На сайте НОЦ «Большой Алтай» опубликовано интервью с Абылабеком Асанкановым, доктором исторических наук, профессором, академиком Национальной Академии наук Кыргызской Республики (НАН КР), директор Института истории, археологии и этнологии НАН КР. Ученый рассказал об итогах международной этнографической экспедиции «Большой Алтай: тюркское наследие 2024», которая прошла на территории Республики Алтай с 10 по 20 августа.
– Эта экспедиция была завершающей в Республике Алтай. Ранее мы ещё не все регионы объехали и исследовали. В этом году, чтобы иметь полное представление об Алтае, мы побывали в Кош-Агачском и Улаганском районах, расположенных на юге и находящихся ближе к Центральной Азии. Территория другая – леса мало, голые горы, плоские горы, луга, где есть лучшие места для выпаса скота. Мы также смогли проанализировать и сравнить различные этнические группы: на севере мы встретили кумандинцев, челканцев и тубаларов, на юге – алтайцев и теленгитов. Здесь уже проявляется другая культура – скотоводческая, в то время как в северной части Алтая преобладают рыболовы и охотники, жители тайги и лесов. Сам Алтай многообразен в плане родов, племён, что делает его полиэтничным регионом.
– Что нового получилось узнать в этой экспедиции по сравнению с другими?
– Мы узнали новые сёоки – это род, более узкое понятие племени, общины. Нашли именно новые параллельные роды – сёоки, совпадающие с алтайскими. В основном, учёные до сих пор исследовали Алтай по письменным источникам, а если этнографы приезжали, то были проездом, день-два. Так глубоко, как мы в наших экспедициях, Алтай ещё никто не изучал. Мы жили в тех же условиях, что и местное население, общались с людьми, хорошо знающими традиции и обряды. Например, я для себя открыл множество традиций, обычаев, обрядов, свадьбу увидел. Как и у нас сохранилось многое: песни, пляски. И то, как люди поют – содержание одно и то же, но разными словами, здесь немного по-другому подают, чем у нас, а суть – одна, содержание одинаковое.
В Кош-Агачском районе первый раз за все наши экспедиции по Алтаю мы попали на свадьбу. Я спросил у местной женщины: какие песни пели ваши сёстры, матери, старшие женщины, когда вы выходили замуж? Она сама спеть постеснялась, но сказала, что сейчас как раз идёт свадьба и можно там всё услышать. Так мы и попали на свадебный обряд, что очень редко бывает. У нас получилось даже записать свадебные песни.
Полностью интервью можно прочитать по ссылке.