МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Деловой китайский язык

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра востоковедения
Направление подготовки41.04.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильАктуальные проблемы политического и социально-экономического развития региона (Китай)
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость3 ЗЕТ
Учебный план41_04_01_Китай-2-2019
Часов по учебному плану 108
в том числе:
аудиторные занятия 42
самостоятельная работа 66
Виды контроля по семестрам
зачеты: 2

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (2) Итого
Недель 18
Вид занятий УПРПДУПРПД
Лекции 18 18 18 18
Практические 24 24 24 24
Сам. работа 66 66 66 66
Итого 108 108 108 108

Программу составил(и):

Рецензент(ы):

Рабочая программа дисциплины
Деловой китайский язык

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направле-нию подготовки 41.04.01 Зарубежное регионоведение (уровень магистратуры), утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «1» июня 2016 г. № 784 Квалификация (степень) - Магистр Номер государственной регистрации № 13 от 13.01.2010 г.

составлена на основании учебного плана:
41.04.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 25.06.2019 протокол № 9.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра востоковедения

Протокол от 31.08.2019 г. № 1
Срок действия программы: 2019-2020 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.и.н., доц. Глазунов Д.А.


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании кафедры

Кафедра востоковедения

Протокол от 31.08.2019 г. № 1
Заведующий кафедрой к.и.н., доц. Глазунов Д.А.


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Развитие и усовершенствование навыков делового общения в сфере профессиональной деловой коммуникации.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.03

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ПК-4 владение навыками синхронного восприятия и документирования мультимедийной информации на языке(языках) региона специализации
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.основные понятия теории коммуникации
характерные черты и жанры официально-делового стиля;
языковые формулы официально-делового стиля китайского языка.
3.2.Уметь:
3.2.1.осуществлять эффективную письменную и устную коммуникацию на китайском языке в монологической и диалогической формах в сфере делового общения;
соотносить языковые формулы с конкретными коммуникативными ситуациями в сфере делового общения;
устанавливать и поддерживать контакты с зарубежными деловыми партнерами в целях получения информации и осуществления предпринимательской деятельности.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.нормами делового и речевого этикета;
языковыми формулами и терминами, применяющимися в сфере делового общения;
навыками лингвистического анализа и воспроизведения деловых текстов и сообщений.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Официально-деловой стиль китайского языка
1.1. Жанры официально-делового стиля китайского языка Практические 2 4 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
1.2. Официально-деловой стиль. Характерные черты официально-делового стиля китайского языка Лекции 2 2 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
1.3. Подстили и жанры официально-делового стиля Лекции 2 2 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
1.4. Лексика официально-делового стиля Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
1.5. Создание рекламных текстов Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
Раздел 2. Введение в теорию коммуникации
2.1. Основные понятия межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация. Лекции 2 2 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
2.2. Межкультурная коммуникация в полиязычной среде. Практические 2 2 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
2.3. Принципы эффективной межкультурной коммуникации. Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
2.4. Разбор распространенных коммуникативных ситуаций. Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
2.5. Концепции национальных деловых культур Лекции 2 4 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
Раздел 3. Российско-китайская межкультурная коммуникация
3.1. Этнопсихологические характеристики китайского этноса. Лекции 2 4 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.2. Факторы, определяющие специфику российско-китайской межкультурной коммуникации Практические 2 2 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.3. Механизмы установления и поддержания контактов в китайском обществе Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.4. Основы делового речевого этикета Лекции 2 4 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.5. Концептосфера китайского языка Практические 2 2 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.6. Деловой этикет в Китае Практические 2 4 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.7. Основы деловой переписки Практические 2 4 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.8. Этапы заключения сделки Практические 2 4 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.9. Встреча делегации Практические 2 2 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.10. Деловые переговоры Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.11. Заключение внешнеторгового контракта Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.12. Правовые аспекты деятельности иностранных предприятий в Китае Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.13. Составление этикетных писем Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.14. Основные компетенции переводчика китайского языка Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1
3.15. Составление коммерческих писем Сам. работа 2 6 ПК-4 Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего и промежуточного контроля.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
не предусмотрены курсом
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Фонд оценочных средств находится в приложении.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Николаев А. М. Китайский язык: Учебники и учебные пособия для ВУЗов Российская таможенная академия, Владивостокский филиал, 2015 biblioclub.ru
Л1.2 Селезнева Н.В. Иностранный язык профильного региона: Китайский язык: Тексты для чтения: учебно-методическое пособие: учебно-методическое пособие Издательство НГТУ, 2016 www.studentlibrary.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Дубкова О.В. Китайский язык: Лингвострановедение: В 2-х частях: учебное пособие Издательство НГТУ, 2011 www.studentlibrary.ru
Л2.2 АлтГУ, Ист. фак., Каф. востоковедения Китайский язык: тематические материалы: учеб.-метод. пособие для студентов, обучающихся по направлению 032000.62 "Зарубежное регионоведение" Изд-во АлтГУ, 2011 elibrary.asu.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 http://chinawindow.ru/
Э2 http://learn-chinese.ru/
Э3 http://www.studychinese.ru/
Э4 http://www.zhonga.ru/
Э5 http://bkrs.info/
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
http://bkrs.info/ Большой русско-китайский словарь
http://www.zhonga.ru/ русско-китайский словарь
http://www.studychinese.ru/ Материалы по изучению китайского языка
http://learn-chinese.ru/ Ресурс для изучающих китайский язык
http://chinawindow.ru/ Юридические услуги в Китае

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
306бМ специализированная аудитория востоковедения для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 20 посадочных мест; рабочее место преподавателя; доска меловая 1 шт.; ЖК Телевизор LG - 1 шт.; колонки J- 530 AV MULTI-MEDIA -2 шт.; наглядные материалы для каллиграфии (кисточки, чернила, бумага) - 1 шт.; национальные китайские костюмы - 5 шт.; свитки китайские - 2 шт.; учебно-наглядные пособия и литература; карты
317М кабинет кафедры востоковедения – учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 34 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; трибуна; стационарный проектор: марка Epson модель EB-X31 - 1 единица; стационарный экран: REDLEAF; карты; плакаты
320Л медиатека, читальный зал – помещение для самостоятельной работы Учебная мебель на 15 посадочных мест; персональные компьютеры с выходом в информационно-телекоммуникационную сеть Интернет и электронную информационно-образовательную среду;

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Курс осваивается в рамках аудиторных занятий и самостоятельной работы. Основу обучения студентов по дисциплине составляют практические занятия. Они представляют систематизированные знания студентам о граммматике, фонетике, иероглифике китайского языка, и практические рекомендации наиболее распространенных коммуникационных ситуациях. На практических занятиях особое внимание уделяется не только усвоению студентами изучаемых проблем, но и стимулированию их познавательной деятельности, творческого мышления, формированию научного мировоззрения, профессионально-значимых свойств и качеств.
Студенты должны аккуратно вести конспект, куда заносит новые слова, конструктции, идиомы и предложения.
При подготовке к практическим занятиям студенты могут вести записи, оформлять тезисы или выписки, конспектирование и др. Выбор вида записи зависит от характера изучаемого материала и целей работы с ним. Если содержание материала несложное, легко усваиваемое, можно ограничиться составлением плана. Если материал содержит новую и трудно усваиваемую информацию, целесообразно его законспектировать. План представляет собой схему прочитанного материала, перечень вопросов, отражающих структуру и последовательность изложения информации. Конспект – это систематизированное, логичное изложение сведений какого-либо источника.
Студент должен быть готов к контрольным опросам и письменным заданиям на каждом учебном занятии.
Значительная часть учебного материала изучается студентов в процессе самостоятельной работы. Особое значение приобретает работа с рекомендованной литературой. Для проверки знаний, полученных в результате работы с рекомендованной литературой, студент выполняет контрольные вопросы и задания, предложенные преподавателем. Выполнение контрольных вопросов и заданий является обязательным условием успешного освоения курса. Виды заданий, сроки сдачи заданий и критерии оценки представляются преподавателем в каждом конкретном случае.
Успешное освоение материала лекций, тем, вынесенных на обсуждение на практические занятий, выполнение контрольных вопросов и заданий, освоение рекомендованной литературы позволят пройти студенту промежуточную аттестацию, подготовка к которой требует актуализации всех полученных в рамках изучения курса знаний.
При подготовке к самостоятельной работе для успешного освоения материала студентам рекомендуется сначала ознакомиться с учебным материалом, изложенным на практических занятиях и в основной литературе, затем выполнить подготовку к вопросам и самостоятельные задания, при необходимости обращаясь к дополнительной литературе.