МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Словообразование современного китайского языка

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра востоковедения
Направление подготовки41.03.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильКитай и китайский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость2 ЗЕТ
Учебный план41_03_01_КиКЯ-4-2019
Часов по учебному плану 72
в том числе:
аудиторные занятия 24
самостоятельная работа 48
Виды контроля по семестрам
зачеты: 2

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (2) Итого
Недель 19
Вид занятий УПРПДУПРПД
Практические 24 24 24 24
Сам. работа 48 48 48 48
Итого 72 72 72 72

Программу составил(и):
ст. преподаватель Юферова Н.С.

Рецензент(ы):
к.и.н., доцент Т.Г. Гребенникова

Рабочая программа дисциплины
Словообразование современного китайского языка

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 41.03.01 - Зарубежное регионоведение (уровень бакалавриат) утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 12 марта 2015 г. № 202.

составлена на основании учебного плана:
41.03.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 25.06.2019 протокол № 9.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра востоковедения

Протокол от 31.08.2019 г. № 1
Срок действия программы: 2019-2020 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.и.н., доцентт Д.А. Глазуноов


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании кафедры

Кафедра востоковедения

Протокол от 31.08.2019 г. № 1
Заведующий кафедрой к.и.н., доцентт Д.А. Глазуноов


1. Цели освоения дисциплины

1.1.выявление способов синхронического словообразования и семантической структуры слова.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.04

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОК-7 способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия
ОПК-14 способность владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации
ПК-10 готовность вести учебно-вспомогательную и учебно-организационную работу в образовательных организациях высшего образования
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.основные способы синхронического словообразования и семантической структуры слова
3.2.Уметь:
3.2.1.использовать полученные знания при переводе незнакомых слов
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.аналитическими приемами при переводе незнакомых слов и терминов

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Морфемная структура слова в китайском языке
1.1. Что такое лексика? Методы исследования лексики. 1. Методы исследования лексики. 2. Связь компонентного анализа со словообразовательной и графической структурами Практические 2 2 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.2. Методы исследования лексики. 1. Методы исследования лексики. 2. Связь компонентного анализа со словообразовательной и графической структурами Сам. работа 2 6 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.3. Основные единицы лексики китайского языка. Словообразовательные типы. Модели словообразования. 1. Словообразовательные типы в китайском языке. 2. Модели словообразования существительных, глаголов, прилагательных Практические 2 2 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.4. Словообразовательные типы. Модели словообразования. 1. Словообразовательные типы в китайском языке. 2. Модели словообразования существительных, глаголов, прилагательных. Сам. работа 2 4 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.5. Лексические комплексы с неравноправным типом связи Практические 2 2 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.6. Аффиксальное словообразование. Сложносокращенные слова Практические 2 4 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.7. Аффиксальное словообразование. Сам. работа 2 4 ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.8. Китайские фразеологизмы. Синонимия Практические 2 2 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.9. Синонимия Сам. работа 2 4 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.10. Антонимия. Моносемия и полисемия Практические 2 4 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.11. Омонимия. Иностранные заимствования. Практические 2 4 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.12. Образование экономических терминов Сам. работа 2 6 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.13. Образование новых слов. Влияние английского языка на китайский. Практические 2 4 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2
1.14. Подготовка к итоговой атестации Сам. работа 2 24 ОК-7, ОПК-14 Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.2

