Аннотация рабочей программы дисциплины
«Язык СМИ (на английском языке)»

Цель изучения дисциплины Формирование иноязычной коммуникативной компетенции и медиакомпетенции. Цель курса - научить студента определять составляющие звучащего медийного текста, определять тема-рематические связи и смысловые пики, применять универсальную переводческую скоропись при переводе звучащего текста,отработать принципы подачи информации в СМИ по принципу пирамиды.
Место дисциплины в учебном плане Б1.В.ДВ.11
Формируемые компетенции ПК-13
Знания, умения и навыки, получаемые в результате освоения дисциплины
Знать:
общую теорию устного перевода, общие принципы и составляющие переводческой скорописи
Уметь:
применять на практике универсальную переводческую скоропись при выполнении устного последовательного перевода, совершенствовать и адаптировать существующую систему сокращенной переводческой записи при работе со звучащими медийными текстами
Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
основами системы сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода, способами адаптации сокращенной переводческой записи при работе с звучащими текстами
Содержание дисциплины Роль СМИ в динамике языковых процессов.. Лингвостилистические особенности публицистических текстов.. Язык СМИ и информационная картина мира.. Язык СМИ в культурологическом аспекте.. Язык СМИ в свете взаимодействия культур.. Peculiarities of media English in exercises..
Виды учебной работы Лекции, практические, самостоятельная работа.
Используемые информационные, инструментальные и программные средства
Microsoft Office
Windows
7-Zip
AcrobatReader
http://dictionary.cambridge.org/
http://engood.ru/
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
http://www.macmillandictionary.com/
https://www.collinsdictionary.com/
https://www.merriam-webster.com/
Форма промежуточной аттестации Экзамен.