МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков естественно-научного профиля
Направление подготовки33.05.01. специальность Фармация
СпециализацияФармация биофармпрепаратов
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость9 ЗЕТ
Учебный план33_05_01_Фарм-2019
Часов по учебному плану 324
в том числе:
аудиторные занятия 144
самостоятельная работа 153
контроль 27
Виды контроля по семестрам
экзамены: 4
зачеты: 2, 3

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) 2 (3) 2 (4) Итого
Недель 17 23 18 19
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Лабораторные 36 36 36 36 36 36 36 36 144 144
Сам. работа 36 36 36 36 36 36 45 45 153 153
Часы на контроль 0 0 0 0 0 0 27 27 27 27
Итого 72 72 72 72 72 72 108 108 324 324

Программу составил(и):
Препод., А.А. Шалыгина

Рецензент(ы):
к.х.н., доцент, Е.П. Харнутова;к.п.н., доцент , О.В. Мясникова

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - специалитет по специальности 33.05.01 Фармация (приказ Минобрнауки России от 27.03.2018 г. № 219)

составлена на основании учебного плана:
33.05.01 ФАРМАЦИЯ
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков естественно-научного профиля

Протокол от 29.06.2022 г. № 11
Срок действия программы: 2023-2024 уч. г.

Заведующий кафедрой
Мясникова Ольга Валентиновна


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков естественно-научного профиля

Протокол от 29.06.2022 г. № 11
Заведующий кафедрой Мясникова Ольга Валентиновна


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Формирование и развитие необходимого и достаточного уровня коммуникативных компетенций для решения профессиональных задач и межличностного общения на иностранном языке. Повышение исходного уровня ИЯ, достигнутого на предыдущей ступени образования; расширение социально-культурного и профессионального кругозора студентов средствами ИЯ; развитие способности к самообразованию с использованием ИЯ.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.03

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

УК-4Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия
УК-4.1 Знает нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; особенности современных коммуникативно-прагматических правил и этики речевого общения
УК-4.2 Проводит анализ конкретной речевой ситуации; оценивая степень эффективности общения и определяя причины коммуникативных удач и неудач, выявляя и устраняя собственные речевые ошибки
УК-4.3 Созда?т устные и письменные высказывания, учитывая коммуникативные качества речи
УК-4.4 Владеет устными и письменными речевыми жанрами; принципами создания текстов разных функционально-смысловых типов; общими правилами оформления документов различных типов; письменным аргументированным изложением собственной точки зрения
УК-5Способен анализировать и учитывать разнообразие культур в процессе межкультурного взаимодействия
УК-5.1 Знает основные подходы к изучению культурных явлений; многообразие культур и цивилизаций в их взаимодействии во временной ретроспективе, формы межкультурного взаимодействия; особенности и этапы развития духовной и материальной культуры народов мира
УК-5.2 Применяет знания особенностей межкультурного взаимодействия в практической деятельности; критически осмысливает и формирует собственную позицию по отношению к явлениям современной жизни с учетом их культурно-исторической обусловленности
УК-5.3 Владеет нормами взаимодействия и толерантного поведения в условиях культурного, религиозного, этнического, социального многообразия современного общества
УК-5.4 Владеет приемами презентации результатов собственных теоретических изысканий в области межкультурного взаимодействия
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.- лексический минимум единиц общего и терминологического характера;
- основные фонетические, лексические, грамматические словообразовательные явления;
- лексический минимум по специальности.
3.2.Уметь:
3.2.1.- создавать материал для устных презентаций;
- пользоваться изученным языковым материалом для подготовки монолога (рассказа) в профессиональных и межличностных целях;
- выделять основную информацию от второстепенной;
- выполнять перевод с иностранного языка на русский, способствующий точному пониманию исходного текста.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- профессионального общения на иностранном языке;
- владения всеми видами речевой деятельности в социально-культурном и профессиональном общении на иностранном языке.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Аудирование и говорение. Устно-речевой вводно-коррективный курс.
1.1. Фонетика и аудирование. Закрепление сформированного в школе базового уровня слухопроизносительных навыков нормативного немецкого и английского языков; Корректировка и предвосхищение типичных фонетических ошибок на знакомом по программе средней школы грамматическом, но новом лексическом материале: установка и корректировка звуков: твердый приступ в начале слова и корня; противопоставление долгих/кратких гласных; ритмика предложения; интонация и ее роль при выражении собственного отношения к высказыванию; правила постановки ударения в немецких, английских и интернациональных словах. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
1.2. Лексика. Продуктивное и рецептивное усвоение лексических единиц. Формирование активного тематического словаря и расширение рецептивного словаря за счет иностранных слов по тематике общения: Учеба. Мой вуз. Мой факультет. Высшее образование в России и за рубежом. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
1.3. Грамматика. Повторение элементарной грамматики, необходимой для аудирования, говорения по тематике общения. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
1.4. Овладение навыками и умениями речевой деятельности применительно к сфере бытовой м профессиональной коммуникации. Представление и знакомство. Социальный статус, профессия, должность. Учеба в вузе. Учебные предметы, занятия, зачеты и экзамены, самостоятельная работа, перспектива дальнейшей учебы и профессии. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
1.5. Мой университет. Алтайский государственный университет. Структура, материально-техническая база. Мой факультет. Специальности, кафедры, преподавательский состав, учебные предметы. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
1.6. Обучение в профильном вузе за рубежом в Германии, Великобритании, США. Сравнительно-сопоставительный анализ российской и зарубежной систем образования по профилю студента. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
1.7. Немецкий язык / Английский язык Прослушивание и распознавание звуков в отдельных словах, ударения в словах, ритма речи: ударные и неударные слова в потоке речи; Прослушивание и распознавание паузации как средства деления речевого потока на смысловые отрезки; Прослушивание и выделение ключевых слов, понимание смысла основных частей монолога или диалога; Прослушивание и понимание на слух основного содержания учебных и аутентичных текстов с опорой на зрительный образ и без нее. Сам. работа 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
1.8. Немецкий язык / Английский язык Воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу, воспроизведение предложений по образцу; воспроизведение микродиалогов по ролям; воспроизведение текста по ключевым словам и по плану; повторение текста за диктором с соблюдением правильного членения предложения на синтагмы и их правильного интонационного оформления; устная постановка вопросов, развернутые ответы на вопросы; создание собственных предложений и связанного текста с использованием ключевых слов и выражений из текста-образца; подготовка краткого устного сообщения. Сам. работа 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 2. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
2.1. Просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Тематика общения: Высшее образование в России и за рубежом. Уровни высшего образования. Сравнительно-сопоставительный анализ российской и зарубежной систем образования по профилю студента. Учебные предметы; занятия, зачеты и экзамены; самостоятельная работа; перспективы дальнейшей учебы и профессии. Мой университет. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.2. История создания вуза; структура; материально-техническая база; традиции вуза; известные ученые и выпускники университета. Мой факультет; кафедры; преподавательский состав, специальности; научные школы и исследования. Студенческая жизнь в России и за рубежом. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.3. Студенческие международные контакты: научные, профессиональные. Летние образовательные и ознакомительные программы. Конкурсы, гранты, стипендии для студентов в России и за рубежом. Академическая мобильность. Язык как средство общения. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.4. Развитие умения работать с оригинальной литературой по специальности. Профессиональное общение на темы: Строение атома. Периодическая система элементов. Химическая связь. Типы химических реакций. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.5. Развитие основных навыков письма: формулировка и написание вопросов по тексту; написание краткого сообщения на заданную тему с использованием ключевых слов и выражений; заполнение бланка анкеты; написание неофициального письма (установление контакта, запрос информации). Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.6. Немецкий язык: обращенное чтение: Die Fakultät stellt sich vor; Dr. Lenjuk argumentiert für fachbezogene Kontakte; Das Studium in Deutschland; Die Universität stellt sich vor; просмотровое чтение: Unsere Hochschule; Studienordnung für den Diplomstudiengang Chemie an der Technischen-Universität München; Английский язык: обращенное чтение, как контроль понимания коммуникативного намерения автора текста с соблюдением правильной ритмики и интонации по образцу и самостоятельно: I аm a Student, The Altai State University, US Universities; просмотровое чтение: Higher Education in Our Country; Сам. работа 1 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.7. Немецкий язык: ознакомительное чтение: Mein Studium; Das Studium in Deutschland; Ziele des Studiums; изучающее чтение: Universitäten. Studium in Deutschland. Английский язык: ознакомительное чтение: Students’ Life in Britain; изучающее чтение: British Universities, Higher Education in the USA; поисковое чтение: Oxbridge, The Open University. Сам. работа 1 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.8. Немецкий язык: обращенное: Was ist Chemie? Wasserstof. просмотровое: Atome und Moleküle. Periodensystem der Elemente. ознакомительное: Warum Atome sich miteinander verbinden? Kreislauf der Elemente. Elemente. Английский язык: обращенное: Overview of Chemistry; Periodic Table and Periodic Law ; Matter in the Universe; просмотровое: The Work of a Chemist ; History of Chemistry; Modern Chemistry; Mendeleyev Chemico –Technological Institute; ознакомительное: Laboratory, Experiments in the Laboratory; The Body of Chemical Knowledge; Fields of Chemistry; The Atomic Model. Сам. работа 1 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.9. Немецкий язык: изучающее: Kreislauf der Elemente. Die Eigenschaften der Elemente. поисковое: Studienangebote der Technischen Universität in Deutschland. Английский язык: изучающее: Mendeleyev’s Contribution to Chemistry; Periodic Table and Periodic Law; Matter in the Universe; Some Facts about Atoms; поисковое: Chemical Changes; Inorganic Molecules and Compounds; Electrolytic Dissociation Theory; Electrolysis. Сам. работа 1 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
2.10. Развитие основных навыков письма: написание неофициального письма (установление контакта, запрос информации); на базе произведений профессиональной речи (текстов по специальности): написать подробный план по тексту; написать краткий план по тексту; сформулировать вопросы письменно; составить краткий конспект текста. Сам. работа 1 8 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 3. Грамматический материал на базе сфер общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной
3.1. Немецкий язык: Артикль. Склонение существительных (общая схема). Множественное число. Названия стран. Склонение имен собственных, географических названий и интернациональных слов. Отрицание. Личные местоимения, притяжательные, указательные. Степени сравнения прилагательных (общие сведения). Наиболее употребительные суффиксы и приставки существительных и прилагательных. Субстантивация как один из самых распространенных способов образования новых смыслов. Презенс глаголов haben, sein, werden. Английский язык: Артикль (основные правила употребления). Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Местоимения (личные, притяжательные, указательные, some, any). Числительные количественные и порядковые. Структура простого предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
3.2. Немецкий язык: Модальные глаголы. Презенс действительного залога. Глаголы с отделяемыми приставками. Имперфект действительного залога. Имперфект глаголов haben и sein. Грамматические структуры: место сказуемого и отрицания в немецком предложении, вопросительные и повелительные предложения. Типы вопросительных предложений. Перфект. Управление глаголов (наиболее употребительные глаголы). Местоименные наречия. Порядок слов в придаточных предложениях (общие сведения). Местоимения man и es и их функции. Английский язык: Числительные дробные, степени сравнения прилагательных и наречий, оборот there is/ there are. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Неправильные глаголы. Согласование времен. Модальные глаголы: can, may, must, have to, should. Лабораторные 1 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
3.3. Выполнение грамматических упражнений, заданий, тестов. Формирование представления об основных словообразовательных моделях. Сам. работа 1 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 4. Лексический материал.
4.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 50 базовых терминов. Лабораторные 1 10 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
4.2. Выполнение лексических упражнений на стилистически нейтральной лексике. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Овладение основной иноязычной терминологией специальности. Сам. работа 1 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 5. Аудирование и говорение на базе сфер общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
5.1. Овладение навыками и умениями речевой деятельности применительно к сфере бытовой м профессиональной коммуникации. Я и моя страна Россия. Лабораторные 2 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
5.2. Я и мой родной Алтайский край. Экология. Охрана окружающей среды. Лабораторные 2 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
5.3. Профессиональная сфера общения по темам: Периодическая система элементов. Химические свойства элементов и их соединений. Лабораторные 2 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
5.4. Выполнение заданий по вариантам. Аудированию и обсуждению подлежат тестовые задания по специальности. Развертывание монолога и диалога по темам. Сам. работа 2 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 6. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
6.1. Просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения по тематике общения: Глобальные проблемы человечества и пути их решения. Охрана окружающей среды. Лабораторные 2 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
6.2. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений по тематике общения. Развитие основ публичной речи. Лабораторные 2 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
6.3. Умение работать с оригинальной литературой по специальности. Немецкий язык: Обращенное чтение: Die Altairegion; Barnaul; Russland. Geographischer Überblick; Russland. Wirtschaft und politische Struktur; Die Verbindungen des Kohlenstoffes; Die Eigenschaften des Schwefels; Elemente. Просмотровое чтение: Wissenswert; Legenden und Sagen; Sibiriens Perle und Stolz; Atome in Reihe und Glied; Elemente. Ознакомительное чтение: Der Goldene Ring. Kostroma. Susdal. Rostow; Die Sehenswürdigkeiten der altrussischen Städte. Pereslawl-Salesski; Der Goldene Ring. Sergijew Possad; Iwanowo. Jaroslawl; Kohlenstoff; Eigenschaften des Schwefels. Английский язык: обращенное чтение: The Russian Federation; Moscow; Symbols, Formulas and Equations; A Solution. просмотровое чтение: The First Exhibition in Barnaul, Siberian Winter; Chlorine/Hydrochloric Acid/Nitrogen/Fertilizer; Aluminium; Copper and Silver. ознакомительное чтение: The Cities of the Golden Ring; Semiconductors. Сам. работа 2 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
6.4. Развитие навыка работы со словарем. Немецкий язык: Изучающее чтение: Moskau – die Hauptstadt unserer Heimat; Die Twerskaja-Straße; Russland. Geographischer Überblick; Russland. Landschaft und Klima; Russland. Wirtschaft und politische Struktur; Die Verbindungen des Kohlenstoffes; Zwei Gleichungen die Leben bedeuten; Fluor. Поисковое чтение: Russland – mein Heimatstaat; Verbindungen und Gemische; Atome in Reihe und Glied. Английский язык: изучающее чтение: The Altai Territory. Barnaul , The Russian Federation; Elements' Properties; Some Semi conducting Materials; Metals; Allotropy. поисковое чтение: The Subjects of the Russian Federation; The Chemical Elements Essential to Life; Why is Water so Important? Properties of Solutions. Сам. работа 2 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
