Закреплена за кафедрой | Кафедра иностранных языков ИИМО |
---|---|
Направление подготовки | 41.04.01. Зарубежное регионоведение |
Профиль | Азиатские регионы: социально-экономические и политические процессы |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 3 ЗЕТ |
Учебный план | 41_04_01_АР_01_2019 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 1 (2) | Итого | ||
---|---|---|---|---|
Недель | 21 | |||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД |
Лекции | 18 | 18 | 18 | 18 |
Практические | 18 | 18 | 18 | 18 |
Сам. работа | 72 | 72 | 72 | 72 |
Итого | 108 | 108 | 108 | 108 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО
Протокол от 02.09.2019 г. № 1
Заведующий кафедрой канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.
1.1. | Усовершенствовать языковую подготовку, организующую речевую деятельность языковыми средствами и способами, адекватными в учебно-научной и собственно-профессиональной коммуникации. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.01.02 |
УК-4 | Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия |
ОПК-1 | Способен выстраивать профессиональную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах) по профилю деятельности в мультикультурной среде на основе применения различных коммуникативных технологий с учетом специфики деловой и духовной культуры России и зарубежных стран |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | Структуру коммуникативной ситуации, специфику речевых стратегий и тактик в разных ситуациях общения; приемы формирования коммуникативного контекста; нормы и правила невербальной коммуникации профессионального общения (деловое пространство и время). |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | Выстраивать диалог в соответствии с коммуникативным контекстом, прогнозировать и нейтрализовать коммуникативные неудачи; подготовить и провести публичное выступление, деловую и научную беседу, принять участие в дискуссии. |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | Владеть вербальными и невербальными средствами реализации коммуникативных намерений; навыками стилистического и нормативного самоконтроля; нормами построения и языкового оформления научных текстов разных жанров (курсовой проект, диссертационная работа). |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. Особенности современного русского языка | ||||||
1.1. | Понятие язык. Основные функции. | Лекции | 2 | 8 | Л1.1, Л2.1 | |
1.2. | Понятие язык. Основные функции. Литературный и национальный языки. | Практические | 2 | 4 | Л1.1, Л2.1 | |
1.3. | Нормы современного русского литературного языка. | Практические | 2 | 2 | Л1.1, Л2.1 | |
1.4. | Нормы современного русского литературного языка. | Сам. работа | 2 | 22 | Л1.1, Л2.1 | |
1.5. | Функциональные стили русского литературного языка. | Практические | 2 | 4 | Л1.1, Л2.1 | |
1.6. | Функциональные стили русского литературного языка. | Сам. работа | 2 | 20 | Л1.1, Л2.1 | |
1.7. | Особенности написание диссертационного исследования. | Практические | 2 | 2 | Л1.1, Л2.1 | |
1.8. | Аннотация научной статьи. | Практические | 2 | 2 | Л1.1, Л2.1 | |
1.9. | Аннотация научной статьи. | Сам. работа | 2 | 10 | Л1.1, Л2.1 | |
1.10. | Становление стилистики как особой научной лингвистической дисциплины. Стилистические ресурсы русского языка | Лекции | 2 | 10 | Л1.1, Л2.1 | |
1.11. | Понятие стилистической нормы. О соотношении стилистических и речевых ошибок в практике русского языка. | Практические | 2 | 4 | Л1.1, Л2.1 | |
1.12. | Характеристика функциональных стилей русского языка | Сам. работа | 2 | 20 | Л1.1, Л2.1 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего и промежуточного контроля. |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
1. Русский язык среди других языков мира 2. Русский литературный язык и нелитературные разновидности национального языка 3. Нормы литературного языка и их проявление в языке науки 4. Лексические нормы в современном русском языке 5. Иноязычная лексика в современной русской речи 6. Паронимы и точность речи 7. Употребление синонимов и антонимов 8. Русская фразеология и выразительность речи. Морфологические нормы в современном русском языке 10. Синтаксические нормы и культура речи 11. Русская орфоэпия как показатель речевой культуры 12. Стилистические нормы русского языка (общая характеристика) 13. Функционально-стилистическая и экспрессивно-стилистическая окраска слов в русском языке 14. Функциональные стили современного русского литературного языка 15. Синтаксические особенности научного стиля речи 16. Лексико-фразеологические особенности научного стиля речи 17. Лексико-фразеологические особенности официально-делового стиля речи 18. Экстралингвистические особенности разговорного стиля речи 19. Основные функции научного стиля речи 20. Основные функции официально-делового стиля речи 21. Основные функции публицистического стиля речи 22. Основные функции разговорного стиля речи 23. Современная коммуникация и правила речевого общения 24. Русская пунктуация как показатель речевой культуры. |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
Фонд оценочных средств находится в приложении. |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Голуб И.Б. | РУССКИЙ ЯЗЫК И ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА 3-е изд. Учебно-справочное пособие: Гриф УМО ВО | М.:Издательство Юрайт, 2018 | biblio-online.ru |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Горовая, И. | Стилистика русского языка и культура речи: учебное пособие: | Оренбург : ФГБОУ ОГУ, 2014 | biblioclub.ru |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | Стилистика русского языка | gramota.ru | ||
Э2 | Стилистика русского языка (русский язык как иностранный) | portal.edu.asu.ru | ||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
Microsoft Windows 7-Zip AcrobatReader | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
1. Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/) 2. Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru) 3. Электронная база данных «Scopus» (http://www.scopus.com) |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
304М | лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты |
301М | лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках |
Помещение для самостоятельной работы | помещение для самостоятельной работы обучающихся | Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ |
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
Для успешного изучения дисциплины необходимо в обязательном порядке посещать практические занятия, тщательно конспектировать обсуждаемый материал и правильно организовывать самостоятельную работу. Практические занятия способствуют углубленному изучению наиболее сложных проблем изучаемой дисциплины и служат основной формой подведения итогов самостоятельной работы студентов. На практических занятиях студенты учатся грамотно грамматически и лексически излагать проблемы, свободно высказывать свои мысли и суждения, осуществлять диалогические высказывания в рамках заданной темы, а также выполнять практические задания по темам и разделам дисциплины. В качестве важного компонента обучения иностранному языку выделяются учебные умения у студентов, необходимые для успешной учебной деятельности: -обобщать полученную информацию; -оценивать прослушанное и прочитанное; -фиксировать основное содержание сообщений, формулировать устно и письменно основную идею сообщения; -подготовить и представить сообщение, доклад, презентацию; -работать в паре, в группе, взаимодействуя друг с другом; -пользоваться реферативными и справочными материалами; -пользоваться словарями различного характера. Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью: Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью: -фонетические упражнения по определенной теме; -лексические упражнения по определенной теме; -фонетическое чтение текста-образца; -перевод текста-образца; -речевые упражнения по теме. Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом. Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями. 1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст. 2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты). 3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык. Формы СРС с лексическим материалом: составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей. |