Закреплена за кафедрой | Кафедра востоковедения |
---|---|
Направление подготовки | 41.04.01. Зарубежное регионоведение |
Профиль | Актуальные проблемы политического и социально-экономического развития региона (Китай) |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 3 ЗЕТ |
Учебный план | 41_04_01_Китай-2-2019 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 1 (2) | Итого | ||
---|---|---|---|---|
Недель | 18 | |||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД |
Лекции | 18 | 18 | 18 | 18 |
Практические | 24 | 24 | 24 | 24 |
Сам. работа | 66 | 66 | 66 | 66 |
Итого | 108 | 108 | 108 | 108 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра востоковедения
Протокол от 31.08.2019 г. № 1
Заведующий кафедрой к.и.н., доц. Глазунов Д.А.
1.1. | Развитие и усовершенствование навыков делового общения в сфере профессиональной деловой коммуникации. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.03 |
ПК-4 | владение навыками синхронного восприятия и документирования мультимедийной информации на языке(языках) региона специализации |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | основные понятия теории коммуникации характерные черты и жанры официально-делового стиля; языковые формулы официально-делового стиля китайского языка. |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | осуществлять эффективную письменную и устную коммуникацию на китайском языке в монологической и диалогической формах в сфере делового общения; соотносить языковые формулы с конкретными коммуникативными ситуациями в сфере делового общения; устанавливать и поддерживать контакты с зарубежными деловыми партнерами в целях получения информации и осуществления предпринимательской деятельности. |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | нормами делового и речевого этикета; языковыми формулами и терминами, применяющимися в сфере делового общения; навыками лингвистического анализа и воспроизведения деловых текстов и сообщений. |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. Официально-деловой стиль китайского языка | ||||||
1.1. | Жанры официально-делового стиля китайского языка | Практические | 2 | 4 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
1.2. | Официально-деловой стиль. Характерные черты официально-делового стиля китайского языка | Лекции | 2 | 2 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
1.3. | Подстили и жанры официально-делового стиля | Лекции | 2 | 2 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
1.4. | Лексика официально-делового стиля | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
1.5. | Создание рекламных текстов | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
Раздел 2. Введение в теорию коммуникации | ||||||
2.1. | Основные понятия межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация. | Лекции | 2 | 2 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
2.2. | Межкультурная коммуникация в полиязычной среде. | Практические | 2 | 2 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
2.3. | Принципы эффективной межкультурной коммуникации. | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
2.4. | Разбор распространенных коммуникативных ситуаций. | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
2.5. | Концепции национальных деловых культур | Лекции | 2 | 4 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
Раздел 3. Российско-китайская межкультурная коммуникация | ||||||
3.1. | Этнопсихологические характеристики китайского этноса. | Лекции | 2 | 4 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.2. | Факторы, определяющие специфику российско-китайской межкультурной коммуникации | Практические | 2 | 2 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.3. | Механизмы установления и поддержания контактов в китайском обществе | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.4. | Основы делового речевого этикета | Лекции | 2 | 4 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.5. | Концептосфера китайского языка | Практические | 2 | 2 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.6. | Деловой этикет в Китае | Практические | 2 | 4 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.7. | Основы деловой переписки | Практические | 2 | 4 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.8. | Этапы заключения сделки | Практические | 2 | 4 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.9. | Встреча делегации | Практические | 2 | 2 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.10. | Деловые переговоры | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.11. | Заключение внешнеторгового контракта | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.12. | Правовые аспекты деятельности иностранных предприятий в Китае | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.13. | Составление этикетных писем | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.14. | Основные компетенции переводчика китайского языка | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
3.15. | Составление коммерческих писем | Сам. работа | 2 | 6 | ПК-4 | Л2.2, Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего и промежуточного контроля. |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
