Закреплена за кафедрой | Кафедра русского языка как иностранного |
---|---|
Направление подготовки | 45.03.02. Лингвистика |
Профиль | Русский язык как иностранный |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 2 ЗЕТ |
Учебный план | 45_03_02_РЯИ-1-2019 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 4 (8) | Итого | ||
---|---|---|---|---|
Недель | 13 | |||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД |
Лекции | 20 | 20 | 20 | 20 |
Практические | 28 | 28 | 28 | 28 |
Сам. работа | 24 | 24 | 24 | 24 |
Итого | 72 | 72 | 72 | 72 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра русского языка как иностранного
Протокол от 03.09.2018 г. № 1
Заведующий кафедрой Дмитриева Л.М., д.ф.н., проф.
1.1. | Цель дисциплины - формирование навыков лингвистического анализа литературного произведения на основе знаний по теории литературы и о русском языке как системе, полученных ранее. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.05 |
ОПК-1 | способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач |
ПК-17 | способностью моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | - основные лингвистические явления и понятия; понимать образную природу словесного искусства и формальные способы ее выражения в художественном тексте. |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | действовать научными способами при анализе художественного произведения; оперировать единицами и понятиями разных уровней лингвистики |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для: - создания связного текста (устного и письменного) на необходимую тему с учетом норм русского литературного языка; - участия в диалоге или дискуссии; - самостоятельного знакомства с художественными текстами на русском языке и осознанного восприятия их во всем многообразии используемых авторами языковых и структурно-семантических средств, а также для оценки их эстетической значимости |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. "Лингвистический анализ текста": содержание дисциплины, основные принципы работы с текстом. | ||||||
1.1. | Лекции | 8 | 4 | ОПК-1, ПК-17 | Л1.1 | |
Раздел 2. Художественные средства в литературном тексте: метафора, эпитет и сранение. | ||||||
2.1. | Лекции | 8 | 2 | Л1.2 | ||
2.2. | Практические | 8 | 4 | |||
2.3. | Повторение и обобщение: текст для савмостоятельного анализа | Сам. работа | 8 | 4 | ||
Раздел 3. Архаические и устаревшие слова в художественном тексте | ||||||
3.1. | Лекции | 8 | 2 | ОПК-1 | ||
3.2. | Анализ стихотворений М.В. Ломоносова и А.С. Пушкина. | Практические | 8 | 4 | Л2.2, Л2.1 | |
Раздел 4. Диалектные слова в художественном тексте | ||||||
4.1. | Лекции | 8 | 2 | ОПК-1 | ||
4.2. | Анализ стихотворения С.А. Есенина | Практические | 8 | 4 | ПК-17 | |
4.3. | Повторение и обобщение: текст для самостоятельного анализа | Сам. работа | 8 | 2 | ||
Раздел 5. "Крылатые выражения": библейские выражения в русской литературе.Выражения из греческой (римской) мифологии. | ||||||
5.1. | Лекции | 8 | 2 | ОПК-1 | ||
5.2. | Практические | 8 | 4 | |||
Раздел 6. Крылатые выражения (афоризмы) и русская история. Объяснение возникновения и современное значение. Связь истории и языка. | ||||||
6.1. | Лекции | 8 | 2 | ОПК-1 | ||
6.2. | Практические | 8 | 4 | ПК-17 | ||
6.3. | Выучить наизусть выражения, рассказать историю их возикновения и современное значение. | Сам. работа | 8 | 8 | ||
Раздел 7. Выражения, ставшие крылатыми, пришедшие из русской литературы. | ||||||
7.1. | Лекции | 8 | 2 | ОПК-1 | ||
7.2. | Чтение и анализ - басни И.А. Крылова. | Практические | 8 | 4 | ||
Раздел 8. Стихотворные тексты: особенности стиля поэтов разных эпох. | ||||||
8.1. | Лекции | 8 | 2 | ОПК-1 | ||
8.2. | Чтение и сопоставление: XVIIIв. - М.В. Ломоносов, XIXв. - А.А. Фет, XXв. - В.В. Маяковский. | Практические | 8 | 4 | ||
Раздел 9. Китайская поэзия:трудности перевода на русский язык. | ||||||
9.1. | Лекции | 8 | 2 | |||
9.2. | Сопоставление разных русских переводов одного стихотворения. Создание собственного варианта перевода на русский язык. | Сам. работа | 8 | 6 | ОПК-1, ПК-17 | |
9.3. | Написание художественного текста на заданную тему с использованием метафор, эпитетов, сравненний. | Сам. работа | 8 | 4 | ОПК-1, ПК-17 | Л1.1 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
ФОС по дисциплине в Приложении |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
ФОС по дисциплине в Приложении |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации. ФОС по дисциплине имеется в приложении. Сюда входят: тексты для анализа, задания для самостоятельной и индивидуальной работы студентов. |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин | Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник | М.: Флинта, 2009 | |
Л1.2 | Гаспаров М.Л. | Русский стих начала ХХ века в комментариях: учеб. пособие для вузов | М.: Книжный дом Университет, 2004 | |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Федотов О.И. | Основы русского стихосложения: Теория и история русского стиха: в 2-х кн. Кн. 2: Строфика: | М.: Флинта , 2002 | |
Л2.2 | Федотов О.И. | Основы русского стихосложения: Теория и история русского стиха: в 2-х кн. Кн. 1: Метрика и ритмика: | М.: Флинта , 2002 | |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | Греческая мифология | mithology.ru | ||
Э2 | Мифы Древней Греции | www.grekomania.ru | ||
Э3 | Библейские крылатые слова и выражения | pravostok.ru | ||
Э4 | Библейские крылатые слова и выражения | www.gumer.info | ||
Э5 | Русские крылатые выражения | iamruss.ru | ||
Э6 | Русские крылатые выражения | modernlib.ru | ||
Э7 | Авторские переводы китайской поэзии | sadpanda.cn | ||
Э8 | Перевод современной китайской поэзии | www.scienceforum.ru | ||
Э9 | Словарь фразеологизмов | frazbook.ru | ||
Э10 | Архаизмы и историзмы | infoogle.ru | ||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
не предусмотрено | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
не предусмотрено |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
Помещение для самостоятельной работы | помещение для самостоятельной работы обучающихся | Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ |
До прохождения итоговой аттестации по дисциплине студенты должны: - выполнить письменные задания по темам курса; - подготовить презентацию по выбранной теме. Форма итоговой аттестации – выполнение письменного задания и устный ответ (на основе заученного материала) |