Закреплена за кафедрой | Кафедра русского языка как иностранного |
---|---|
Направление подготовки | 45.03.02. Лингвистика |
Профиль | Русский язык как иностранный |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 2 ЗЕТ |
Учебный план | 45_03_02_РЯИ-2-2019 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 3 (5) | Итого | ||
---|---|---|---|---|
Недель | 18,5 | |||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД |
Лекции | 10 | 10 | 10 | 10 |
Практические | 20 | 20 | 20 | 20 |
Сам. работа | 15 | 15 | 15 | 15 |
Часы на контроль | 27 | 27 | 27 | 27 |
Итого | 72 | 72 | 72 | 72 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра русского языка как иностранного
Протокол от 03.09.2018 г. № 1
Заведующий кафедрой проф., д.ф.н. Дмитриева Л.М.
1.1. | Цель преподавания дисциплины – представить историю русского языка с эпохи древнерусских памятников до наших дней как историю качественных изменений языковой системы по пути к ее современному состоянию. В задачи курса входит: - определение основных периодов и этапов развития русского языка; - представление истории языка как развития многоуровневой системы; - рассмотрение соотношения литературного языка (как наддиалектной подсистемы) и отдельных территориальных диалектов; - описание современного состояния русского национального языка и перспектив его развития. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.06 |
ОПК-3 | владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей |
ПК-18 | владением нормами этикета, принятыми в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | - основные периоды и этапы развития русской книжности; - представление истории языка как развития многоуровневой системы |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | иметь представление об истории русского языка с эпохи древнерусских памятников письменности до наших дней как историю качественных изменений языковой системы по пути к ее современному состоянию |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | представлением об истории книжного русского языка как постоянно развивающейся многоуровневой системы |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. Общенациональный язык. Русский национальный язык. | ||||||
1.1. | Общенациональный язык. Русский национальный язык. | Лекции | 5 | 2 | Л1.1, Л2.1 | |
1.2. | Государственный язык Российской Федерации. Подсистемы языка. Литературный язык как наддиалектная подсистема. | Практические | 5 | 4 | ОПК-3, ПК-18 | Л2.1 |
1.3. | Государственный язык Российской Федерации. Подсистемы языка. Литературный язык как наддиалектная подсистема. | Сам. работа | 5 | 2 | Л1.1 | |
Раздел 2. Начало развития русского литературного языка. | ||||||
2.1. | Начало развития русского литературного языка. | Лекции | 5 | 2 | Л1.2, Л2.1 | |
2.2. | Литературно-письменный язык феодальной раздробленности. | Практические | 5 | 4 | ОПК-3 | Л1.2, Л2.1 |
2.3. | Старославянский язык как язык книжности Древней Руси. | Сам. работа | 5 | 2 | Л2.2 | |
Раздел 3. Памятники древнерусской письменности. | ||||||
3.1. | Памятники древнерусской письменности | Лекции | 5 | 2 | Л2.2, Л1.2, Л2.1 | |
3.2. | Памятники древнерусской письменности | Практические | 5 | 4 | ОПК-3 | Л2.2, Л1.2, Л2.1 |
3.3. | Литературный язык Древней Руси. История нахождения памятников книжности. Способы и методы изучения памятников. | Сам. работа | 5 | 1 | Л2.2, Л1.2, Л2.1 | |
Раздел 4. Переходные «моменты» российской истории и языковые состояния им соответствующие. | ||||||
4.1. | Переходные «моменты» российской истории и языковые состояния им соответствующие. | Лекции | 5 | 2 | Л2.1 | |
4.2. | Связь исторического процесса и литературного языка. | Практические | 5 | 4 | ОПК-3 | Л2.1 |
4.3. | Связь исторического процесса и литературного языка. | Сам. работа | 5 | 4 | Л2.1 | |
4.4. | Русский литературный язык XVIII – XIX вв. Реформы русского литературного языка XVIII века. | Сам. работа | 5 | 2 | Л2.1 | |
4.5. | Язык А.С. Пушкина. Пушкин как создатель русского литературного языка в его современном виде. | Сам. работа | 5 | 2 | Л2.1 | |
Раздел 5. Перспективы развития русского литературного языка. | ||||||
5.1. | Перспективы развития русского литературного языка. | Лекции | 5 | 2 | Л1.1 | |
5.2. | Влияние английского языка. Распад Советского Союза: русский язык как язык общения между бывшими соотече-ственниками. | Практические | 5 | 4 | ОПК-3, ПК-18 | |
5.3. | Распад Советского Союза: русский язык как язык общения между бывшими соотечественниками. Русский язык как способ передачи богатства русской культуры. | Сам. работа | 5 | 2 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
ФОС по дисциплине в Приложении |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
ФОС по дисциплине в Приложении |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации. ФОС по дисциплине имеется в приложении. |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Е. А. Романова, О. Л. Виноградова, В. В. Орленок | Страноведение: учеб. пособие | Калининград: Изд-во РГУ, 2009 | |
Л1.2 | Кусков В.В. | История древнерусской литературы// ЭБС «Университетская библиотека online»: учебник | М.: Юрайт, 2018 | www.biblio-online.ru/book/FC3D6DB5-110F-4A11-BF39-35A13AF4835D. |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Колесов В.В. | История русского языка: учебное пособие | Спб.: Изд-во филологического факультета СПбГУ, 2005 | |
