Закреплена за кафедрой | Кафедра иностранных языков ИИМО |
---|---|
Направление подготовки | 41.04.01. Зарубежное регионоведение |
Профиль | Актуальные проблемы политического и социально-экономического развития региона (Китай) |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 8 ЗЕТ |
Учебный план | 41_04_01_Китай-2-2019 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 1 (1) | 1 (2) | 2 (3) | Итого | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Недель | 15 | 18 | 15 | |||||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД | УП | РПД | УП | РПД |
Практические | 36 | 36 | 54 | 54 | 54 | 54 | 144 | 144 |
Сам. работа | 9 | 9 | 27 | 27 | 27 | 27 | 63 | 63 |
Часы на контроль | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 81 | 81 |
Итого | 72 | 72 | 108 | 108 | 108 | 108 | 288 | 288 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО
Протокол от 02.09.2019 г. № 1
Заведующий кафедрой канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.
1.1. | Основной целью изучения иностранного языка в соответствии с требованиями государственного стандарта является формирование умений и навыков устной и письменной речи в различных условиях общения, способности выполнять функции переводчика, переводчика-референта, продолжать обучение, вести профессиональную деятельность в иноязычной среде. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.Б |
ОК-5 | способность свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на деловом и профессиональном уровне |
ОПК-11 | способность представлять информационные материалы широкой аудитории с применением современных программных средств обработки и редактирования имнформации, в том числе на иностранном языке международного общения и языке региона специализации |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | О специфике артикуляции звуков, интонации,акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; об основных особенностях полного стиля произношения, характерных для сферы профессиональной коммуникации; о чтении транскрипции; о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Иметь понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах, об основных способах словообразования, об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы, об основных особенностях научного стиля, о культуре и традициях стран изучаемого языка, о правилах речевого этикета. |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | Использовать в речи лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; Составлять следующие виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности; Использовать в своей профессиональной деятельности следующие виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | - грамматические, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи; -диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения; -публичной речи (устное сообщение, доклад). -аудирования диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. Cultural Values | ||||||
1.1. | cultural Values | Практические | 1 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
1.2. | Word Building. Negative prefixes | Практические | 1 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
1.3. | Participle I | Практические | 1 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
1.4. | Participle II | Практические | 1 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
Раздел 2. Education | ||||||
2.1. | IQ and EQ | Практические | 1 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
2.2. | Gerund: Kinds and Functions | Практические | 1 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
2.3. | Cheating: Two perspectives | Практические | 1 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
Раздел 3. Mass Media and Technology | ||||||
3.1. | Computers and Persuit of Happiness | Практические | 1 | 2 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
3.2. | Types of Advertizing | Практические | 1 | 2 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
3.3. | Infinitive and gerund | Практические | 1 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
3.4. | Подготовка к практическим занятиям и к экзамену | Сам. работа | 1 | 9 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
3.5. | Экзамен | 1 | 27 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 | |
Раздел 4. Gender Issues | ||||||
4.1. | Gender Issues | Практические | 2 | 18 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
Раздел 5. Conflict | ||||||
5.1. | Kinds of Weapons | Практические | 2 | 6 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
5.2. | Globalization of War | Практические | 2 | 6 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
Раздел 6. Crime and Punishment | ||||||
6.1. | Crimonal statistics | Практические | 2 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
6.2. | gun control | Практические | 2 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
6.3. | Child Abuse | Практические | 2 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
6.4. | Younf Oddenders | Практические | 2 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
6.5. | Civil and Criminal Punishment | Практические | 2 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
6.6. | Death penalty | Практические | 2 | 4 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
6.7. | Подготовка к практическим занятиям и к экзамену | Сам. работа | 2 | 27 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
6.8. | Экзамен | 2 | 27 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 | |
Раздел 7. Preparation for the TOEFL test | ||||||
7.1. | Listening and comprehension | Практические | 3 | 12 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
7.2. | Writing | Практические | 3 | 12 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
7.3. | Reading | Практические | 3 | 12 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
7.4. | Integrated tasks | Практические | 3 | 12 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
7.5. | Training tests | Практические | 3 | 6 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
7.6. | Подготовка к практическим занятиям и к экзамену | Сам. работа | 3 | 27 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
7.7. | Экзамен | 3 | 27 | ОК-5, ОПК-11 | Л2.1, Л1.1 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего и промежуточного контроля. |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
не предусмотрены |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
Фонд оценочных средств находится в приложении. |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Данчевская О.Е., Малёв А.В. | Английский язык для межкультурного и профессионального общения. English for Cross-Cultural and Professional Communication : учебное пособие | Издательство "ФЛИНТА", ЭБС "Лань", 2011 | e.lanbook.com |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Пьянзина И.В. | Фонетический вводно-коррективный курс английского языка: учеб. пособие для 1-го курса отделений "Междунар. отношения" и "Зарубежное регионоведение" | Изд-во АлтГУ, 2014 | elibrary.asu.ru |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | 1. www.sueddeutsche.de | |||
Э2 | 2. www.wikipedic.de | |||
Э3 | 3. www.faz.net | |||
Э4 | 4. www.diepresse.com | |||
Э5 | Иностранный язык | washingtonsblog.com | ||
Э6 | Иностранный язык (английский) HOUSING, FOOD, SHOPPING and JOB | portal.edu.asu.ru | ||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
Microsoft Windows 7-Zip AcrobatReader | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
СПС КонсультантПлюс (инсталлированный ресурс АлтГУ или http://www.consultant.ru/). Электронная база данных "Scopus" (http://www.scopus.com); Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/); Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru). |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
304М | лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты |
301М | лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках |
Помещение для самостоятельной работы | помещение для самостоятельной работы обучающихся | Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ |
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
Для успешного изучения дисциплины «Иностранный язык» необходимо в обязательном порядке посещать практические занятия, тщательно конспектировать обсуждаемый материал и правильно организовывать самостоятельную работу. Практические занятия способствуют углубленному изучению наиболее сложных проблем изучаемой дисциплины и служат основной формой подведения итогов самостоятельной работы студентов. На практических занятиях студенты учатся правильно грамматически и лексически излагать проблемы, свободно высказывать свои мысли и суждения, осуществлять диалогические высказывания в рамках заданной темы, а также выполнять практические задания по темам и разделам дисциплины. В качестве важного компонента обучения иностранному языку выделяются учебные умения у студентов, необходимые для успешной учебной деятельности: -наблюдать за тем или иным явлением в иностранном языке; -сравнивать и сопоставлять языковые явления в иностранном и родном языках; -обобщать полученную информацию; -оценивать прослушанное и прочитанное; -фиксировать основное содержание сообщений, формулировать устно и письменно основную идею сообщения; -подготовить и представить сообщение, доклад, презентацию; -работать в паре, в группе, взаимодействуя друг с другом; -пользоваться реферативными и справочными материалами; -пользоваться словарями различного характера. Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью: Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью: -фонетические упражнения по определенной теме; -лексические упражнения по определенной теме; -фонетическое чтение текста-образца; -перевод текста-образца; -речевые упражнения по теме. Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом. Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями. 1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст. 2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты). 3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык. Формы СРС с лексическим материалом: составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей. |