Аннотация рабочей программы дисциплины
«Иностранный язык в сфере делового и профессионального общения»

Цель изучения дисциплины Целью изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере делового и профессионального общения» в магистратуре является формирование иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции магистрантов, позволяющей им интегрироваться в международную профессиональную среду и использовать профессиональный иностранный язык как средство межкультурного и профессионального общения.
Достижение цели обучения обусловлено реализацией следующих задач:
 поддержание ранее приобретённых навыков и умений иноязычного общения и их использование как базы для развития коммуникативной компетенции в сфере профессиональной и научно-исследовательской деятельности;
 расширение словарного запаса, необходимого для осуществления магистрантами профессиональной и научной деятельности в соответствии с их специализацией на иностранном языке;
 формирование индивидуального словаря-минимума научной специализации;
 развитие профессионально значимых умений и опыта иноязычного общения во всех видах речевой деятельности в условиях профессионального и научного общения.
 развитие у магистрантов умений и опыта осуществления самостоятельной работы по повышению уровня владения иностранным языком, а также осуществления научной и профессиональной деятельности с использованием изучаемого языка.
 составление библиографического списка на иностранном языке для будущей магистерской диссертации.
Конкретной практической целью обучения иностранному языку является формирование иноязычной коммуникативной компетенции для использования иностранного языка в профессиональной деятельности на международной арене, в познавательной деятельности и для межличностного общения.


Место дисциплины в учебном плане М1.В
Формируемые компетенции ОК-3, ОК-4, ОК-5, ПК-7
Знания, умения и навыки, получаемые в результате освоения дисциплины
Знать:
ОК 3
- лексические единицы социально-бытовой и профессиональной тематики, а также основы терминосистемы соответствующего направления подготовки;
- основы грамматической системы иностранного языка;
- структуру и основы построения основных жанров письменных и устных текстов социально-бытовой и профессиональной тематик.
ОК 4
- основные общелингвистические термины и правила функционирования родного языка, позволяющие производить сравнительный анализ структур родного и изучаемого языка на начальном этапе изучения;
ОК 5
Проблемное поле юридических исследований; основные исследовательские методы.
ПК 7
Правила толкования нормативных правовых актов
Уметь:
ОК 3
- структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и творчески использовать их в ходе решения профессиональных задач
ОК 4
- выполнять устный перевод беседы в рамках профессиональной сферы общения;
- выполнять письменный перевод печатных текстов с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный в рамках профессиональной сферы общения;
- выполнять письменный перевод документов и корреспонденции с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный в рамках профессиональной сферы общения;
- правильно пользоваться этикетом письменной речи;
ОК 5
Выбирать тему научного исследования; формулировать цели и задачи исследования, классифицировать методы научного исследования; сопоставлять эмпирический и теоретический материал; формировать необходимый научный коллектив.
ПК 7
Выбирать способы толкования нормативных правовых актов, составлять суждения по результатам юридической экспертизы нормативных правовых актов.

Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
ОК 3
- системой лингвистических знаний, позволяющей понимать общие закономерности развития языка, а также своеобразие лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования терминологии изучаемого иностранного языка.
ОК 4
- системой лингвистических знаний, позволяющей понимать общие закономерности развития языка, а также своеобразие лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования терминологии изучаемого иностранного языка;
– сопоставительным анализом систем юридических терминов родного и иностранного языка;
ОК 5
Обобщать большие информационные массивы; основными общенаучными и частными методами научного исследования; способностью формулировать и отстаивать научные выводы; навыками управления научным коллективом.
ПК 7
Оценивать результаты толкования нормативных правовых актов, доказывать свою позицию при участии в проведении юридической экспертизы проектов нормативно-правовых актов.
Содержание дисциплины 1. Правовая система страны изучаемого языка. 2. Контрактное право. 3. Трудовое право. 4. Способы правовой защиты. 5. Международное право. 6. Моя научная деятельность.
Виды учебной работы Практические, самостоятельная работа.
Используемые информационные, инструментальные и программные средства

Microsoft Windows
Microsoft Office
7-Zip
AcrobatReader
www.multitran.ru – электронный интернет-словарь Мультитран
www.dict.rambler.ru - Рамблер-Словари - сервис перевода и прослушивания произношения слов и фраз
www.lingvo.abbyyonline.com - Онлайн-словарь ABBYY Lingvo
www.online.multilex.ru - "Мультилекс" - онлайн словари
http://elibrary.asu.ru/ - Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета
http://elibrary.ru/ - Научная электронная библиотека elibrary
http: //www.scopus.com - электронная база данных

Форма промежуточной аттестации Экзамен, зачет.