АлтГУ продолжает набор на курсы английского, немецкого, корейского и китайского языков

3 октября 2022 Управление информации и медиакоммуникации
Фото: Nick Fewings / unsplash.com

Учебный центр ДПО института истории и международных отношений «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» объявляет набор на курсы изучения английского, немецкого, корейского и китайского языков.

При поступлении на курсы слушатель сможет выбрать подходящий для себя трек: «начинающий» или «продолжающий», — рассказывает руководитель учебного центра «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Ирина Пьянзина:

— Тот, кто уже обладает базовыми знаниями, сможет повысить их на один — два уровня, в зависимости от языка. А тот, кто только начинает изучать новый для себя язык, так же получит достаточно хороший «фундамент» для дальнейшего движения в этой сфере. Приведу пример: к нам пришли ребята с направления «международные отношения», изучавшие ранее только английский и немецкий языки. Пришли с желанием овладеть китайским. За год они смогли выйти на такой уровень, который позволил им в дальнейшем пойти учиться на переводчиков по программе ДПО.

Будущим слушателям предстоит пройти собеседование, на котором опытные преподаватели определят уровень владения языком и подскажут подходящий вариант обучения.

Занятия начались 1 октября 2022 года, но записаться еще можно. Курсы рассчитаны на два семестра — 150 академических часов. Занятия проводятся два-три раза в неделю. Все уроки будут проходить очно в корпусе «М» Алтайского госуниверситета. По окончании обучения слушатели получат сертификаты Алтайского государственного университета.

Тех, кто хочет изучать китайский английский и немецкий языки более углубленно, приглашают на дополнительную образовательную программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Она рассчитана на три года обучения (1500 часов).

Будущие переводчики изучают следующие общие дисциплины:

  • практический курс английского/немецкого/китайского языков,
  • введение в языкознание,
  • основы теории языка (лексикология, теоретическая грамматика, стилистика и теория текста),
  • стилистика русского языка и культура речи.

Специальные дисциплины:

  • теория перевода,
  • практический курс письменного профессионально-ориентированного перевода,
  • переводческий практикум – выполнение письменного перевода,
  • спецкурсы по выбору (межкультурная коммуникация, разработка и проведение экскурсии на иностранном языке).

Преподаватели программы имеют высокую квалификацию, большой опыт практической работы в сфере перевода. Часть занятий проводят носители языка.

Занятия начались так же 1 октября 2022 года.
Узнать подробности и подать заявление можно по адресу:
Барнаул, пр. Ленина 61, каб 318М, 305М
Задать интересующие вопросы:
+7 960 950-60-61– Наталья Александровна Перебоева, методист.
+7 903 910-95-11– Ирина Викторовна Пьянзина, руководитель центра.
E-mail piv_irina2004@mail.ru
поделиться
https://www.asu.ru/?v=sw0