6.5. Знакомство с основами перевода литературы по специальности, реферирования и аннотирования: знакомство с основными грамматическими конструкциями справочно-библиографических материалов (библиографическое описание, аннотация, реферат). Знакомство с периодическими международными отраслевыми и реферативными изданиями по специальности на иностранном языке; знакомство с отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке. Лабораторные 2 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
6.6. Овладение основами реферирования и аннотирования литературы по специальности. Лабораторные 2 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
6.7. Развитие основных навыков письма: написание неофициального письма (установление контакта, запрос информации); на базе произведений профессиональной речи (текстов по специальности): написать подробный план по тексту; написать краткий план по тексту; сформулировать вопросы письменно; составить краткий конспект текста. Сам. работа 2 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
6.8. Овладение формами деловой переписки. Сам. работа 2 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 7. Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
7.1. Немецкий язык: Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Основные типы придаточных предложений; придаточные условные бессоюзные. Глаголы haben, sein, werden как самостоятельные и как вспомогательные в различных функциях. Основные грамматические конструкции: haben, sein zu + Infinitiv, um zu + Inf, ohne zu + Inf, statt zu + Inf. Passiv личный и безличный (Zustandspassiv). Порядок слов как стилистическое средство в диалоге. Управление глаголов (наиболее употребительные глаголы). Глагол lassen. Возвратные глаголы. Конструкции haben…zu + Inf, sein…zu + Inf, um…zu + Inf, ohne…zu + Inf. Английский язык: Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Пассивный залог. Словообразование. Аффиксация. Продуктивные суффиксы имен прилагательных, глаголов, наречий. Фразовые глаголы. Употребление инфинитива для выражения цели. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь. Лабораторные 2 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
7.2. Выполнение грамматических упражнений и заданий. Знакомство с основами перевода литературы по специальности. Сам. работа 2 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
7.3. Овладение основами аннотирования литературы по специальности. Сам. работа 2 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 8. Лексический материал.
8.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 50 базовых терминов. Лабораторные 2 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
8.2. Выполнение лексических упражнений на стилестически нейтральной лексике и терминах. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Сам. работа 2 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
8.3. Формирование представления об основных способах сочетаемости лексических единиц и основных словообразовательных моделях. Сам. работа 2 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 9. Аудирование и говорение на базе тем общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
9.1. Овладение навыками и умениями речевой деятельности применительно к сфере бытовой м профессиональной коммуникации. Тематика общения: Страны изучаемого языка: Германия. Австрия. Швейцария, Лихтенштейн, Люксембург.; Великобритания. США, Канада, Австралия, Новая Зеландия. Географическое положение. Государственное устройство. Экономика. Достопримечательности стран изучаемого языка. Лабораторные 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
9.2. Профессиональная сфера общения: Аналитическая химия. Титрование. Электрохимические способы получения элементов. Умение работать с оригинальной литературой по специальности. Лабораторные 3 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
9.3. Аудирование. Выполнение тестовых заданий. Просмотр видеофильмов Great Britain; Scotland; London; Madame Tussaud’s Museum of Wax Figures, Deutschlandreise. Подготовка монологов по тематике общения и по содержанию видеофильмов. Сам. работа 3 10 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 10. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
10.1. Обращенный, просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Тематика общения: Страны изучаемого языка: Германия. Австрия. Швейцария. Великобритания. США. Традиции и обычаи, культура, спорт, здоровый образ жизни, достопримечательности стран изучаемого языка. Лабораторные 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
10.2. Развитие основных навыков письма: написание официального письма (запрос информации), письменное оформление презентаций, письменное составление резюме. Лабораторные 3 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
10.3. Развитие навыков подготовки текстовых документов в управленческой деятельности. Лабораторные 3 2 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
10.4. Профессиональная сфера общения: Аналитическая химия. Титрование. Электрохимические способы получения элементов. Овладение основами публичной речи. Лабораторные 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
10.5. Умение работать с оригинальной литературой по специальности. Подготовка монологов и диалогов по тематикам бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной и профессиональной сфер общения. Выполнение заданий по видам чтения: Английский язык: обращенное: Analytical Chemistry; The Electrical Properties of Materials; The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; London; просмотровое: Chemical and Physical Changes; The Phenomena of Oxidation And Reduction; Chain Reactions; The Future of British Monarchy; Scotland; Wales; Немецкий язык: обращенное: Gespräch in einem Deutschunterricht; Das Gespräch ; Was so viel Lob?; Über Wolken wird die Luft dicker; Sind Ossis die besten Menschen?; Der Sonnenschirm der Erde hat ein Loch; Wasser; просмотровое: Wovon träumen Studierende?; Das Wirtschaftssystem der Bundesrepublik Deutschland; Soziale Sicherheit; Grundlagen der Chemie; Atom und Atomgewicht; Сам. работа 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
10.6. Развитие навыков работы со словарем. Подготовка монологов и диалогов по тематикам бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной и профессиональной сфер общения. Выполнение заданий по видам чтения: Английский язык: ознакомительное: The Electrical Properties Of Materials; Conductivity; The Commonwealth; Great Britain; изучающее чтение: Electrolysis; Electro deposition; Electroplating; Northern Ireland; British Sights; Traditions and Customs; поисковое: The Electric Current and Electrical Conduction; The Transition Metals; Britain; Немецкий язык: ознакомительное: Deutschland; Wichtigste Bestandteile der deutschen Wirtschaft; Die Berliner Luft hat Atmosphäre; Land Bayern; Wertigkeit. Aquivalenz.; Elektrolytische Dissoziation; изучающее: Deutschland: ein geographischer Überblick und Geschichte; Die Bundesrepublik Deutschland; Welche fünf Begriffe fallen Ihnen im Zusammenhang mit Deutschland ein?; Modellvorstellung in der Chemie; Säuren. Basen. Salze; поисковое: Deutschland: ein geographischer Сам. работа 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
10.7. Подготовка монологов и диалогов по тематике общения. Поиск информации на иностранном языке на профессиональные темы общения: «Аналитическая химия», «Электрохимические способы получения элементов», «Качественное и количественное определение элементов». Передача содержания прочитанного. Сам. работа 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
10.8. Овладение основами реферирования и аннотирования литературы по специальности. Письменные работы: составление плана найденной и прочитанной информации по специальности; составление конспектов аудиотекстов и видеофильмов; написание официального письма (запрос информации, установление контакта);составление резюме, аннотаций; письменное оформление сообщения. Сам. работа 3 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 11. Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
11.1. Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Лабораторные 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
11.2. Причастие. Причастные конструкции. Инфинитив и инфинитивные конструкции. Лабораторные 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
11.3. Выполнение упражнений по грамматике по заданию преподавателя: перестройка грамматической и синтаксической структуры предложения для компрессирования содержания. Развитие основ аннотирования. Выполнение заданий по перестройке грамматической и синтаксической структуры предложения. Сам. работа 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 12. Лексический материал.
12.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 50 базовых терминов. Усвоение русских эквивалентов основных слов и выражений профессиональной речи. Лабораторные 3 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
12.2. Выполнение лексических упражнений на стилистически нейтральной лексике. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Сам. работа 3 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 13. Аудирование и говорение на базе тем общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
13.1. Химия как наука. История, современное состояние и перспективы развития химии. Основные открытия и научные школы. Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
13.2. Профессиональная сфера общения: Основные сферы деятельности выпускников в профессиональной области. Гравиметрические способы исследования. Качественное и количественное определение элементов. Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
13.3. Аудирование и выполнение тестовых заданий по специальности. Подготовка монологов по тематике общения. Сам. работа 4 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 14. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
14.1. Обращенный, просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения. Лабораторные 4 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
14.2. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Тематика общения: Информационные технологии 21 века. Плюсы и минусы глобализации. История, современное состояние и перспективы развития специальности. Лабораторные 4 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
14.3. Профессиональная сфера общения: Гравиметрические способы исследования. Качественное и количественное определение элементов. Лабораторные 4 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
14.4. Подготовка монологов и диалогов по тематике общения. Выполнение заданий по видам чтения: Английский язык: обращенное чтение: Who are they?; My future Profession; просмотровое чтение: The English; Who are the Scots?; The Welsh; Немецкий язык: обращенное чтение: Die Altairegion während der Reform; просмотровое чтение: Sibiriens Perle und Stolz; Das Ruhrgebiet erfindet sich neu; Globalisierung; Сам. работа 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
14.5. Подготовка монологов и диалогов по тематике общения. Выполнение заданий по видам чтения: Английский язык: ознакомительное чтение: The Victorian Age; London Calling; Some Views on the English; изучающее чтение: The English; Dialogues with Great Britain; поисковое чтение: London Quiz; Who are the Scots?; Немецкий язык: ознакомительное чтение: Berühmte Deutsche; изучающее чтение: Schweizer und Deutsche; поисковое чтение: Das Wirtschaftssystem der BRD. Сам. работа 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
14.6. Овладение основами реферирования и аннотирования литературы по специальности. Письменные работы: составление плана найденной и прочитанной информации по специальности (внеаудиторное чтение); составление конспектов аудиотекстов и видеофильмов; написание официального письма (запрос информации, установление контакта);составление резюме. письменное оформление аннотаций. Сам. работа 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 15. Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
15.1. Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Лабораторные 4 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
15.2. Сослагательное наклонение и его функции. Лабораторные 4 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
15.3. Особые случаи употребления модальных глаголов в научной письменной речи. Лабораторные 4 4 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
15.4. Все типы придаточных предложений.Распространенное определение и порядок его перевода. Лабораторные 4 3 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
15.5. Выполнение грамматических упражнений, заданий, тестов по грамматическим темам. Сам. работа 4 6 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 16. Лексический материал.
16.1. Продуктивное усвоение 150 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 25 базовых терминов. Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 17. Аудирование и говорение на базе тем общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
17.1. Информационные технологии 21 века. Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
17.2. Развитие основ публичной речи. Сообщение по теме курсовой работы. Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 18. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
18.1. Обращенный, просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения. Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
18.2. Подготовка монологов и диалогов по тематике общения. Выполнение заданий по видам чтения: Английский язык: обращенное чтение: The Measurements in Chemistry; Energy; просмотровое чтение: The Metric System; The Balance; Catalysis; Energy and Temperature; Немецкий язык: обращенное чтение:Alkalimetalle. Natrium; Destillation; Dissotiation des Wassers; просмотровое чтение: Isometrie; Die Halogene; Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
18.3. Развитие умения работать с оригинальной литературой по мпециальности. Поиск информации на иностранном языке «Современное состояние и перспективное развитие химии. Основные открытия и научные школы в России и за рубежом. Основные сферы деятельности выпускников химических факультетов классических вузов и институтов в России и за рубежом» на профессиональную тему общения. Сам. работа 4 20 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
18.4. Составление аннотации к текстам по специальности, найденным в интернете. Сам. работа 4 10 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 19. Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
19.1. Систематизация знаний по изученному грамматическому материалу 1-4 семестров. Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2
Раздел 20. Лексический материал.
20.1. Продуктивное усвоение 150 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 25 базовых терминов. Лабораторные 4 1 Л1.2, Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.2

