Цель изучения дисциплины | Совершенствование навыков и умений научной коммуникации на иностранном языке. |
---|---|
Место дисциплины в учебном плане | Б1.Б |
Формируемые компетенции | УК-3 | Знания, умения и навыки, получаемые в результате освоения дисциплины |
Знать:
- особенности представления результатов научной деятельности в устной и письменной форме при работе в российских и международных исследовательских коллективах; - основные фонетические, лексические, грамматические словообразовательные явления - особенности официального, нейтрального регистров общения; - лексический минимум по специальности; - лексический минимум единиц терминологического характера; - систему этических норм в профессиональной деятельности; - особенности участия в работе международных исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных задач; - стилистические особенности представления результатов научной деятельности в устной и письменной форме на иностранном языке; - современные технологии научной коммуникации на иностранном языке; - основы планирования и решения и решать задачи собственного профессионального и личностного развития в соответствии с этическими нормами профессиональной деятельности. Уметь:
- формулировать основные положения технической документации на иностранном языке; - использовать при разработке учебных и иных материалов иностранный язык; - извлекать необходимую информацию из устных и письменных иностранных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, схема, график); - выполнять перевод с иностранного языка на русский, способствующий точному пониманию исходного текста специальности; - использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации делового общения; - участвовать в профессиональном (в том числе научном и научно-техническом) обмене знаниями на иностранном языке; - использовать перспективные методы исследования и решения профессиональных задач на основе знания мировых тенденций развития вычислительной техники и информационных технологий; - отделять основную информацию иноязычного текста от второстепенной. Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
- в области базовых произносительных лексических,грамматических навыков для достижения коммуникативных целей; - в области перевода технической литературы с иностранного языка на русский; - основов делового общения на иностранном языке; - в области методов исследования и решения профессиональных задач на основе знания мировых тенденций развития вычислительной техники и информационных технологий; - написания текстов презентаций, научных и технических статей и других документов на иностранном языке. - в области делового и социального общения на иностранном языке; - в области поиска и обобщения иноязычной информации в рамках профессиональной коммуникации; - навыками профессионального общения на иностранном языке; - всех видов речевой деятельности в социально-культурном и профессиональном общении на иностранном языке. |
Содержание дисциплины | Аудирование и говорение. Чтение и реферирование. Лексико-грамматический материал.. Чтение, аннотирование, письмо.. Аудирование и говорение по теме научного исследования аспиранта.. Чтение и реферирование. Лексико-грамматический материал.. Чтение, аннотирование, письмо.. |
Виды учебной работы | Практические, самостоятельная работа. |
Используемые информационные, инструментальные и программные средства |
Microsoft Windows
Microsoft Office 7-Zip AcrobatReader www.google.com - поисковая система
www.multitran.ru – электронный интернет-словарь Мультитран www.dict.rambler.ru - Рамблер-Словари - сервис перевода и прослушивания произношения слов и фраз www.lingvo.abbyyonline.com - Онлайн-словарь ABBYY Lingvo www.online.multilex.ru - "Мультилекс" - онлайн словари |
Форма промежуточной аттестации | Экзамен, зачет. |