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
1. Что такое лексика?
2. В каких разделах языкознания изучают слова?
3. В чем существенные особенности лексики по сравнению с другими уровнями языка?
4. Что изучает общая и частная лексикология?
5. Чем отличается описательная лексикология от исторической?
6. Что такое компонентный анализ и в чем состоят особенности компонентного анализа в китайском языке?
7. Какое значение имеет иероглифическая письменность для проведения компонентного анализа?
8. В каких случаях в китайском языке словообразовательные компоненты указывают на семантические?
9. Какие слова в русском и китайском языке с общим компонентным представлением Вам известны?
10. Что является исходной единицей лексического анализа?
11. Дайте характеристику количественного состава первичных лексем.
12. На какие классы разделяются первичные лексемы? Охарактеризуйте каждый из них.
13. Назовите такие суффиксы в китайской лексике, которые полностью утратили свое лексическое значение.
14. Какие способы словообразования в китайском языке вам известны. Какой из них является основным.
15. Что входит в словообразовательную структуру лексических комплексов? Какими могут быть компоненты сложения по своей грамматической природе?
16. Какие типы грамматических связей между компонентами комплексов вам известны?
17. Какие типы семантических отношений между компонентами комплексов вам известны?
18. Назовите модели, по которым образуются существительные. Какая из них самая продуктивная? По какой модели образуются только существительные?
19. Назовите модели, по которым образуются глаголы.
20. Назовите модели, по которым образуются прилагательные.
21. Что такое лексический комплекс с равноправным типом связи в семантическом плане? Сравните по продуктивности данные образования в русском и китайском языках.
22. Чем объясняется широкое распространение копулятивных комплексов в китайском языке?
23. Назовите факторы, определяющие порядок компонентов в копулятипных коплексах.
24. Назовите факторы, определяющие порядок компонентов в копулятивных комплексах.
25. Что такое семантическая реляция?
26. Назовите известные вам виды семантических реляций копулятивного сложения.
27. В чем заключается реляция суммирования?
28. В какой реляции происходит переосмысления значений компонентов?
29. В чем особенности реляции дублирования? Какие компоненты она связывает?
30. Как можно выразить понятие «категоричности, безусловности», используя копулятивный комплекс?
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
1. Что такое лексика?
2. В каких разделах языкознания изучают слова?
3. В чем существенные особенности лексики по сравнению с другими уровнями языка?
4. Что изучает общая и частная лексикология?
5. Чем отличается описательная лексикология от исторической?
6. Что такое компонентный анализ и в чем состоят особенности компонентного анализа в китайском языке?
7. Какое значение имеет иероглифическая письменность для проведения компонентного анализа?
8. В каких случаях в китайском языке словообразовательные компоненты указывают на семантические?
9. Какие слова в русском и китайском языке с общим компонентным представлением Вам известны?
10. Что является исходной единицей лексического анализа?
11. Дайте характеристику количественного состава первичных лексем.
12. На какие классы разделяются первичные лексемы? Охарактеризуйте каждый из них.
13. Назовите такие суффиксы в китайской лексике, которые полностью утратили свое лексическое значение.
14. Какие способы словообразования в китайском языке вам известны. Какой из них является основным.
15. Что входит в словообразовательную структуру лексических комплексов? Какими могут быть компоненты сложения по своей грамматической природе?
16. Какие типы грамматических связей между компонентами комплексов вам известны?
17. Какие типы семантических отношений между компонентами комплексов вам известны?
18. Назовите модели, по которым образуются существительные. Какая из них самая продуктивная? По какой модели образуются только существительные?
19. Назовите модели, по которым образуются глаголы.
20. Назовите модели, по которым образуются прилагательные.
21. Что такое лексический комплекс с равноправным типом связи в семантическом плане? Сравните по продуктивности данные образования в русском и китайском языках.
22. Чем объясняется широкое распространение копулятивных комплексов в китайском языке?
23. Назовите факторы, определяющие порядок компонентов в копулятипных коплексах.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Фонд оценочных средств находится в приложении.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Д. А. Глазунов Китайский язык [Электронный ресурс]: практикум по чтению: учеб. пособие АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
Л1.2 Николаев А. М. Китайский язык: Учебники и учебные пособия для ВУЗов Российская таможенная академия, Владивостокский филиал, 2015 biblioclub.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Селезнева Н.В. Иностранный язык профильного региона: Китайский язык: Тексты для чтения: учебно-методическое пособие: учебно-методическое пособие Издательство НГТУ, 2016 www.studentlibrary.ru
Л2.2 Николаев А. М. Китайский язык: Учебники и учебные пособия для ВУЗов Российская таможенная академия, Владивостокский филиал, 2014 biblioclub.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 http://learn-chinese.ru/ Полезные материалы для изучения китайского языка
Э2 http://www.studychinese.ru/ Китайский язык онлайн
Э3 http://www.jazyki.ru/kitajskij Языковой портал, полезные ссылки на словари, форумы и т.п.
Э4 http://www.internetpolyglot.com/lessons-zh-ru Изучение лексики по темам
Э5 http://zhongwen.com/ Китайские иероглифы и культура, англо-китайский сайт
Э6 http://www.logoslibrary.eu/index.php?newsearch=1&code_language=ZH электронная библиотека произведений на китайском языке
Э7 http://uz-translations.su/?category=chinese Языковой портал для переводчиков, филологов, лингвистов, студентов, преподавателей, изучающих и преподающих иностранные языки.
6.3. Перечень программного обеспечения
В компьютерном классе установлены средства MS Office,китайские и японские шрифты, кодировки китайского языка.
Программное обеспечение, Internet- и Intranet-ресурсы (электронные учебники, компьютерные модели и др.), учебные и методические пособия, справочники, задачники и др.
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
http://learn-chinese.ru/ Полезные материалы для изучения китайского языка
http://www.studychinese.ru/ Китайский язык онлайн
http://www.jazyki.ru/kitajskij Языковой портал, полезные ссылки на словари, форумы и т.п.
http://www.internetpolyglot.com/lessons-zh-ru Изучение лексики по темам
http://zhongwen.com/ Китайские иероглифы и культура, англо-китайский сайт
http://www.logoslibrary.eu/index.php?newsearch=1&code_language=ZH электронная библиотека произведений на китайском языке
http://uz-translations.su/?category=chinese Языковой портал для переводчиков, филологов, лингвистов, студентов, преподавателей, изучающих и преподающих иностранные языки.