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Оценочные материалы для текущего контроля (лексико-грамматические тесты, практические задания по грамматике, лексике, фонетике) размещены в онлайн-курсе на образовательном портале https://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=8023 (английский язык)
https://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=7987 (немецкий язык)

Контрольные вопросы и задания для проведения промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Тестовые задания (выбор одного из вариантов)

Английский язык:

1. I’m really angry ____ you!
A. with
B. about
C. on
D. over

2. My father has lived in Japan ____ five years.
A. at
B. on
C. in
D. for

3. I’ll be on vacation ____ next week.
A. on
B. –
C. at
D. in

4. Can you tell ____ not to be so rude?
A. he
B. him
C. himself
D. his

5. ____ wasn’t easy to find your house.
A. There
B. This
C. That
D. It

6. The news he told us ____ interesting.
A. was
B. were
C. be
D. are

7. What is the ____ important invention in the twentieth century?
A. much
B. more
C. most
D. much more

8. This bank of the river isn’t ____ that one.
A. more beautiful
B. beautiful
C. so beautiful
D. as beautiful as

9. You look much ____ today.
A. good
B. better
C. the best
D. best

10. No letters again! ____ has written to me for a month.
A. Anybody
B. Somebody
C. Some
D. Nobody

11. Aunts, uncles and cousins are ____.
A. relatives
B. parents
C. families
D. neighbours

12. I’ll call you as soon as he ____.
A. will come
B. came
C. has come
D. comes

13. If he ____ without her, she will never speak to him again.
A. go
B. is going
C. will go
D. goes

14. What are you laughing ____?
A. about
B. at
C. over
D. above

15. There are ____ institutes of natural sciences in Altai State University.
A. 5
B. 3
C. 4
D. 6

16. The scientific study of the life and structure of plants and animals is _______.
A. Chemistry
B. Biology
C. Physics
D. Geography

