МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Английский язык

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра лингвистики, перевода и иностранных языков
Направление подготовки42.04.02. Журналистика
ПрофильТеория и методика журналистского творчества
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость6 ЗЕТ
Учебный план42_04_02_ТиМЖТ-2-2019
Часов по учебному плану 216
в том числе:
аудиторные занятия 52
самостоятельная работа 164
Виды контроля по семестрам
зачеты: 1, 2

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) Итого
Недель 20 10
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПД
Лабораторные 34 34 18 18 52 52
Сам. работа 110 110 54 54 164 164
Итого 144 144 72 72 216 216

Программу составил(и):
к.ф.н., доцент Медведева Татьяна Владимировна

Рецензент(ы):
д.ф.н., профессор Карпухина Виктория Николаевна

Рабочая программа дисциплины
Английский язык

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 42.03.02 Журналистика (уровень бакалавриата) (приказ Минобрнауки России от 07.08.2014г. №951)

составлена на основании учебного плана:
42.04.02 Журналистика
утвержденного учёным советом вуза от 25.06.2019 протокол № 9.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков

Протокол от 20.05.2019 г. № 8
Срок действия программы: 2019-2020 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.ф.н., доцент, Саланина Ольга Сергеевна


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании кафедры

Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков

Протокол от 20.05.2019 г. № 8
Заведующий кафедрой к.ф.н., доцент, Саланина Ольга Сергеевна


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Целями освоения учебной дисциплины «Английский язык» является совершенствование знаний в области иностранного языка с перспективой применения в профессиональных сферах.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.02

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОК-3 Готовность к саморазвитию, самореализации, использованию творческого потенциала
ОПК-1 способность к коммуникации в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном языке для решения задач профессиональной деятельности
ПК-1 готовность создавать журналистский авторский медиаконтент в формах и жанрах повышенной сложности, основываясь на углубленном понимании их специфики, функций, знании технологий и профессиональных стандартов
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.значимость профессиональных контактов в устной и письменной сферах общения для обогащения профессионального опыта;
лексику в полном объеме по определенной тематике;
нарративный, описательный, убеждающий, разъяснительный типы текстов; форму делового письма, правила адресации; Клише для общего обзора, сравнения, оценивания, сопоставления информации и прогнозирования тенденций при описывании разного рода схем
3.2.Уметь:
3.2.1.пользоваться источниками информации различного рода для совершенствования профессиональной деятельности; аргументировано отстаивать те или иные решения, работать в контакте с иностранными коллегами;
правильно реализовывать фонемы в подготовленных текстах, следуя принципу аппроксимации; пользоваться различными грамматическими формами в соответствии с требованиями ситуации и контекста;
излагать информацию полно и в соответствии с требованиями к деловому письму; грамотно описывать графики, схемы, таблицы и диаграммы различного тематического содержания.