Л2.2 | Плетнева А.А., Кравецкий Г.А | Церковнославянский язык: учебник | Москва, 1996 | |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | История книги | www.hi-edu.ru | ||
Э2 | История книгопечатания в России | fb.ru | ||
Э3 | Норма литературного языка как историческая категория | studfiles.net | ||
Э4 | Памятники древнерусской книжной письменности XI-XIII вв. | studopedia.ru | ||
Э5 | РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XVIII ВЕКА | philology.ru | ||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
ПО: Microsoft Office, Microsoft Windows, 7-Zip, AcrobatReader | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
не предусмотрено |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
Помещение для самостоятельной работы | помещение для самостоятельной работы обучающихся | Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ |
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска, мультимедийное оборудование стационарное или переносное) |
Содержание дисциплины Понятия «литературный язык», «диалект», «говор», «государственный язык». Определения. Противопоставление литературный язык – диалекты. Представление о стилях ЛЯ (повторение): официально-деловой, литературный и т.д. Принятие христианства на Руси. Чтение текстов по теме. Новая лексика: «христианство» - «язычество», «святой», «церковь», «библия», «евангелие» и т.д. Причины принятия христианства славянами. Текст о посольстве князя Владимира. Принятие христианства князем Владимиром: взятие Корсуни. Создание первой славянской азбуки: святые братья Кирилл и Мефодий. Жизнеописание. Этапы их деятельности. Основные (ключевые) моменты создания славянского алфавита. Просмотр: документальный фильм «Солунские братья». Происхождение азбук: версии ученых. Методика доказательств. Новая терминология – «палимпсест». Буквы кириллицы: состав азбуки (греческий алфавит + специальные знаки для передачи славянской фонетической системы). Азбука. Титло. Числовые обозначения. Письмо. Как писали в то время? Соотношение трех языков. Определения терминов. На примере книги рассказ о создании славянских книг в древности. Важные элементы в книге: заставки, миниатюры, инициалы. История создания Остромирова Евангелия. Литературный язык Древней Руси. История нахождения памятников книжности. Способы и методы изучения памятников. Результаты изучения и их значение в установлении подлинной истории русского литературного языка. Особенности грамматики старославянского языка. Старославянизмы в русском языке. Процесс создания книг в древности. Смысловые различия. Фразеологизмы из Библии: волк в овечьей шкуре; во многой мудрости многие печали; всему свое время; все тайное становится явным; бросить камень в кого-либо; запретный плод; козел от6пущения. Петровская эпоха. Личность Петра Первого. Влияние западных стран. Переходный «момент» российской истории и языковое состояние ему соответствующее. Связь исторического процесса и литературного языка. Реформы русского литературного языка XVIII века. Язык А.С. Пушкина. Пушкин как создатель русского литературного языка в его современном виде. Новые слова и выражения. Заимствование иностранных слов. Фразеологические обороты с устаревшими словами: БИТЬ БАКЛУШИ; ПОПАДАТЬ – ПОПАСТЬ ВПРОСАК БЕРЕЧЬ; ХРАНИТЬ КАК ЗЕНИЦУ ОКА; ПИШИ ПРОПАЛО. Положительные – отрицательные стороны реформы. Советская реформа орфографической системы. Первостепенная роль публицистического стиля (газетные и журнальные статьи): характерные для него специфические слова и выражения. Классификация диалектов по территории и времени их формирования. Фонетические, лексические особенности. Примеры. Обогащение литературного языка под влиянием диалектов. Современное состояние языковой системы: взаимодействие разных диалектных коллективов, приводящее к нивелировке диалектных различий. Три тенденции в развитии современного русского языка: оскудение активного словарного запаса обычного человека; снижение норм речевого общения и наплыв англицизмов, причем часто неправильное их употребление. Распад Советского Союза: русский язык как язык общения между бывшими соотечественниками. Русский язык как способ передачи богатства русской культуры. Формы контроля На практических занятиях – устный опрос, письменные ответы на вопросы по теме; Письменные работы. Контрольная работа. Библейские выражения (по списку) – наизусть. Кириллица – наизусть. Наизусть: термины курса История русского языка Самостоятельная работа студентов: Подготовка к практическим занятиям; Подготовка к письменным работам; Заучивание наизусть терминов и библейских выражений; Заучивание наизусть букв кириллицы; Самостоятельное чтение и перевод (домашнее задание); Пересказ текста (+ до этого – чтение и перевод); Повторение пройденного материала в процессе подготовки к письменным работам и к контрольной работе; Подготовка к зачету.. Контроль самостоятельной работы - текущий контроль, то есть регулярное отслеживание уровня усвоения материала на лабораторных занятиях; - промежуточный контроль по окончании изучения определенного раздела курса; - итоговый контроль по дисциплине в виде зачета. Формы контроля самостоятельной работы Чтение, перевод. Устный опрос. Чтение, перевод. Письменная работа. Пересказ текста. Контрольная работа. Библейские выражения (по списку) – наизусть. Кириллица – наизусть. Устный опрос: Термины курса История русского языка |