Цель изучения дисциплины | Обучить студентов устному последовательному переводу в таких его аспектах как скоропись, её виды и типы, основные приёмы, а также, способствовать овладению базовыми навыками синхронного перевода со зрительной опорой на текст и без неё. |
---|---|
Место дисциплины в учебном плане | Б1.В.ДВ.11 |
Формируемые компетенции | ПК-13 | Знания, умения и навыки, получаемые в результате освоения дисциплины |
Знать:
Основные значки переводческой скорописи; особенности записи пропозиционных связей в скорописи. Уметь:
Записывать значками скорописи ключевую информации,считывать информацию по значкам скорописи. Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
Владеть навыками устного последовательного перевода с опорой на скоропись; навыками синхронного перевода с опорой на текст и без неё. |
Содержание дисциплины | Общепринятые символы для обозначений различных предметов и понятий.. Основы синхронного перевода.. |
Виды учебной работы | Лекции, практические, самостоятельная работа. |
Используемые информационные, инструментальные и программные средства |
Microsoft Office
Windows 10 7-Zip AcrobatReader http://dictionary.cambridge.org/
http://engood.ru/ http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ http://www.macmillandictionary.com/ https://www.collinsdictionary.com/ https://www.merriam-webster.com/ |
Форма промежуточной аттестации | Экзамен. |