17. You need to work hard ______ pass your exams.
A. because
B. so
C. to
D. but
18. ____ is a presentation that takes place on the Internet.
A. Lecture
B. Seminar
C. Workshop
D. Webinar
19. My group _______ an exam in microbiology two days ago.
A. took
B. takes
C. will take
D. take
20. I have a lecture in Mechanics ______ Mathematics today.
A. because
B. so
C. to
D. and

21 I’m doing an English course _______ improve my speaking.
A. because
B. so
C. to
D. as
22 Freshmen traditionally live in dorms _____meet new people.
A. because
B. so
C. to
D. for
23 Most university courses usually _____4 years.
A. continues
B. last
C. run
D. take
24. Most of the visitors arrived ________ bus.
A. with
B. by
C. from
D. in
25. Gold had __________ unique qualities _________ it was used widely in ancient times.
A. such, that
B. such, so
C. that, since
D. that, that
26. I enjoy _______solutions in a lab.
A. to mix
B. mixes
C. mixing
D. to mixing
27. It’s the first time I _______ sea-food in my life.
A. eat
B. eaten
C. have eaten
D. had eaten
28. What they are doing does not seem ________ working.
A. be
B. being
C. been
D. to be
29. I _______ a computer recently.
A. have bought
B. bought
C. buy
D. am buying
30. The approximate global population is _
A. 8.0 billion
B. 7.6 million
C. 6.5 billion
D. 8.6 million



ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ:
1. A; 2. D; 3. B; 4. B; 5. D; 6. A; 7. C; 8. D; 9. B; 10. D; 11. A; 12. D; 13. D; 14. B; 15. A; 16. B; 17.С; 18. D; 19. A; 20. D; 21. C; 22. C; 23. B; 24. B; 25. B; 26. C; 27. C; 28. D; 29. A; 30. A.

Немецкий язык:

1. Das Zimmer ... Mutter ist hell.
a) die
b) der
c) dem

2. Auf ... Straße sehen wir ... Mann.
a) die, ein
b) der, einem
c) der, einen

3. Der Lehrer fragt ...
a) den Studenten
b) den Student
c) dem Studenten

4. Der Lehrer bringt ... ein Buch
a) den Schüler
b) den Schülern
c) der Schüler

5. . Die Fenster ... sind groß, breit und neu.
a) des Hauses
b) das Haus
c) dem Haus

6. Der Lektor tritt in die Klasse ein und die Studenten grüßen ...
a) ihm
b) ihn
c) er

7. Maria fühlt sich schlecht, besuchen Sie ... bitte!
a) sie
b) ihr
c) es


8. Die Mutter sorgt für ... Kinder.
a) seine
b) ihren
c) ihre

9. 789
a) siebenhundertachtundneunzig
b) siebenhundertneunundachtzig
c) siebzehntausendneunundachtzig

10. eintausendzweihundertsechsundvierzig
a) 1246
b) 1264
c) 21640

11. J.W. von Goethe wurde 1749 geboren
a) siebzehnhundertneunundvierzig
b) eintausendsiebzehnhundertneunundvierzig
c) eintausendsiebzehnhundertvierundneunzigste

12. Mein Freund schrieb diesen Test ……………. als ich.
a) guter
b) besser
c) gut

13. Wie schnell …………………… du diese Strecke?
a) laufst
b) läufst
c) läuft

14. Heute ist …… dritte August.
a) der
b) -
c) das

15. Warum …… du nicht?
a) antwortet
b) antworst
c) antwortest

16. Wir …….uns um 19 Uhr an der Haltestelle.
a) trafen
b) sind getroffen
c) trofen

17. …….. besser die Vitamine!
a) nehmen ….. ein
b) nimm ….. ein
c) einnimm

18. …… studiert in München.
a) Ich
b)Wir
c) Er

19. …. schreiben einen Brief.
a)Wir
b)Ich
c)Ihr

20. …. heißt Renate Schneider.
a) Uns
b) Wir
c) Sie

21. …. hat zwei Brüder.
a) Er
b) Wir
c) Ihnen
11. ….. macht die Hausaufgaben.
a) Ich
b) Es
c) Ihr

22. ….. arbeitest in Berlin.
a) Sie
b) Er
c) Du

23. ….. brauche einen neuen Wagen.
a) Ich
b) Er
c) Sie

24. ….. kauft ein neues Haus.
a) Ihnen
b) Ihr
c) Ich

25. …. lesen gute Bücher.
a) Wir
b) Ihr
c) Uns

26. …. antwortest mir nicht.
a) Ich
b) Du
c) Er

27. … schläft gut.
a) Es
b) Du
c) Ich

28. Die Kinder wurden im Ferienlager von …. Eltern am Wochenende besucht.
a) seinen
b) deinen
c) ihren

29. Wir freuen …. auf das Wiedersehen mit unseren Schulkameraden.
a) euch
b) sich
c) uns

30. Setzt …..!
a) dich
b) mich
c) euch


ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ:
1. b, 2. c, 3. a, 4. b, 5. a, 6. b, 7. a, 8. c, 9. b, 10. a, 11. a, 12. B, 13. B, 14. A, 15. C, 16. A, 17. B, 18. C, 19. A, 20. C, 21. A, 22. C, 23. A, 24. B, 25. A, 26. B, 27. A, 28. C, 29. C, 30. C

Критерии оценивания:
Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ в целом:
«зачтено» – верно выполнено более 60% заданий.
«не зачтено» – верно менее 60% заданий.

Тестовые задания открытой формы (с кратким свободным ответом)

Английский язык:

Complete the following sentences or answer the questions:

1. The scientific study of the Earth’s surface, physical features, divisions, climate, population is ______.
2. Altai State University was founded in _____.
3. Students at university are called ______ students while they are studying for their first degree.
4. The ancient universities in Great Britain are Oxford and _____.
5. The money students receive if they get a place at university -______.
6. If you want to get higher education you _____ the university.
7. The scientific study of properties of matter and energy, heat, light, sound, gravity, and the relationships between them is ____.
8. Knowledge and skill that is gained through time spent doing a job or activity ¬- ______.
9. If you want to enter the University, you must pass ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬____________.
10. The University is housed in five academic _________ situated in the central part of Barnaul.
11. A place to live, study, work, stay in is called_______.
12. The Russian Federation is the largest ________ in the world.
13. The main natural resources of Russia are oil and ________.
14. The academic _______of Altai State University is highly qualified.
15. Altai State University originally had five _______.
16. The Urals is a mountain chain which divides Europe from_______.
17. The Ob flows into the _______ Ocean.
18. The world’s deepest lake is Lake ______.
19. Russia has a sea-border with the USA and ______.
20. The heart of Moscow is _____ Square.



ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ:
1. Geography
2. 1973
3. undergraduate
4. Cambridge
5. scholarship
6. enter
7. Physics
8. experience
9. examinations
10. buildings
11. accommodation
12. Country
13. gas
14. staff
15. faculties
16. Asia
17. Arctic
18. Baikal
19. Japan
20. Red

Немецкий язык:

Ergänzen Sie die Sätze oder antworten Sie auf die Fragen!


