Аннотация рабочей программы дисциплины
«Иностранный язык»

Цель изучения дисциплины Цель курса – приобретение общей, коммуникативной и профессиональной компетенции. Практическая цель: обучение общению на немецком языке, дающему возможность осуществления повседневно-бытового, профессионального и делового общения, а также для целей дальнейшего самообразования.
Сопутствующие цели: познавательные и воспитательные
- расширения кругозора студентов
- повышение уровня их общей культуры и образования;
- обучение культуре мышления, общения и речи;
- формирование уважительного отношения к духовным ценностям англоязычных стран и народов.

Руководящий принцип обучения: коммуникативность. Обучение является моделью естественного общения. Языковой материал является средством реализации речевого общения.
Данный курс представляет собой первый этап полного курса вузовского обучения иностранному языку и предполагает достижение «первого порогового уровня» владения иностранным языком.
Место дисциплины в учебном плане Б1.Б
Формируемые компетенции ОК-5
Знания, умения и навыки, получаемые в результате освоения дисциплины
Знать:
-основные способы сочетаемости лексических единиц и основные словообразовательные модели;
-основные грамматические конструкции иностранного языка и особенности их употребления;
-знать формы деловой переписки, иметь представление о форме договоров, контрактов, патента;
-нормы официально-деловой письменной речи;
-характерные способы и приемы отбора языкового материала в соответствии с различными видами речевого общения и перевода;
-основную иноязычную терминологию специальности, русские эквиваленты основных слов и выражений профессиональной речи.
Уметь:
-решать квыполнять устный и письменный переводы текстов, участвуя в редакционно-издательском процессе;
-переводить и редактировать текст, ориентированный на ту или иную форму речевого общения;
-работать с оригинальной литературой по специальностоммуникативные задачи в различных ситуациях общения.
Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
-речевой деятельности применительно к сфере бытовой и профессиональной коммуникации, основами публичной речи;
-работы со словарем (читать транскрипцию, различать прямое и переносное значение слов, - находить перевод фразеологических единиц);
-реферирования и аннотирования литературы;
-самостоятельного порождения стилистически-мотивированного текста способами установления лингвистических связей между родным и иностранным языком.

Содержание дисциплины Знакомство. Лекический минимум. Жилье. Лексический минимум. Образование. Лексический минимум. Путешествие. Лексический минимум. Покупки. Лексический минимум. Питание. Лексический минимум. Искусство в жизни людей. Лексический минимум. Из истории дизайна. Лексический минимум.. Организация выставочной деятельности. Лексический минимум..
Виды учебной работы Практические, самостоятельная работа.
Используемые информационные, инструментальные и программные средства
Microsoft Office
Windows
7-Zip
AcrobatReader
http://www.multitran.ru Онлайн-словари «Мультитран»
http://dictionary.cambridge.org Dictionary.com: онлайн-словари и переводчики
http://dictionary.reference.com TheFreeDictionary.com: онлайн-словари и переводчики
http://www.thefreedictionary.com YourDictionary.com: онлайн-словари и переводчики
http://www.yourdictionary.com Webster's Online Dictionary
http://www.websters-online-dictionary.org
http://www.listen-to-english.com Аудио-видеофайлы для изучающих английский язык
http://www.onestopenglish.com Аудиокниги
http://www.eslgold.com Аутентичный материал для чтения: тексты, статьи, новости
http://www.americanpress.com Американские СМИ
http://www.moscownews.ru, http://www.britishtaabloids.co.uk, http://www.americanpress.com, http://www., http://www.journalist.co.uk, http://www.ft.com, http://www.moscowtimes.ru
Форма промежуточной аттестации Экзамен, зачет.