не предусмотрены курсом |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
Фонд оценочных средств находится в приложении. |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Николаев А. М. | Китайский язык: Учебники и учебные пособия для ВУЗов | Российская таможенная академия, Владивостокский филиал, 2015 | biblioclub.ru |
Л1.2 | Селезнева Н.В. | Иностранный язык профильного региона: Китайский язык: Тексты для чтения: учебно-методическое пособие: учебно-методическое пособие | Издательство НГТУ, 2016 | www.studentlibrary.ru |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Дубкова О.В. | Китайский язык: Лингвострановедение: В 2-х частях: учебное пособие | Издательство НГТУ, 2011 | www.studentlibrary.ru |
Л2.2 | АлтГУ, Ист. фак., Каф. востоковедения | Китайский язык: тематические материалы: учеб.-метод. пособие для студентов, обучающихся по направлению 032000.62 "Зарубежное регионоведение" | Изд-во АлтГУ, 2011 | elibrary.asu.ru |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | http://chinawindow.ru/ | |||
Э2 | http://learn-chinese.ru/ | |||
Э3 | http://www.studychinese.ru/ | |||
Э4 | http://www.zhonga.ru/ | |||
Э5 | http://bkrs.info/ | |||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
Microsoft Windows 7-Zip AcrobatReader | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
http://bkrs.info/ Большой русско-китайский словарь http://www.zhonga.ru/ русско-китайский словарь http://www.studychinese.ru/ Материалы по изучению китайского языка http://learn-chinese.ru/ Ресурс для изучающих китайский язык http://chinawindow.ru/ Юридические услуги в Китае |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
306бМ | специализированная аудитория востоковедения для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Учебная мебель на 20 посадочных мест; рабочее место преподавателя; доска меловая 1 шт.; ЖК Телевизор LG - 1 шт.; колонки J- 530 AV MULTI-MEDIA -2 шт.; наглядные материалы для каллиграфии (кисточки, чернила, бумага) - 1 шт.; национальные китайские костюмы - 5 шт.; свитки китайские - 2 шт.; учебно-наглядные пособия и литература; карты |
317М | кабинет кафедры востоковедения – учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Учебная мебель на 34 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; трибуна; стационарный проектор: марка Epson модель EB-X31 - 1 единица; стационарный экран: REDLEAF; карты; плакаты |
320Л | медиатека, читальный зал – помещение для самостоятельной работы | Учебная мебель на 15 посадочных мест; персональные компьютеры с выходом в информационно-телекоммуникационную сеть Интернет и электронную информационно-образовательную среду; |
Курс осваивается в рамках аудиторных занятий и самостоятельной работы. Основу обучения студентов по дисциплине составляют практические занятия. Они представляют систематизированные знания студентам о граммматике, фонетике, иероглифике китайского языка, и практические рекомендации наиболее распространенных коммуникационных ситуациях. На практических занятиях особое внимание уделяется не только усвоению студентами изучаемых проблем, но и стимулированию их познавательной деятельности, творческого мышления, формированию научного мировоззрения, профессионально-значимых свойств и качеств. Студенты должны аккуратно вести конспект, куда заносит новые слова, конструктции, идиомы и предложения. При подготовке к практическим занятиям студенты могут вести записи, оформлять тезисы или выписки, конспектирование и др. Выбор вида записи зависит от характера изучаемого материала и целей работы с ним. Если содержание материала несложное, легко усваиваемое, можно ограничиться составлением плана. Если материал содержит новую и трудно усваиваемую информацию, целесообразно его законспектировать. План представляет собой схему прочитанного материала, перечень вопросов, отражающих структуру и последовательность изложения информации. Конспект – это систематизированное, логичное изложение сведений какого-либо источника. Студент должен быть готов к контрольным опросам и письменным заданиям на каждом учебном занятии. Значительная часть учебного материала изучается студентов в процессе самостоятельной работы. Особое значение приобретает работа с рекомендованной литературой. Для проверки знаний, полученных в результате работы с рекомендованной литературой, студент выполняет контрольные вопросы и задания, предложенные преподавателем. Выполнение контрольных вопросов и заданий является обязательным условием успешного освоения курса. Виды заданий, сроки сдачи заданий и критерии оценки представляются преподавателем в каждом конкретном случае. Успешное освоение материала лекций, тем, вынесенных на обсуждение на практические занятий, выполнение контрольных вопросов и заданий, освоение рекомендованной литературы позволят пройти студенту промежуточную аттестацию, подготовка к которой требует актуализации всех полученных в рамках изучения курса знаний. При подготовке к самостоятельной работе для успешного освоения материала студентам рекомендуется сначала ознакомиться с учебным материалом, изложенным на практических занятиях и в основной литературе, затем выполнить подготовку к вопросам и самостоятельные задания, при необходимости обращаясь к дополнительной литературе. |