1. Wann wurde die Altaier Staatsuniversität gegründet?
2. Wie heißen die Wissenschaften, die empirisch arbeiten und sich mit der Erforschung der Natur befassen.
3. Wie heißt die Naturwissenschaft, die grundlegende Phänomene der Natur untersucht. Um deren Eigenschaften und Verhalten anhand von quantitativen Modellen und Gesetzmäßigkeiten zu erklären, befasst sie sich insbesondere mit Materie und Energie und deren Wechselwirkungen in Raum und Zeit.
4. Die ________ ist diejenige Naturwissenschaft, die sich mit dem Aufbau, den Eigenschaften und der Umwandlung von chemischen Stoffen beschäftigt.
5. Einige der ersten großen ________ waren Robert Boyle, Humphry Davy, Jöns Jakob Berzelius, Joseph Louis Gay-Lussac, Joseph Louis Proust, Marie und Antoine Lavoisier und Justus von Liebig.
6. Traditionell wird die Chemie in die ________ und anorganische Chemie unterteilt, etwa um 1890 kam die physikalische Chemie hinzu.
7. Bei der ________ Chemie handelt es sich um den Grenzbereich zwischen Physik und Chemie.
8. Die ________ Chemie beschäftigt sich mit der qualitativen Analyse (welche Stoffe sind enthalten?) und der quantitativen Analyse (wie viel von der Substanz ist enthalten?) von Stoffen.
9. Die ________ oder historisch auch Lebenskunde ist die Wissenschaft von Lebewesen.
10. Die ________ beschäftigt sich mit Bau und Lebensweise der Tiere.
11. Die ________ beschäftigt sich mit Bau und Lebensweise der Pflanzen.
12. Wie heißt die Wissenschaft, die aus der Untersuchung von geometrischen Figuren und dem Rechnen mit Zahlen entstand?
13. Wie heißt die Hauptstadt Österreichs?
14. Wie heißt Hauptstadt der Schweiz?
15. Vortrag eines Lehrenden im Hörsaal, der Klassiker unter den akademischen Lehrformen. Das ist die ________.
16. Institut für _______ und Biotechnologie hat folgende Lehrstühle: Lehrstuhl für Botanik, Lehrstuhl für Zoologie und Physiologie, Lehrstuhl für Ökologie, Biochemie und Biotechnologie.
17. Institut für _______ hat folgende Lehrstühle: Lehrstuhl für Naturnutzung und Geoökologie, Lehrstuhl für physische Geographie und Geoinformationssystem, Lehrstuhl für ökonomische Geographie und Kartographie, Lehrstuhl für Rekreationsgeographie und Tourismus.
18. Institut für _______ und Informationstechnologien hat folgende Lehrstühle: Lehrstuhl für mathematische Analyse, Lehrstuhl für Differenzialgleicheng, Lehrstuhl für Algebra und mathematische Logik, Lehrstuhl für Informatik, Lehrstuhl für theoretische Kybernetik und angewandte Mathematik.
19. Institut für _______ und chemie-pharmazeutische Technologien hat folgende Lehrstühle: Lehrstuhl für organische Chemie, Lehrstuhl für physische und anorganische Chemie, Lehrstuhl für Technosphäre Sicherung und analytische Chemie.
20. Institut für Digitale Technologien, Elektronik und ______ hat folgende Lehrstühle: Lehrstuhl für Berechnungstechniken und Elektronik, Lehrstuhl für allgemeine und experimentelle Physik, Lehrstuhl für Informationssicherung, Lehrstuhl für Radiophysik und theoretische Physik.


ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ:
1. 1973
2. die Naturwissenschaften
3. die Physik
4. Chemie
5. Chemiker
6. organische
7. physikalischen
8. analytische
9. Biologie
10. Zoologie
11. Botanik
12. die Mathematik
13. Wien
14. Bern
15. Vorlesung
16. Biologie
17. Geographie
18. Mathematik
19. Chemie
20. Physik


Отлично (повышенный уровень/зачтено) Выполнено 85 % предложенного задания:
Студентом дан полный, в логической последовательности развернутый письменный ответ на поставленный вопрос, где он демонстрирует знания предмета в полном объеме учебной программы, достаточно глубоко осмысливает дисциплину, приводит собственные примеры по проблематике поставленного вопроса, решает предложенные практические задания без ошибок.

Хорошо (базовый уровень/зачтено) Выполнено 70 % предложенного задания:
Студентом дан развернутый письменный ответ на поставленный вопрос, где студент демонстрирует знания, приобретенные на занятиях, а также полученные посредством изучения обязательных учебных материалов по курсу, дает аргументированные ответы, приводит примеры, в ответе присутствует свободное владение монологической речью, логичность и последовательность ответа. Однако допускается неточность в ответе. Решает предложенные практические задания с небольшими неточностями.

Удовлетворительно (пороговый уровень/зачтено) Выполнено 50 % предложенного задания:
Студентом дан письменный ответ, свидетельствующий в основном о знании процессов изучаемой дисциплины, отличающийся недостаточной глубиной и полнотой раскрытия темы, знанием основных вопросов теории, слабо сформированными навыками анализа явлений, процессов, недостаточным умением давать аргументированные ответы и приводить примеры, недостаточно свободным владением монологической речью, логичностью и последовательностью ответа. Допускается несколько ошибок в содержании ответа и решении практических заданий.

Неудовлетворительно (уровень не сформирован/не зачтено) Выполнено менее 50 % предложенного задания:
Студентом дан письменный ответ, который содержит ряд серьезных неточностей, обнаруживающий незнание процессов изучаемой предметной области, отличающийся неглубоким раскрытием темы, незнанием основных вопросов теории, несформированными навыками анализа явлений, процессов, неумением давать аргументированные ответы, слабым владением монологической речью, отсутствием логичности и последовательности. Выводы поверхностны. Практическое задание не выполнено. Т.е. студент не способен ответить на предложенный вопрос.



5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Не предусмотрено

5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Процедура проведения: В конце каждого семестра проводится промежуточная аттестация. Основным оценочным средством являются задания в блоке: «Промежуточная аттестация». Студентам предлагаются тестовые и практические задания на аудирование, чтение, говорение, письмо, лексико-грамматический тест, по результатам которых выставляется зачет.

Критерии оценивания 3 заданий на лексику, грамматику, говорение, письмо в промежуточной аттестации:

Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ в целом:
«зачтено» – верно выполнено более 60% заданий.
«не зачтено» – верно менее 60% заданий.

Пример оценочного средства ПРОМЕЖУТОЧНАЯ АТТЕСТАЦИЯ I / INTERMEDIATE ASSESSMENT 1

При условии успешной сдачи предшествующих зачетов студент допускается к сдаче экзамена.


Рекомендованная форма проведения экзамена в дистанционном формате - организация онлайн конференции на одной из предложенных платформ (Zoom, Discord, MS Teams, Blue Button). В билет итогового экзамена включено два задания, соответствующие содержанию формируемых компетенций. Экзамен проводится в устной форме. На подготовку заданий студенту отводится 35 минут на 1 человека.

