МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Введение в профессиональную деятельность (адаптивная дисциплина для лиц с ограниченными возможностями здоровья)

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра лингвистики, перевода и иностранных языков
Направление подготовки45.04.01. Филология
ПрофильФилологические основы перевода
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость3 ЗЕТ
Учебный план45_04_01_ФОП-2-2019
Часов по учебному плану 108
в том числе:
аудиторные занятия 12
самостоятельная работа 96
Виды контроля по семестрам
зачеты: 1

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) Итого
Недель 18
Вид занятий УПРПДУПРПД
Лекции 6 6 6 6
Практические 6 6 6 6
Сам. работа 96 96 96 96
Итого 108 108 108 108

Программу составил(и):
к.ф.н., доцент, Саланина О.С.

Рецензент(ы):
к.ф.н., доцент, Дьяченко И.Н.

Рабочая программа дисциплины
Введение в профессиональную деятельность (адаптивная дисциплина для лиц с ограниченными возможностями здоровья)

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 45.04.01 Филология (уровень магистратуры) (приказ Минобрнауки России от 03.11.2015 г. №1299)

составлена на основании учебного плана:
45.04.01 Филология
утвержденного учёным советом вуза от 25.06.2019 протокол № 9.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков

Протокол от 20.05.2019 г. № 8
Срок действия программы: 2019-2020 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.ф.н., доцент Саланина О.С.


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании кафедры

Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков

Протокол от 20.05.2019 г. № 8
Заведующий кафедрой к.ф.н., доцент Саланина О.С.


1. Цели освоения дисциплины

1.1.научить студентов действовать в нестандартных ситуациях, нести социальную и этическую ответственность за принятые решения

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: ФТД.В

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОК-2 Готовность действовать в нестандартных ситуациях, нести социальную и этическую ответственность за принятые решения
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.основные представления о социальной и этической ответственности за принятые решения, последовательность действий в стандартных ситуациях
3.2.Уметь:
3.2.1.выделять и систематизировать основные представления о социальной и этической ответственности за принятые решения; критически оценивать принятые решения; избегать автоматического применения стандартных форм и приемов при решении нестандартных задач
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.навыками анализа значимости социальной и этической ответственности за принятые решения, подходами к оценке действий в нестандартных ситуациях

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Профессиональная коммуникация переводчика. Перевод как область деятельности в профессиональной коммуникации филолога.
1.1. Профессиональная коммуникация переводчика. Перевод как область деятельности в профессиональной коммуникации филолога. Лекции 1 2 ОК-2 Л1.1, Л2.1
1.2. Выполнение индивидуальных заданий Сам. работа 1 24 ОК-2 Л1.1, Л2.1
Раздел 2. Сущность профессиональной этики переводчика. Моральные принципы переводчика
2.1. Сущность профессиональной этики переводчика. Моральные принципы переводчика Лекции 1 2 ОК-2 Л1.1, Л2.1
2.2. Выполнение индивидуальных заданий Сам. работа 1 24 ОК-2 Л1.1, Л2.1
Раздел 3. Принципы разрешения профессиональных конфликтов. Этика заказчика переводов.
3.1. Принципы разрешения профессиональных конфликтов. Этика заказчика переводов. Лекции 1 2 ОК-2 Л1.1, Л2.1
3.2. Выполнение индивидуальных заданий Сам. работа 1 24 ОК-2 Л1.1, Л2.1
Раздел 4. Ознакомление с перечнем наиболее используемых профессиональными переводчиками сайтов и интернет ресурсов, правила регистрации и использования предлагаемых ими возможностей
4.1. Ознакомление с перечнем наиболее используемых профессиональными переводчиками сайтов и интернет ресурсов, правила регистрации и использования предлагаемых ими возможностей Практические 1 4 ОК-2 Л1.1, Л2.1
Раздел 5. Ознакомление с возможностями информационных технологий при переводе.
5.1. Ознакомление с возможностями информационных технологий при переводе. Практические 1 2 ОК-2 Л1.1, Л2.1
5.2. Выполнение индивидуальных заданий Сам. работа 1 24 ОК-2 Л1.1, Л2.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Социальная значимость профессии переводчика.
Содержание понятия «этика переводчика»
Моральные принципы переводчика
Профессиональное поведение переводчика
Правовой и общественный статус переводчика
Знание технического обеспечения перевода
Профессиональная пригодность переводчика
Профессиональные требования к профессии переводчика
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Нравственность, этика и этикет.
Особенности национальной культуры и национального этикета.
Дипломатический этикет
Дипломатический протокол.
Международная вежливость и общегражданский этикет.
Отношение к иным культурам и этносам: толерантность и нравственность. Национальные особенности делового и межличностного общения в США. Национальные особенности делового и межличностного общения во Франции. Национальные особенности делового и межличностного общения в Великобритании.
Национальные особенности делового и межличностного общения в Германии.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
см. приложение