3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.владеть умениями соотносить полученную информацию с имеющимися знаниями и делать профессионально значимые выводы;
владеть сновными коммуникативными грамматическими структурами, наиболее употребительными в устной и письменной речи;
владеть стратегией выделения, организации, анализа, переосмысления и оценки информации для создания текста; методикой логической организации информации, пошагового описания её составляющих, обобщения и выводов.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Введение. Структура и особенности медиатекстов на иностранном языке.
1.1. Лексические, грамматические, стилистические и структурные особенности медиатекстов на иностранном языке. Перевод текстов по специальности с учетом всех их особенностей. Лабораторные 1 10 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
1.2. Выполнение заданий. Сам. работа 1 40 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
Раздел 2. Принципы аннотирования и реферирования специализированных текстов на иностранном языке.
2.1. Типы аннотаций и рефератов; типы аннотаций и рефератов; основные принципы, предъявляемые к написанию аннотаций и рефератов; сущность и методы компрессии материала первоисточника. Лабораторные 1 10 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
2.2. Выполнение индивидуальных заданий. Сам. работа 1 40 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
Раздел 3. Аннотирование тематических статей на иностранном языке.
3.1. Образцы клишированных аннотаций на иностранном языке. Составление аннотации русскоязычной/ англоязычной/ статьи на иностранном языке с учетом языковых (лексических, грамматических) трансформаций первоисточника. Лабораторные 1 14 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
3.2. Выполнение индивидуальных заданий. Сам. работа 1 30 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л2.1
Раздел 4. Реферирование статей на иностранном языке по специальности.
4.1. Модель реферата статьи, речевые клише для написания реферата на иностранном языке. Составление реферата русскоязычной/ англоязычной статьи на иностранном языке с учетом языковых (лексических, грамматических) трансформаций первоисточника. Лабораторные 2 6 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л2.1
4.2. Выполнение индивидуальных заданий. Сам. работа 2 16 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
Раздел 5. Презентация результатов собственной профессиональной деятельности на иностранном языке: подготовка устного, письменного, I-Net выступления.
5.1. Подготовка устного, письменного, I-Net выступления по результатам собственной профессиональной деятельности, используя коммуникативные стратегии и тактики, риторические, стилистические и языковые нормы и приемы, принятыми в данной сфере коммуникации. Лабораторные 2 6 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
5.2. Выполение индивидуальных заданий. Сам. работа 2 18 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
Раздел 6. Устное/ письменное/ I-Net обеспечение на иностранном языке медиа проекта определенной тематики.
6.1. Отбор, подготовка материала из иноязычных источников для устного/ письменного/ I-Net обеспечения на иностранном языке проекта определенной тематики. Использование лингвистических и риторических средств для достижения эффективности выступления на иностранном языке. Лабораторные 2 6 ОК-3, ОПК-1, ПК-1 Л1.1, Л2.1
6.2. Выполнение индивидуальных заданий Сам. работа 2 20 Л1.1, Л2.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
см.приложение
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
см.приложение
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
См. Приложение.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Данчевская О.Е., Малёв А.В. Английский язык для межкультурного и профессионального общения. English for Cross-Cultural and Professional Communication: учебник Флинта, ЭБС "Лань", 2011 e.lanbook.com
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Вдовичев А.В., Оловникова Н.Г. Английский язык для магистрантов и аспирантов. English for Graduate and Postgraduate Students: Учебно-методическое пособие М.: ФЛИНТА, 2015 // ЭБС "Лань 2023" https://e.lanbook.com/book/70327
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 http://www.moscownews.ru, http://www.britishtaabloids.co.uk, http://www.americanpress.com, http://www., http://www.journalist.co.uk, http://www.ft.com, http://www.moscowtimes.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Office
Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
http://dictionary.cambridge.org/
http://engood.ru/
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
http://www.macmillandictionary.com/
https://www.collinsdictionary.com/
https://www.merriam-webster.com/

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
513Д лаборатория "Лингафонный кабинет фмкфип"- учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 20 посадочных мест; рабочее место преподавателя; интерактивная доска в комплекте; рабочее место преподавателя в комплекте (стол, ПК, гарнитура); 20 рабочих мест студента в комплекте (стол, гарнитура, цифровой пульт); специализированное коммутационное устройство «Норд Ц» в комплекте; компьютер: модель Инв. №0160604664 - 1 единица; проектор: марка SMART модель UF70 - 1 единица; интерактивная доска: марка SmartBoard модель SB480iv3 - 1 единица; монитор: марка ViewSonic модель VA1948M-LED - 1 единица; микросистема преподавателя Panasonic SA-PM07; учебно-наглядные пособия, карты
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью:
Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов - образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты - образцы,выполнить речевые упражнения по теме.
Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию.
Формы СРС над устной речью:
- фонетические упражнения по определенной теме;
- лексические упражнения по определенной теме;
- фонетическое чтение текста-образца;
- перевод текста-образца;
- речевые упражнения по теме.
Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом
Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка.
Приработе с текстом на английском языке рекомендуетсяруководствоваться следующими общими положениями.
1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст.
2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы.Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении
усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).
3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык.
Формы СРС с лексическим материалом:
1) составление собственного словаря в отдельной тетради;
2) составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам;
3) анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения;
4) подбор синонимов к активной лексике учебных текстов;
5) подбор антонимов к активной лексике учебных текстов;
6) составление таблиц словообразовательных моделей.