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Основу теоретического обучения студентов по дисциплине составляют практические занятия. Они представляют систематизированные знания студентам о наиболее сложных и актуальных проблемах изучаемой дисциплины.
При подготовке к практическим занятиям для успешного освоения материала студентам рекомендуется сначала ознакомиться с учебным материалом, изложенным в лекциях и основной литературе и источниках, затем выполнить подготовку к вопросам и самостоятельные задания, при необходимости обращаясь к дополнительной литературе.
При подготовке к семинару студенты могут вести записи, оформлять тезисы или выписки, конспектирование и др. Выбор вида записи зависит от характера изучаемого материала и целей работы с ним. Если содержание материала несложное, легко усваиваемое, можно ограничиться составлением плана. Если материал содержит новую и трудно усваиваемую информацию, целесообразно его законспектировать. План представляет собой схему прочитанного материала, перечень вопросов, отражающих структуру и последовательность изложения информации. Конспект – это систематизированное, логичное изложение сведений какого-либо источника.
Студент должен быть готов к контрольным опросам на каждом учебном занятии.
Значительная часть учебного материала изучается студентов в процессе самостоятельной работы. Особое значение приобретает работа с рекомендованной литературой. Для проверки знаний, полученных в результате работы с рекомендованной литературой, студент выполняет контрольные вопросы и задания, предложенные преподавателем. Выполнение контрольных вопросов и заданий является обязательным условием успешного освоения курса. Виды заданий, сроки сдачи заданий и критерии оценки представляются преподавателем в каждом конкретном случае.
Успешное освоение материала практических занятий, выполнение контрольных вопросов и заданий, освоение рекомендованной литературы позволят пройти студенту промежуточную аттестацию, подготовка к которой требует актуализации всех полученных в рамках изучения курса знаний.