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 А.М. Камчатнов, Н.А. Николина Введение в языкознание: учеб. пособие М. // ЭБС «Лань», 2012, 2016 e.lanbook.com
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Хромов С.С. Общее языкознание: лекции. : М.: Изд. Центр ЕАОИ. ЭБС «Университетская библиотека online»., 2011 http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=90653
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Вопросы культуры и культуры поведения в разных страна www.execultiveplanet.com
Э2 Информация о международном этикете и манерах www.cyborlink.com
Э3 Кодексы переводчиков Code of Professional Ethic www.aiic.net
Э4 Сайт по профессиональной этике www.questia.com
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Office
Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
1) Электронная библиотека образовательных ресурсов (ЭБОР): http://elib.gu-unpk.ru/
2) Электронно-библиотечная система издательства "ЛАНЬ": http://www.e.lanbook.com
3) Электронная библиотечная система IPRbooks: http://www.iprbookshop.ru /
4) Федеральный портал «Российское образование»: http://www.edu.ru/
5) Библиотека на интернет-портале Philology.ru: http://www.philology.ru
6) Библиотека Гумер – гуманитарные науки: http://www.gumer.info/
7) Национальный корпус русского языка: http://www.ruscorpora.ru/

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
513Д лаборатория "Лингафонный кабинет фмкфип"- учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 20 посадочных мест; рабочее место преподавателя; интерактивная доска в комплекте; рабочее место преподавателя в комплекте (стол, ПК, гарнитура); 20 рабочих мест студента в комплекте (стол, гарнитура, цифровой пульт); специализированное коммутационное устройство «Норд Ц» в комплекте; компьютер: модель Инв. №0160604664 - 1 единица; проектор: марка SMART модель UF70 - 1 единица; интерактивная доска: марка SmartBoard модель SB480iv3 - 1 единица; монитор: марка ViewSonic модель VA1948M-LED - 1 единица; микросистема преподавателя Panasonic SA-PM07; учебно-наглядные пособия, карты
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Для успешного освоения дисциплины учащемуся необходимо посещать все контактные занятия и систематически в полном объеме выполнять все задания для самостоятельной работы.
При подготовке к практическим занятиям необходимо:
тщательно изучить теоретический и методический материал, изложенный в учебных пособиях и научных статьях;
выполнить задания, предложенные для самостоятельной работы в методических рекомендациях к занятиям и ответить на перечень вопросов.
Для достижения поставленных целей преподавания дисциплины реализуются следующие средства, способы и организационные мероприятия:
изучение теоретического материала дисциплины с использованием компьютерных технологий;
самостоятельное изучение теоретического материала дисциплин с использованием Internet-ресурсов, информационных баз, методических разработок, специальной учебной и научной литературы;
закрепление теоретического материала при выполнении практических, проблемно-ориентированных, поисковых;
интерактивные формы проведения занятий в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся;

Самостоятельная работа предполагает:
1) изучение рекомендованной учебной и научной литературы,
2) написание доклада по одной из предложенных тем,

Формы контроля за самостоятельной работой:
1. Проверка усвоения курса
2. Проверка доклада
3. Индивидуальное собеседование на консультациях.