Задания на экзамене

1. Прочитайте и переведите текст по специальности со словарем. Время подготовки 35 минут. / Read and translate the text with a dictionary. You have 35 minutes. / Lesen Sie den Text ohne Wörterbuch und machen Sie die Testaufgaben! Sie haben 35 Minuten.
2. Выскажитесь по предложенной теме. / Scan the text, choose the text to the topic and speak on this topic. / Sprechen Sie mit dem Prüfer zum Thema.

(темы для устного высказывания см. ниже)

Темы для устного высказывания (монолог/диалог): английский язык.

1. I'm a student. My institute.
2. Our university.
3. Overview of natural sciences.
4. Higher education abroad.
5. Great Britain.
6. English-speaking countries.
7. The Russian Federation.
8. European continent.
9. Altai krai.
10. Interdisciplinary research.

Темы для устного высказывания (монолог/диалог): немецкий язык.

1. Mein Studium an der Altaier Staatsuniversität
2. Mein Institut
3. Studium in Russland
4. Studium in Deutschland
5. Meine Heimat - Russland
6. Meine Heimat - Altairegion
7. Deutschland
8. Deutschsprachige Länder
9. Mein zukünftiger Beruf
10. Wissenschaft und ihre Gebiete

Критерии оценивания первого задания в экзаменационном билете:
Отлично: Студент свободно владеет техникой перевода текста по специальности. Допустимое количество ошибок в переводе: 2

Хорошо: Студент переводит текст, понимает смысл и может допускать ошибки: лексические, стилистические, грамматические. Допустимое количество ошибок в переводе: 5

Удовлетворительно: Студент понимает общее содержание текста, тему. Перевод составлен не грамотно. Допущены ошибки.

Неудовлетворительно: Студент не понимает смысла текста. Не может составить перевод.

Критерии оценивания второго задания в экзаменационном билете:

Отлично: Студент составляет не менее 15 реплик (допустимое количество грамматических ошибок – 1).

Хорошо: Студент составляет не менее 12 реплик (допустимое количество грамматических ошибок – 2).

Удовлетворительно: Студент составляет не менее 8 реплик (допустимое количество грамматических ошибок – 4).

Неудовлетворительно: Студент составляет менее 8 реплик.

По результатам оценок двух заданий выводится средняя итоговая оценка по дисциплине.
Приложения
Приложение 1.   33_05_01_Фарм-2-2020.plx.docx

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Сергейчик Т. С. Professional English in Chemistry: английский язык для студентов химического факультета [Электронный ресурс]: учебное пособие Кемерово : Кемеровский государственный университет, 2014 biblioclub.ru
Л1.2 Стренадюк Е. Б., Стренадюк Г. С. Deutsch fur Chemiker [Электронный ресурс]: Учебники и учебные пособия для ВУЗов Оренбург : ОГУ, 2013 biblioclub.ru
Л1.3 Мясникова О.В. Немецкий язык для студентов нелингвистических специальностей [Электронный ресурс] : учеб. пособие : Барнаул : АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Лычковская Л.Е., Менгардт Е.Р. English for Students of Technical Sciences: учебное пособие Томск: ТУСУР, 2015 biblioclub.ru
Л2.2 М.В. Попова, Л.А. Хрячкова, С.В. Полозова Грамматика немецкого языка с упражнениями [Электронный ресурс]: учебное пособие Воронеж : Воронежский государственный университет инженерных технологий, 2011 biblioclub.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 ЭБС АлтГУ elibrary.asu.ru
Э2 • Иностранный язык (для естественно-научных направлений подготовки) Английский язык portal.edu.asu.ru
Э3 • Иностранный язык (для естественно-научных направлений подготовки) Немецкий язык portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
Microsoft Office
7-Zip
AcrobatReaderMicrosoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses), (бессрочно); 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
6.4. Перечень информационных справочных систем
www.multitran.ru – электронный интернет-словарь Мультитран
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/ - Английский словарь

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ СО СЛОВОМ

Самые совершенные методы и методики обучения иностранным языкам в вузе не дадут желаемого результата, если Вы не будете серьезно и целенаправленно заниматься языком сами. Слухом и зрением освойте форму, памятью усвойте значения, умом постигните категории. Таким образом, Ваши ум, память, слух, зрение — это одновременно и условие, и предметно-технологическое обеспечение, и стратегия самообучения иностранному языку и приобщение себя к иноязычно-речевой деятельности.
Хорошо знать язык — это прежде всего владеть словом. Учиться искусству слова можно в упражнениях с использованием следующих рекомендаций:
1. Не бояться моделировать или конструировать слово: сегодня потенциальное оно может стать завтра реальным.
2. Думать о том, что произносить и писать, а не о том, как произносить и писать: зарождающаяся мысль вызовет из памяти соответствующие значения и формы.
3. Овладевая или играя словом, хотеть знать его производные, ему или им близкие и противоположные: именно по этой схеме слова и «укладываются» в сознании.
4. Не довольствоваться первым пришедшим на ум словом: не «надевать» на свои мысли слова, а выражать свои мысли в слове.
5. Выражаться точно: говорить не то, что умеете сказать, а то, что хотите сказать или не можете не сказать. И так далее.

Рекомендации по развитию речи «для себя и для других»

Способов закрепить условную и применить реальную иноязычную речь два — это упражнение плюс активная коммуникация: в аудитории — упражнение во внешней иноязычной речи плюс внешняя иноязычная коммуникация, вне аудитории — упражнение во внутренней иноязычной речи плюс внутренняя иноязычная коммуникация. Словом, упражнение и коммуникация «вне себя и для других» внешней речью, упражнение и коммуникация «в себе и для себя» внутренней речью.
Сократить очевидный разрыв и максимально приблизить к аутентичной вашу иноязычную речь помогут Вам упражнения во внутренней учебной иноязычной речи и следующие рекомендации:
1. Не обрывайте фразу на полуслове, озвучивайте фразу до конца.
2. Внимательно слушайте других, мысленно соглашаясь с ними или возражая им.
3. Всегда имейте что сказать; желание дополнить, даже если ваши мысли во многом совпали с уже высказанными соображениями.
4. Полемизируйте со своим вторым «Я» или совестью, советуйтесь с ними.
5. Комментируйте по дороге происходящее на улице; оно всякий раз новое, неожиданное.
6. Рассказывайте или мысленно переводите различные истории, случаи, анекдоты.
7. Комментируйте свои действия и поступки, осуществляемые или планируемые.
8. Используйте представившуюся возможность непосредственного /в контакте/ или опосредованного /на расстоянии/ общения с носителем иностранного языка. Никакого страха и ошибкобоязни! Страх парализует мысль, а значит формулировать будет нечего.
9. Наконец, найдите себе друга, желающего вместе с Вами совершенствовать свой иностранный язык и свою иноязычную речь в повседневной общении.
Манипулирование иностранным языком «в себе и для себя» на уровне думания, размышлений, воображаемой коммуникации не более чем искусственная речь, условность, игра. В учебных целях вся игра — копирование реальной разноязычной коммуникации. Сегодня речь — условная, потенциальная, завтра — настоящая, реальная.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ С АУДИРОВАНИЕМ

Чтобы распознать определенные звуки в отдельных словах, необходимо многократно повторять слова, содержащие эти звуки. Для этого выполняйте тренировочные упражнения с паузацией.
При прослушивании звучащей речи обратите внимание на ударение в интернациональных словах и их сочетание, воспроизведите эти слова в нормальном темпе.
Прослушивая текст или задания к нему, обратите внимание на частоту повторения отдельных слов. Высока вероятность, что речь идет о ключевом слове в тексте.
После первого прослушивания составьте краткий план текста.
После вторичного прослушивания запишите ключевые слова и восстановите по ним краткое содержание текста.



МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЧТЕНИЮ И ГОВОРЕНИЮ В ИХ ВЗАИМОСВЯЗИ

Для просмотрового чтения

Беря в руки новый для Вас источник информации (книгу, статью, текст), полистайте и просмотрите его. У Вас возникнет первое, может быть, не совсем точное, но свое представление о нем.
Если в источнике есть картинки, фотографии, схемы, таблицы, приложения, рассмотрите их, пожалуйста, внимательно. Они дадут Вам дополнительную возможность выдвинуть гипотезу, о чем этот источник в целом.
Имея дело со сборником статей и текстов, проверьте наличие в нем предисловия или послесловия. Их просмотр подскажет Вам, о чем будет идти или шла речь в сборнике в целом.
Просматривая источник, обратите внимание на его название, заголовки и подзаголовки. Они подскажут Вам более точное направление мысли, о чем говорится конкретно в данном тексте, в статье, книге или в сборнике.
Пользуясь этим видом чтения для себя, проверьте в случаях сомнения выборочно перевод отдельных слов в заголовках (2–3) с помощью словаря.
Если самоконтроль подтверждает правильность ваших языковых ориентиров, приступайте к изложению своей точки зрения или ответу.
В случае, если у Вас обнаружились расхождения между Вашим пониманием языковых ориентиров и их истинным значением, вернитесь еще раз к тому тексту, заголовку, который Вы не поняли. Просмотрите вступительную часть (предисловие) и попытайтесь ответить себе на вопрос, о чем речь в данном отрывке. Если Ваше общее представление совпадает с названием текста, считайте, что Ваша точка зрения верна. Сформулируйте ответ.
Помните, что каждому виду чтения соответствует не только своя полнота понимания, но и своя скорость. Стремитесь к совершенству:
– в просмотровом чтении 150–180 слов/мин.,
– в ознакомительном чтении 110–150 слов/мин.,
– в изучающем чтении 90–110 слов/мин.

Для ознакомительного чтения

Сначала прочитайте весь текст (если текст очень большой, тогда его часть: абзац, отрывок) и постарайтесь понять его основное содержание. Никогда не начинайте с чтения и перевода отдельных предложений.
Если встретите незнакомое слово, не прерывайте чтения, а постарайтесь догадаться о его значении по знакомым словообразовательным элементам. Попытайтесь понять смысл слова по контексту. Опустите незнакомое слово, если его отсутствие не мешает общему пониманию смысла предложения.
Если не все понятно и теперь, прочитайте еще раз весь текст, не прибегая к словарю. Остановитесь и проанализируйте то предложение, в котором у Вас возникает затруднение с пониманием. Возможно, Вы не до конца поняли его структуру и смысловые связи. Используйте словарь лишь в самом крайнем случае.
Чтобы ответить на вопросы к тексту или высказать свою точку зрения по прочитанному, найдите в каждом абзаце предложения, несущие ответ и основную информацию.

Для изучающего чтения

Прочтите текст в целом, постарайтесь понять его основное содержание.
Прочтите еще раз и найдите в нем предложения, выражающие основные положения текста, и предложения, детализирующие основные идеи.
Найдите предложения, являющиеся ответами на предварительные вопросы к тексту.
В случае возникновения проблем с пониманием отдельных предложений и мест текста проанализируйте структуру этих предложений, поработайте со словарем.
Переведите со словарем предложения, содержащие основное содержание текста.

Для говорения в связи с чтением

Отвечая на вопрос к просмотровому чтению «О чем идет речь в этом тексте /книге/?», Вы приступаете к короткому монологу. Он должен быть спланирован, продуман и, по возможности, развернут. Помните, что монолог состоит из введения, аргументации, заключения.
Начните повествование общей фразы типа: "В данном тексте(книге) говорится о ..."
Разверните далее свой тезис, используя для этого как информацию из текста, так и языковые средства текста: слова, словосочетания, грамматические конструкции. Используйте ключевые слова текста, отражающие его основные мысли. Выделив указанные слова из прочитанного текста, Вы получите опорный словарь к своему монологу, который при желании можно развернуть. Используйте интернациональные слова, которые встречаются в тексте.
Рассматривая текст как основу для Вашего ответа (будь то к просмотровому, ознакомительному или изучающему чтению), обратите внимание на то, от какого лица (1-го, 3-го ед. числа или 1-го, 3-го мн. числа) ведется повествование. Это очень важно для понимания всего текста и оформления Вашего ответа. Так, например, если повествование в тексте идет от 1-го лица ед. числа или 1-го лица мн. числа, то в Ваших ответах и монологах следует использовать соответственно 3-е лицо ед. или 3-е лицо мн. числа, заменяя одни притяжательные местоимения на другие.
Имея вопросы к ознакомительному, а также изучающему чтению, отберите подходящие фрагменты текста(ов) в качестве опоры. Проанализируйте отобранный материал: решите для себя, что из этого Вы будете использовать основательно, а что только упоминать.
Помните! Объем подготовленного высказывания соответствует в идеале 15 фразам за 5 мин, что равняется нормальному среднему темпу речи. Стремитесь к совершенству!
Рассматривайте предварительно вопросы к текстам как развернутые пункты плана Вашего монолога. Настройтесь психологически на то, что Ваш монолог должен отвечать определенным требованиям:
1. Монолог всегда обращен к кому-либо: преподавателю, партнеру, коллегам.
2. Монолог всегда направлен на решение конкретной речевой задачи: сообщить, объяснить, описать, дать оценку.
Следовательно, монолог не может быть просто набором предложений, «привязанных» к тексту или теме. Помните всегда о его структуре.
Обратите особое внимание на подготовку монолога по решению и обсуждению проблемных заданий. Эти задания носят творческий характер и связаны с критическим осмыслением прочитанных текстов, относящихся как к одной, так и разным темам, имеющих эксплицитную (явную) и имплицитную (неявную) связь между собой.

ПОМНИТЕ, что овладение иностранным языком связано с определенными усилиями и требует систематического упорного труда. Только при этих условиях вы сможете овладеть им настолько, чтобы понимать иностранную речь, говорить, читать и писать на нем.