
В случае возникновения проблем с пониманием отдельных предложений и мест текста проанализируйте структуру этих предложений, поработайте со словарем.
Переведите со словарем предложения, содержащие основное содержание текста.

Для говорения в связи с чтением

Отвечая на вопрос к просмотровому чтению «О чем идет речь в этом тексте /книге/?», Вы приступаете к короткому монологу. Он должен быть спланирован, продуман и, по возможности, развернут. Помните, что монолог состоит из введения, аргументации, заключения.
Начните повествование общей фразы типа: "В данном тексте(книге) говорится о ..."
Разверните далее свой тезис, используя для этого как информацию из текста, так и языковые средства текста: слова, словосочетания, грамматические конструкции. Используйте ключевые слова текста, отражающие его основные мысли. Выделив указанные слова из прочитанного текста, Вы получите опорный словарь к своему монологу, который при желании можно развернуть. Используйте интернациональные слова, которые встречаются в тексте.
Рассматривая текст как основу для Вашего ответа (будь то к просмотровому, ознакомительному или изучающему чтению), обратите внимание на то, от какого лица (1-го, 3-го ед. числа или 1-го, 3-го мн. числа) ведется повествование. Это очень важно для понимания всего текста и оформления Вашего ответа. Так, например, если повествование в тексте идет от 1-го лица ед. числа или 1-го лица мн. числа, то в Ваших ответах и монологах следует использовать соответственно 3-е лицо ед. или 3-е лицо мн. числа, заменяя одни притяжательные местоимения на другие.
Имея вопросы к ознакомительному, а также изучающему чтению, отберите подходящие фрагменты текста(ов) в качестве опоры. Проанализируйте отобранный материал: решите для себя, что из этого Вы будете использовать основательно, а что только упоминать.
Помните! Объем подготовленного высказывания соответствует в идеале 15 фразам за 5 мин, что равняется нормальному среднему темпу речи. Стремитесь к совершенству!
Рассматривайте предварительно вопросы к текстам как развернутые пункты плана Вашего монолога. Настройтесь психологически на то, что Ваш монолог должен отвечать определенным требованиям:
1. Монолог всегда обращен к кому-либо: преподавателю, партнеру, коллегам.
2. Монолог всегда направлен на решение конкретной речевой задачи: сообщить, объяснить, описать, дать оценку.
Следовательно, монолог не может быть просто набором предложений, «привязанных» к тексту или теме. Помните всегда о его структуре.
Обратите особое внимание на подготовку монолога по решению и обсуждению проблемных заданий. Эти задания носят творческий характер и связаны с критическим осмыслением прочитанных текстов, относящихся как к одной, так и разным темам, имеющих эксплицитную (явную) и имплицитную (неявную) связь между собой.

ПОМНИТЕ, что овладение иностранным языком связано с определенными усилиями и требует систематического упорного труда. Только при этих условиях вы сможете овладеть им настолько, чтобы понимать иностранную речь, говорить, читать и писать на нем.