Вышел сборник материалов Международного онлайн-симпозиума «Алтайский медиабарометр»

24 января 2022 Кафедра медиакоммуникаций, технологий рекламы и связей с общественностью
В издательстве Алтайского государственного университета издан сборник материалов по итогам проведения 16–17 декабря 2021 года Международного онлайн-симпозиума «Алтайский медиабарометр: культурная и языковая идентичность Восточной и Центральной Азии». В работе симпозиума приняли участие исследователи Казахстана, Узбекистана, Таджикистана, Китая, России.

Материалы продемонстрировали единство научных интересов исследователей Казахстана, Китая, Узбекистана и России в создании интегрированного концептуального научного пространства на основе феноменологии взаимодействия и консолидации культурных ресурсов.

Материалы сборника систематизированы в шести разделах:

  • Культурная и языковая идентификация историко-географического континуума: региональная онтология азиатских территорий;
  • Культурно-просветительский контент: формы постижения культурной и языковой идентичности;
  • Лингвистические аспекты коммуникационного маркетинга: методические рекомендации по обучению русскому языку как иностранному в различных коммуникационных средах;
  • Региональная онтология: измерения философии языка в диахронном и синхронном дискурсах коммуникаций;
  • Феноменология взаимодействия и идентификации: Knowledge-creating place;
  • Актуальные приложения.

Авторы Раздела I в своих исследованиях объектом исследования избирают визуальный стиль языковых культур, восточноазиатскую и центральноазиатскую феноменологию, центральноазиатскую массмедийную специфику отражения современной тюркологической проблематики, язык в качестве фактора этнической идентичности, язык в интернет-среде, аспекты создания интегрированной среды для освоения русскоязычной культуры. Проблемой, объединяющей направления исследовательского поиска, становится проблема интеграции культурных сред и пространств знаковой коммуникации. Языковая коммуникация в этом случае выступает в качестве среды, в которой формируется понимание отношения лингвистического знака к объекту как носителя культуры, так и приобщающегося к правилам коммуникации в рамках другой культуры. Процесс интерпретации знака, или семиозис, результаты исследования которого представлены к обсуждению авторами в своих статьях, позволяет сформировать модели формирования интегрированной (для восточноазиатских, центральноазиатских, алтайских территорий) генеративной компетенции.

В условиях информационного общества генеративная компетенция преобразуется под влиянием информационной среды, которая формируется средствами массовой информации, телевидением, интернетом, социальными сетями. Это приводит к изменению содержания культуры, появлению новых культурных традиций и новых форм культурной трансляции. Традиционные формы культурной трансляции не утрачивают своей актуальности, встраиваясь в рамки новых цифровых коммуникационных технологий. Результаты осмысления функционирования культурного контента в медийном и академическом дискурсах представлены в работах Раздела II.

Методический принцип “культура – через язык, язык через – культуру” является организующим в практике повседневного преподавания иностранных языков и культур Специфика обучения РКИ на современном этапе межкультурного взаимодействия является объектом рассмотрения в работах Раздела III. Изучение национально-культурных отличий содействует построению коммуникативного бесконфликтного дискурса на фоне полилога культур, что гарантирует повышение толерантности общения в полиэтнической среде.

В Раздел IV вошли работы, посвященные изучению медиалингвистической проблематики (Пан Иншань, Ли Тин, Ли Чжэн, Анна Жеребненко), проблем лингвистического описания национальной культуры (Ван Мань), вопросов трансляции философско-культурного содержания одной культуры в контекст другой культуры (Ван Ифань), форм презентации национального знаньевого дискурса (Хуэй Хуэй, Н.В. Халина).

В Разделе V представлены кросс-коммуникационные исследования восточноазиатского, центральноазиатского и алтайского дискурсов культуры. Авторы исследуют проблемы интерференции традиционных, modern и технологических культур в современном коммуникационном процессе, составляющей несущий элемент актуальных маркетинговых стратегий.

В Разделе VI можно ознакомиться с концепцией подсистем русского литературного языка, функционально обеспечивающих семиозис символической системы «Русский народ», разработанной Н.В. Халиной. Предложенная вниманию концепция основывается на теории языкового существования – базовой составляющей восточноазиатской философии языка, – рассматривающей язык как форму существования человека и общества, подобную социальной и биологической формам бытия.

Версия для печати
поделиться