Аннотация рабочей программы дисциплины
«Практикум по устному переводу»

Цель изучения дисциплины Целью освоения учебной дисциплины ПРАКТИКУМ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ является подготовить выпускника, способного осуществлять устный перевод в рамках профессиональной коммуникации.
Место дисциплины в учебном плане Б1.О.05
Формируемые компетенции ОПК-4
Знания, умения и навыки, получаемые в результате освоения дисциплины
Знать:
ОПК-4.1.Учитывает взаимосвязь и взаимовлияние лингвистических и экстралингвистических факторов межкультурной коммуникации.
ПК-1.1. Знает особенности художественного, делового, правового, документного текста, грамматические структуры, характерные для разных видов текстов.

Уметь:
ОПК -4.2. Адекватно идентифицирует лингвокультурную специфику речевой деятельности участников межкультурного взаимодействия. Соблюдает социокультурные и этические нормы поведения, принятые в иноязычном социуме.
ПК -1.2. Умеет: использовать терминологию и специфическую лексику; производить анализ ассиметрии соответствий в связке ИЯ-ПЯ.
Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
ОПК-4.3.Корректно использует модели типичных социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации.
Корректно использует этикетные формулы, принятые в устной и письменной межъязыковой и межкультурной коммуникации.
ПК- 1.3.Владеет: методикой анализа лексических единиц и синтаксических конструкций для дальнейших переводческих решений и методикой трансформации фрагментов текста в соответствии с давлением ПЯ.
Содержание дисциплины Устный перевод (УП) как вид деятельности. Психологические особенности УП. Виды УП. Последовательный перевод с записью. Двусторонний абзацно-фразовый перевод (ДАПФ). Перевод с листа. Синхронный перевод (СП).
Виды учебной работы Практические, самостоятельная работа.
Используемые информационные, инструментальные и программные средства
Microsoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses ), (бессрочно);
7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt ), (бессрочно);
AcrobatReader(http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
http://webtranslation.paralink.com/
multitran.ru
translit.net
Форма промежуточной аттестации Экзамен.