МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык в сфере делового и профессионального общения

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков ИИМО
Направление подготовки41.04.05. Международные отношения
ПрофильРегиональные аспекты международного сотрудничества
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость3 ЗЕТ
Учебный план41_04_05_Международные отношения_РАМС-2023
Часов по учебному плану 108
в том числе:
аудиторные занятия 54
самостоятельная работа 27
контроль 27
Виды контроля по семестрам
экзамены: 1

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) Итого
Недель 16,5
Вид занятий УПРПДУПРПД
Практические 54 54 54 54
Сам. работа 27 27 27 27
Часы на контроль 27 27 27 27
Итого 108 108 108 108

Программу составил(и):
доцент, Пьянзина И.В.;

Рецензент(ы):
канд.пед.наук, доцент, Деренчук О.В.

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык в сфере делового и профессионального общения

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - магистратура по направлению подготовки 41.04.05 Международные отношения (приказ Минобрнауки России от 12.07.2017 г. № 649)

составлена на основании учебного плана:
41.04.05 Международные отношения
утвержденного учёным советом вуза от 26.06.2023 протокол № 4.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.05.2022 г. № 6
Срок действия программы: 2022-2023 уч. г.

Заведующий кафедрой
канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.05.2022 г. № 6
Заведующий кафедрой канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Основной целью изучения иностранного языка в соответствии с требованиями государственного стандарта является формирование умений и навыков устной и письменной речи в различных условиях общения, способности выполнять функции переводчика, переводчика-референта, продолжать обучение, вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.01

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

УК-4Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия
УК-4.1 Определяет особенности академического и профессионального делового общения, учитывает их в профессиональной деятельности
УК-4.2 Эффективно применяет вербальные и невербальные средства взаимодействия в профессиональной деятельности
УК-4.3 Применяет современные коммуникативные технологии при поиске и использовании необходимой информации для академического и профессионального общения
УК-4.4 Представляет результаты профессиональной деятельности на различных публичных мероприятиях
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.О специфике артикуляции звуков, интонации,акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; об основных особенностях полного стиля произношения, характерных для сферы профессиональной коммуникации; о чтении транскрипции; о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Иметь понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах, об основных способах словообразования, об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы, об основных особенностях научного стиля, о культуре и традициях стран изучаемого языка, о правилах речевого этикета.
3.2.Уметь:
3.2.1.Понимать различные виды текстов: несложные тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности; составлять различные виды речевых произведений: аннотацию, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биографию.

3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- грамматические, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;
-диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения;
-публичной речи (устное сообщение, доклад).
-аудирования диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1.
1.1. Civilization. Grammar Revision: present tenses Практические 1 14 УК-4.1, УК-4.2, УК-4.3, УК-4.4 Л1.1, Л1.2, Л1.3
1.2. State Grammar Revision: past tenses Практические 1 12 УК-4.1, УК-4.2, УК-4.3, УК-4.4 Л1.1, Л1.2, Л1.3
1.3. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 1 10 УК-4.1, УК-4.2, УК-4.3, УК-4.4 Л1.1, Л1.2, Л1.3
1.4. Governmental Structures: Monarchy, Oligarchy, Democracy, Constitutional Government Практические 1 14 УК-4.1, УК-4.2, УК-4.3, УК-4.4 Л1.1, Л1.2, Л1.3
1.5. Grammar Revision: future tenses Практические 1 14 УК-4.1, УК-4.2, УК-4.3, УК-4.4 Л1.1, Л1.2, Л1.3
1.6. Подготовка к практическим занятиям и экзамену Сам. работа 1 17 УК-4.1, УК-4.2, УК-4.3, УК-4.4 Л1.1, Л1.2, Л1.3

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Оценочные материалы для текущего контроля по разделам и темам дисциплины в полном объеме размещены в онлайн-курсе на образовательном портале «Цифровой университет АлтГУ» https://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=4583
ОЦЕНКА СФОРМИРОВАННОСТИ КОМПЕТЕНЦИИ УК – 4. Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
ПРИМЕРЫ ЗАДАНИЙ ОТКРЫТОГО ТИПА

Translate into English:

1. В 1833 году вышла газета «Дейли Сан» – это была первая газета в Соединенных Штатах, которая продавалась за 1 цент.
2. Провинциальные вечерние газеты распродаются в большем количестве экземпляров, чем утренние, потому что они не испытывают конкуренции со стороны центральных газет.
3. Воскресные газеты расходятся многомиллионным тиражом.
4. «Наука и жизнь» - популярный журнал, который выходит раз в месяц.
5. Газета «Комсомольская правда» предназначена для широкого круга читателей.
6. У вас есть сегодняшний номер «Литературной газеты»?
7. В «Нью-Йорк Таймз» помещена статья о ситуации на Ближнем Востоке.
8. Он успешно защитил дипломную работу и скоро получит диплом о высшем образовании.
9.В нашем городе имеется несколько частных школ, где родители платят за обучение.
10.По окончании средней школы учащиеся сдают выпускные экзамены и получают аттестат зрелости.
11. Российские абитуриенты могут подать документы на поступление в несколько вузов сразу.
12. Она снова не сдала экзамен по философии.
13. Курс обучения в большинстве российских вузов длится 5 лет.
14. Учебный год в британских школах делится на три семестра.
15. Оксфордский и Кембриджский университеты являются самыми старыми и известными университетами в мире.
16. Учебная программа включает курс лекций, семинары, лабораторные занятия и индивидуальные занятия с преподавателями.
Примерные ответы:
1. In 1833, the Daily Sun was published - it was the first newspaper in the United States to sell for 1 cent.
2. Provincial evening newspapers sell more copies than morning newspapers because they do not face competition from central newspapers.
3. Sunday newspapers sell many millions of copies.
4. "Science and Life" is a popular magazine that is published once a month.
5. The newspaper "Komsomolskaya Pravda" is intended for a wide range of readers.
6. Do you have today's issue of "Literaturnaya Gazeta"?
7. The New York Times has an article about the situation in the Middle East.
8. He successfully defended his thesis and will soon receive his high school diploma.
9.There are several private schools in our city where parents pay tuition.
10.At the end of high school, students take final exams and receive a matriculation certificate.
11. Russian university applicants can apply for admission to several universities at once.
12.She failed the philosophy exam again.
13. The course of study at most Russian universities lasts 5 years.
14. The academic year in British schools is divided into three semesters.
15. Oxford and Cambridge Universities are the oldest and most famous universities in the world.
16. The curriculum includes lectures, seminars, laboratory classes and individual tutorials with teachers.



КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ: Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ теоретического характера в целом:
• «зачтено» – верно выполнено более 50% заданий; «не зачтено» – верно выполнено 50% и менее 50% заданий;
• «отлично» – верно выполнено 85-100% заданий; «хорошо» – верно выполнено 70-84% заданий; «удовлетворительно» – верно выполнено 51-69% заданий; «неудовлетворительно» – верно выполнено 50% или менее 50% заданий.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Не предусмотрены
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Промежуточная аттестация проходит в виде экзамена. Экзамен проводится в письменной и устной форме. Письменная часть включает в себя лексико-грамматическую контрольную работу/аудирование с письменной проверкой понимания. Устная часть состоит из чтения, перевода, пересказа аутентичного/адаптированного текста, монологического/диалогического высказывания. На подготовку ответа студенту отводится 35 минут. На экзамене используется четырехбалльная система оценивания. Методика оценивания описывается в виде легенды экзамена.
Преподаватель имеет право задавать дополнительные вопросы, если студент недостаточно полно осветил тематику вопроса, если затруднительно однозначно оценить ответ, если студент не может ответить на вопрос билета.
Требования к экзамену:
Письменная часть
1. Аудирование с последующей проверкой понимания иноязычного текста научного/публицистического стиля профессиональной тематики, предъявляемого в темпе речи носителей языка. Текст монологического/диалогического характера, длительность звучания до 5 минут.
2. Чтение текста (изучающее) объемом 1,5-2 тысячи знаков с последующей проверкой понимания.
3. Перевод предложений, содержащих активные слова и выражения с русского языка на иностранный. Объем 1—12 предложений.
Устная часть

4. Беседа с экзаменатором по проблемному вопросу в рамках пройденных тем. Объем высказывания 20-25 предложений (2-3 вопроса)

Критерии оценки
1. Оценивается скорость речевой реакции, отсутствие пауз хезитации;
2. Способность выстраивать коммуникативную стратегию в соответствии с заданной ситуацией;
3. Владение средствами выражения представленных в диалоге коммуникативных задач (убеждение, аргументация тезисов, обмен мнениями, согласие с предложением, отклонение предложения, предположение);
4. Владение стилистическими особенностями диалогической речи (сокращение формы вспомогательных глаголов, эллиптические предложения, вопросы-переспросы и т.д.) и монологической речи.
5. Владение грамматической, стилистической и орфоэпической нормами изучаемого языка.
Приложения

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Казакова, Ольга Михайловна Общественно-политическая лексика английского языка : учеб. -метод. пособие для студентов-международников: Барнаул : Изд-во АлтГУ, 2004 elibrary.asu.ru
Л1.2 Казакова О. М., Воронцова Е.А. Environment and climate change : учебно-методическое пособие: Барнаул : Изд-во АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
Л1.3 Казакова, Ольга Михайловна United Nations Organization for Students of International Relations: Барнаул : АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Иностранный язык в сфере делового и профессионального общения portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Office
7-Zip
AcrobatReaderMicrosoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses), (бессрочно); 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
6.4. Перечень информационных справочных систем
СПС КонсультантПлюс (инсталлированный ресурс АлтГУ или http://www.consultant.ru/).
Электронная база данных "Scopus" (http://www.scopus.com);
Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/);
Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru).

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
301М лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках
304М лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Для успешного изучения дисциплины «Иностранный язык № 1» необходимо в обязательном порядке посещать практические занятия, тщательно конспектировать обсуждаемый материал и правильно организовывать самостоятельную работу. Практические занятия способствуют углубленному изучению наиболее сложных проблем изучаемой дисциплины и служат
основной формой подведения итогов самостоятельной работы студентов.
На практических занятиях студенты учатся правильно грамматически и лексически излагать проблемы, свободно высказывать
свои мысли и суждения, осуществлять диалогические высказывания в рамках заданной темы, а также выполнять практические задания по темам и разделам дисциплины. В качестве важного компонента обучения иностранному языку выделяются учебные умения у студентов, необходимые для успешной учебной деятельности:
-наблюдать за тем или иным явлением в иностранном языке;
-сравнивать и сопоставлять языковые явления в иностранном и родном языках;
-обобщать полученную информацию;
-оценивать прослушанное и прочитанное;
-фиксировать основное содержание сообщений, формулировать устно и письменно основную идею сообщения;
-подготовить и представить сообщение, доклад, презентацию;
-работать в паре, в группе, взаимодействуя друг с другом;
-пользоваться реферативными и справочными материалами;
-пользоваться словарями различного характера.

Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью:
Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью:
-фонетические упражнения по определенной теме;
-лексические упражнения по определенной теме;
-фонетическое чтение текста-образца;
-перевод текста-образца;
-речевые упражнения по теме.
Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом.
Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями.
1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст.
2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).
3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык.
Формы СРС с лексическим материалом:
составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей.