МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков ИИМО
Направление подготовки41.04.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильАктуальные проблемы политического и социально-экономического развития государств Центральной Азии
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость10 ЗЕТ
Учебный план41_04_01_ЦА-2-2019
Часов по учебному плану 360
в том числе:
аудиторные занятия 144
самостоятельная работа 135
контроль 81
Виды контроля по семестрам
экзамены: 1, 2, 3

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) 2 (3) Итого
Недель 15 19 16,5
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Практические 36 36 72 72 36 36 144 144
Сам. работа 9 9 45 45 81 81 135 135
Часы на контроль 27 27 27 27 27 27 81 81
Итого 72 72 144 144 144 144 360 360

Программу составил(и):
доцент, Пьянзина И.В.;канд. филос. наук, профессор, Казакова О.М.

Рецензент(ы):
канд. пед. наук, доцент, Деренчук О.В.

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 41.04.01 ЗАРУБЕЖНОЕ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ (уровень магистратуры) (приказ Минобрнауки России от 01.07.2016г. №784)

составлена на основании учебного плана:
41.04.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 25.06.2019 протокол № 9.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 02.09.2019 г. № 1
Срок действия программы: 2019-2020 уч. г.

Заведующий кафедрой
канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 02.09.2019 г. № 1
Заведующий кафедрой канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Основной целью изучения иностранного языка в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта является формирование умений и навыков устной и письменной речи в различных условиях общения, способности продолжать обучение, вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.Б

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОК-5 способность свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на деловом и профессиональном уровне
ОПК-11 способность представлять информационные материалы широкой аудитории с применением современных программных средств обработки и редактирования имнформации, в том числе на иностранном языке международного общения и языке региона специализации
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.О специфике артикуляции звуков, интонации,акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; об основных особенностях полного стиля произношения, характерных для сферы профессиональной коммуникации; о чтении транскрипции; о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Иметь понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах, об основных способах словообразования, об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы, об основных особенностях научного стиля, о культуре и традициях стран изучаемого языка, о правилах речевого этикета.
3.2.Уметь:
3.2.1.Понимать различные виды текстов: несложные тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности; составлять различные виды речевых произведений: аннотацию, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биографию.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- грамматические, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;
-диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения;
-публичной речи (устное сообщение, доклад).
-аудирования диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Cross-Cultural Studies
1.1. Cross-cultural Studies.Culture Shock. Amrican and RussianValues and Beliefs .American Dream. Cross-cultural Difficulties in Doing Business .Modal verb Практические 1 18 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
1.2. Cross-cultural Studies. American and Russian Values and Beliefs. Cross-cultural Differences in doing Business. Reading Skills Development .Vocabulary Acquisition. Grammar Revision: Modal Verbs Сам. работа 1 5 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
Раздел 2. Gender Issues
2.1. The Role of Women in the Present Day world. Feminism in the U.S. Russian Women. Outstanding Women of My Country. Grammar revision: Non-finite Forms of the Verbs Практические 1 18 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
2.2. The Role of Women in the Present Day world. Feminism in the U.S. Russian Women. Outstanding Women of My Country. Grammar revision: Non-finite Forms of the Verbs Сам. работа 1 4 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
2.3. Экзамен 1 27 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
Раздел 3. Crime and Punishment
3.1. Criminal Statistics. Trial Procedure. Crime Prevention. Gun Control. Imposition of Punishment. Death Penalty. Reading and Listening Skills Development.Speaking Skills Development Практические 2 24 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
3.2. Criminal Statistics. Trial Procedure. Crime Prevention. Gun Control. Imposition of Punishment. Death Penalty. Reading and Listening Skills Development.Speaking Skills Development Сам. работа 2 15 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
Раздел 4. War and Peace
4.1. North Atlantic Treaty Organisation (NATO) Практические 2 24 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
4.2. North Atlantic Treaty Organisation (NATO) Сам. работа 2 15 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
4.3. Terrorism Практические 2 24 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
4.4. Terrorism Сам. работа 2 15 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
4.5. Экзамен 2 27 ОК-5, ОПК-11 Л2.1, Л1.3, Л1.2, Л2.2
Раздел 5. Preparation for the TOEFL test
5.1. Listening and comprehension Практические 3 6 ОК-5, ОПК-11 Л1.1
5.2. Writing Практические 3 8 ОК-5, ОПК-11 Л1.1
5.3. Reading Практические 3 6 ОК-5, ОПК-11 Л1.1
5.4. Integrated tasks Практические 3 8 ОК-5, ОПК-11 Л1.1
5.5. Training tests Практические 3 8 ОК-5, ОПК-11 Л1.1
5.6. Подготовка к практическим занятиям и к экзамену Сам. работа 3 81 ОК-5, ОПК-11 Л1.1
5.7. Экзамен 3 27 ОК-5, ОПК-11 Л1.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего и промежуточного контроля.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
1. Cross-cultural Studies.
2. The Role of Women in the Present Day world.
3. Criminal Statistics.
4. Terrorism.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Фонд оценочных средств находится в приложении.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Данчевская О.Е., Малёв А.В. Английский язык для межкультурного и профессионального общения. English for Cross-Cultural and Professional Communication : учебное пособие Издательство "ФЛИНТА", ЭБС "Лань", 2011 e.lanbook.com
Л1.2 Пьянзина И.В. Фонетический вводно-коррективный курс английского языка: учеб. пособие для 1-го курса отделений "Междунар. отношения" и "Зарубежное регионоведение" Изд-во АлтГУ, 2014 elibrary.asu.ru
Л1.3 Казакова О.М. Практический курс письменного перевода. Английский язык.: АлтГУ, Барнаул, 2013 http://elibrary.asu.ru/handle/asu/581
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Демидова Е.В., Губернаторова Э.В., Жогова И.Г., Корнеева А.В., Кузина Е.В., Раззамазова О.В., Рыжкова М.А., Сметанина М.Ю., Усвят Н.Д. English Grammar Reference and Exercises: Учебно-методическое пособие Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2017 // ЭБС АлтГУ 2023 http://elibrary.asu.ru/handle/asu/4194
Л2.2 Комаров А.С. A Practical Grammar of English for Students. Практическая грамматика английского языка для студентов: учеб.пособие: Издательство "ФЛИНТА", 2017 e.lanbook.com
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 1. www.xiangtan.co.uk (Culture of English Speaking Countries)
Э2 2. www.britainexpress.com//History/english-culture.htm
Э3 3. www.onestopenglish.com
Э4 4. http://encarta.msn.co.uk/find/concise.asp?z=I &pg=2L&ti=761576416
Э5 5. http://expedia.msn.com/daily/slideshow/New York/PTT.asp
Э6 6. http://www.meny.org/quest.htm
Э7 7. http://www.nytimes.com
Э8 8. http://www.ess-entialbigapple.com
Э9 9. http://www2.thingstodo.com/states/NY/history.htm
Э10 10. http://www.vega.net/tomsdiner/tomsdine.htm
Э11 Иностранный язык (английский) HOUSING, FOOD, SHOPPING and JOB portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
1. Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/)
2. Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru)
3. Электронная база данных «Scopus» (http://www.scopus.com)

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
304М лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты
301М лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Для успешного изучения дисциплины «Иностранный язык» необходимо в обязательном порядке посещать практические занятия, тщательно конспектировать обсуждаемый материал и правильно организовывать самостоятельную работу. Практические занятия способствуют углубленному изучению наиболее сложных проблем изучаемой дисциплины и служат
основной формой подведения итогов самостоятельной работы студентов.
На практических занятиях студенты учатся правильно грамматически и лексически излагать проблемы, свободно высказывать
свои мысли и суждения, осуществлять диалогические высказывания в рамках заданной темы, а также выполнять практические задания по темам и разделам дисциплины. В качестве важного компонента обучения иностранному языку выделяются учебные умения у студентов, необходимые для успешной учебной деятельности:
-наблюдать за тем или иным явлением в иностранном языке;
-сравнивать и сопоставлять языковые явления в иностранном и родном языках;
-обобщать полученную информацию;
-оценивать прослушанное и прочитанное;
-фиксировать основное содержание сообщений, формулировать устно и письменно основную идею сообщения;
-подготовить и представить сообщение, доклад, презентацию;
-работать в паре, в группе, взаимодействуя друг с другом;
-пользоваться реферативными и справочными материалами;
-пользоваться словарями различного характера.

Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью:
Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью:
-фонетические упражнения по определенной теме;
-лексические упражнения по определенной теме;
-фонетическое чтение текста-образца;
-перевод текста-образца;
-речевые упражнения по теме.
Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом.
Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями.
1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст.
2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).
3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык.
Формы СРС с лексическим материалом:
составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей.