МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков естественно-научного профиля
Направление подготовки21.03.02. Землеустройство и кадастры
ПрофильУправление земельными ресурсами
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость9 ЗЕТ
Учебный план21_03_02_УЗР-1-2019
Часов по учебному плану 324
в том числе:
аудиторные занятия 108
самостоятельная работа 216
Виды контроля по семестрам
зачеты: 3
диф. зачеты: 2

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) 2 (3) Итого
Недель 16 17,5 16
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Лабораторные 36 36 36 36 36 36 108 108
Сам. работа 72 72 72 72 72 72 216 216
Итого 108 108 108 108 108 108 324 324

Программу составил(и):
к.ф.н., доцент, Горбухова М.Ю.

Рецензент(ы):
к.г.н., доцент, Козырева Ю.В.;к.фил.н., доцент, Хребтова Т.С.

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 21.03.02 ЗЕМЛЕУСТРОЙСТВО И КАДАСТРЫ (уровень бакалавриата) (приказ Минобрнауки России от 21.10.2015г. №1084)

составлена на основании учебного плана:
21.03.02 Землеустройство и кадастры
утвержденного учёным советом вуза от 25.06.2019 протокол № 9.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков естественно-научного профиля

Протокол от 27.08.2019 г. № 1
Срок действия программы: 2019-2020 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.п.н., доцент Т.В. Скубневская


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2019-2020 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков естественно-научного профиля

Протокол от 27.08.2019 г. № 1
Заведующий кафедрой к.п.н., доцент Т.В. Скубневская


1. Цели освоения дисциплины

1.1.1.1.формирование и развитие необходимого и достаточного уровня коммуникативных компетенций для решения профессиональных задач и социального взаимодействия с зарубежными партнерами;
1.2.повышение исходного уровня ИЯ, достигнутого на предыдущей ступени образования; расширение со-циально-культурного и профессионального кругозора студентов средствами ИЯ; развитие способности к самообразованию с использованием ИЯ; повышение уровня общей культуры студентов.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.Б

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОК-5 способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.- лексический минимум единиц общего и терминологического характера;
- основные фонетические, лексические, грамматические словообразовательные явления;
- композиционные элементы текста: введение, основная часть, заключение;
- приемы работы с поисковым, просмотровым,
- особенности официального и нейтрального регистров общения.
- дедуктивный, индуктивный способ изложения мысли.
3.2.Уметь:
3.2.1.- извлекать необходимую информацию из устных иностранных источников;
- отделять основную информацию от второстепенной;
- создавать материал для устных презентаций;
- использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации: приветствия, прощания, извинения, просьба;
- пользоваться изученным языковым материалом для подготовки монолога (рассказа) в профессиональных и межличностных целях;
- извлекать необходимую информацию из устных и письменных иностранных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, схема, график);
- выполнять перевод с иностранного языка на русский, способствующий точному пониманию исходного текста;
- вести диалог в общей и профессиональной сферах общения.

3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- навыками извлечения необходимой профессиональной информации из иностранных источников;
- выработки совместных решений: просьбы, предложения, совета, приглашения, побуждения к действию;
- запроса и передачи информации;
- использования знания ИЯ в профессиональной деятельности;
- во всех видах речевой деятельности в социально-культурном и профессионального общения на иностранном языке;
- едения личной и деловой переписки.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. 1. Устно-речевой вводно-коррективный курс на базе тем: Учеба. Мой вуз. Мой факультет. Высшее образование в России и за рубежом.
1.1. Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. Фонетика и аудирование. Закрепление сформированного в школе базового уровня слухопроизносительных навыков нормативного немецкого и англий-ского языков; Корректировка и предвосхищение типичных фонетических ошибок на знакомом по программе средней школы грамматическом, но новом лексическом материале: установка и корректировка звуков: твердый приступ в начале слова и корня; противопоставление долгих/кратких гласных; ритмика предложения; интонация и ее роль при выражении собственного отношения к высказыванию; правила постановки ударения в немецких, английских и интернациональных словах. Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
1.2. Лексика. Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официаль-ная). Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.Понятие об основных способах словообразования. Продуктивное и рецептивное усвоение лексических единиц. Формирование активного тематического словаря и расширение рецептивного словаря за счет иностранных слов по тематике общения. Фразы речевого этикета. Лабораторные 1 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
1.3. Грамматика. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Повторение элементарной грамматики, необходимой для аудирования, говорения по тематике общения Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
1.4. Аудирование и говорение на базе тематики общения: Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад). Представление и зна-комство. Биографические данные о себе, своих родных. Социальный статус, профессия, должность. Учеба в вузе. Учебные предметы, занятия, зачеты и экзамены, самостоятельная работа, перспектива дальнейшей учебы и профессии. Лабораторные 1 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
1.5. Мой университет. Алтайский государственный университет. Структура, материально-техническая база. Мой факультет. Специальности, кафедры, преподавательский состав, учебные предметы. Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
1.6. Обучение в профильном вузе за рубежом в Германии, Великобритании, США. Сравнительно-сопоставительный анализ российской и зарубежной систем образования по профилю студента. Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
1.7. Немецкий язык / Английский язык Прослушивание и распознавание звуков в отдельных словах, ударения в словах, ритма речи: ударные и неударные слова в потоке речи; Прослушивание и распознавание паузации как средства деления речевого потока на смысловые отрезки; Прослушивание и выделение ключевых слов, понимание смысла основных частей монолога или диалога; Прослушивание и понимание на слух основного содержания учебных и аутентичных текстов с опорой на зрительный образ и без нее. Воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу, воспроизведение предложений по образцу; воспроизведение микродиалогов по ролям; воспроизведение текста по ключевым словам и по плану; повторение текста за диктором с соблюдением правильного членения предложения на синтагмы и их правильного интонационного оформления; устная постановка вопросов, развернутые ответы на вопросы; создание собственных предложений и связанного текста с использованием ключевых слов и выражений из текста-образца; подготовка краткого устно Сам. работа 1 12 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 2. 2.Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
2.1. Просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения по тематике общения. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Тематика обще-ния: Я и моя семья. Семейные традиции, уклад жизни. Дом, жи-лищные условия. Досуг и развлечения в семье. Семейные путу-шествия. Еда, покупки. Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
2.2. Высшее образование в России и за рубежом. Уровни высшего образования. Сравнительно-сопоставительный анализ российской и зарубежной систем образования по профилю студента. Учебные предметы; занятия, зачеты и экзамены; самостоятельная работа; перспективы дальнейшей учебы и профессии. Мой университет. История создания вуза; структура; материаль-но-техническая база; традиции вуза; известные ученые и вы-пускники университета. Мой факультет; кафедры; преподавательский состав, специальности; научные школы и исследования. Студенческая жизнь в России и за рубежом. Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
2.3. Академическая мобильность. Язык как средство общения Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
2.4. Тематика чтения текстов на материале специальности: «Природопользование», «Кадастры и землеустройство», «Моя будущая профессия». Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
2.5. Развитие основных навыков письма: формулировка и написание вопросов по тексту; написание краткого сообщения на заданную тему с использованием ключевых слов и выражений; заполнение бланка анкеты; написание неофициального письма (установление контакта, запрос информации). Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
2.6. Немецкий язык / Английский язык Прослушивание и распознавание звуков в отдельных словах, ударения в словах, ритма речи: ударные и неударные слова в потоке речи; Прослушивание и распознавание паузации как средства деления речевого потока на смысловые отрезки; Прослушивание и выделение ключевых слов, понимание смыс-ла основных частей монолога или диалога; Прослушивание и понимание на слух основного содержания учебных и аутентичных текстов с опорой на зрительный образ и без нее. Сам. работа 1 10 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
2.7. Немецкий язык / Английский язык Воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу, воспроизведение предложений по образцу; воспроизведение микродиалогов по ролям; воспроизведение текста по ключевым словам и по плану; повторение текста за диктором с соблюдением правильного членения предложения на синтагмы и их правильного интонационного оформления; устная постановка вопросов, развернутые ответы на вопросы; создание собственных предложений и связанного текста с использованием ключевых слов и выражений из текста-образца; подготовка краткого устного рассказа; употребление распространенных формулы-клише (обращение, приветствие, благодарность, извинение, просьба). Выполнение заданий по вариантам (1, 2, 3) к занятиям 1-5 УРВК. Просмотр, обсуждение видеофильма «Uni am Meer», «British System of Education». Сам. работа 1 10 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
2.8. Развитие основных навыков письма: написание неофициального письма (установление контакта, за-прос информации); на базе произведений профессиональной речи (текстов по спе-циальности): написать подробный план по тексту; написать краткий план по тексту; сформулировать вопросы письменно; составить краткий конспект текста. Сам. работа 1 10 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 3. 3.Грамматический материал на базе сфер общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
3.1. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Немецкий язык: Артикль. Склонение существительных (общая схема). Множественное число. Названия стран. Склонение имен собственных, географических названий и интернациональных слов. Отрицание. Личные местоимения, притяжательные, указательные. Степени сравнения прилагательных (общие сведения). Наиболее употребительные суффиксы и приставки существительных и прилагательных. Субстантивация как один из самых распространенных способов образования новых смыслов. Английский язык: Артикль (основные правила употребления). Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Местоимения (личные, притяжательные, указательные, some, any). Числительные количественные и порядковые. Структура простого предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
3.2. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Немецкий язык: Презенс глаголов haben, sein, werden. Модальные глаголы. Презенс действительного залога. Глаголы с отделяемыми пристав-ками. Имперфект действительного залога. Имперфект глаголов haben и sein. Грамматические структуры: место сказуемого и отрицания в немецком предложении, вопросительные и повелительные предложения. Типы вопросительных предложений. Перфект. Управление глаголов (наиболее употребительные гла-голы). Местоименные наречия. Порядок слов в придаточных предложениях (общие сведения). Местоимения man и es и их функции. Английский язык: Числительные дробные, степени сравнения прилагательных и наречий, оборот there is/ there are. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Неправильные глаголы. Согласование времен. Модальные глаголы. Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
3.3. Виды речевых произведений: аннотация, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография. Выполнение лек-сических упражнений на стилестически нейтральной лексике и терминах. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Сам. работа 1 15 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 4. 4.Лексический материал.
4.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 50 базовых терминов. Лабораторные 1 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
4.2. Выполнение лексических упражнений на стилистически нейтральной лексике. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Сам. работа 1 15 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 5. 5.Аудирование и говорение на базе сфер общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
5.1. Студенческая жизнь в России и за рубежом. Студенческие международные контакты: научные, профессиональные. Летние образовательные и ознакомительные программы. Конкурсы, гранты, стипендии для студентов в России и за рубежом. Академическая мобильность. Лабораторные 2 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
5.2. Я и моя страна Россия. Географическое положение страны. Государственное устройство и территориально-административное деление. Развитие промышленности и сельского хозяйства. Развитие внутреннего и международного туризма в нашей стране. Состояние и развитие гостиничного дела в нашей стране. Лабораторные 2 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
5.3. Мой родной Алтайский край. Географическое положение. Территориально-административное деление. Климат. Флора и фауна Алтайского края. Развитие промышленности, сельского хозяйства, туризма, гостиничного дела. Лабораторные 2 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
5.4. Выполнение тестовых заданий по вариантам. Аудированию и обсуждению подлежат тестовые задания теста №1 по специальности. Развертывание монолога и диалога по темам. Сам. работа 2 20 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 6. 6.Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
6.1. Просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения по тематике общения. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности. Лабораторные 2 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
6.2. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Лабораторные 2 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
6.3. Тематика общения и чтение текстов на материале специальности: Здоровье, здоровый образ жизни. Охрана окружающей среды. Личная ответственность за сохранение окружающей среды. Экотуризм: проблемы и перспективы. Состояние гостиничного дела в нашей стране и крае. Лабораторные 2 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
6.4. Выполнение заданий по видам чтения: Немецкий язык: Обращенное чтение: Die Altairegion; Barnaul; Russland. Geogra-phischer Ьberblick; Russland. Wirtschaft und politische Struktur; Просмотровое чтение: Wissenswert; Legenden und Sagen; Sibiriens Perle und Stolz; Ознакомительное чтение: Der Goldene Ring. Kostroma. Susdal. Rostow; Die Sehenswьrdigkeiten der altrussischen Stдdte. Pereslawl-Salesski; Der Goldene Ring. Sergijew Possad; Iwanowo. Jaroslawl; Изучающее чтение: Moskau – die Hauptstadt unserer Heimat; Die Twerskaja-StraЯe; Russland. Geographischer Ьberblick; Russland. Landschaft und Klima; Russland. Wirtschaft und politische Struktur; Aus der Geschichte der Entstehung des Altaier Heimatkundlichen Museums; Поисковое чтение: Russland – mein Heimatstaat; Sibiriens Perle und Stolz; Einige Fakten. обращенное: Цkologische Situation; Heizt sich die Atmosphere auf?; Der Wald stirbt; Umweltschutz in Russland просмотровое: Unsere Welt am Anfang des neuen Jahrhunderts; Haltet die Luft an!; Die Umweltpolitik; Сам. работа 2 24 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
6.5. Развитие основных навыков письма: написание неофициального письма (установление контакта, запрос информации); на базе произведений профессиональной речи (текстов по специальности): написать подробный план по тексту; написать краткий план по тексту; сформулировать вопросы письменно; составить краткий конспект текста. Сам. работа 2 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 7. 7.Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
7.1. Немецкий язык: Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Основные типы придаточных предложений; придаточные условные бессоюзные. Глаголы haben, sein, werden как самостоятельные и как вспомогательные в различных функциях. Ос-новные грамматические конструкции: haben, sein zu + Infinitiv, um zu + Inf, ohne zu + Inf, statt zu + Inf. Passiv личный и безлич-ный (Zustandspassiv). Порядок слов как стилистическое средство в диалоге. Управление глаголов (наиболее употребительные глаголы). Глагол lassen. Возвратные глаголы. Конструкции haben…zu + Inf, sein…zu + Inf, um…zu + Inf, ohne…zu + Inf. Английский язык: Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Пассивный залог. Словообразование. Аффиксация. Продуктивные суффиксы имен прилагательных, глаголов, наречий. Фразовые глаголы. Употребление инфинитива для выражения цели. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь. Лабораторные 2 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
7.2. Выполнение грамматических упражнений и заданий. Знакомство с основами перевода литературы по специальности. Сам. работа 2 12 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 8. 8.Лексический материал.
8.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 50 базовых терминов. Лабораторные 2 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
8.2. Выполнение лексических упражнений на стилестически нейтральной лексике и терминах. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Сам. работа 2 10 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 9. 9.Аудирование и говорение на базе тем общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
9.1. Тематика общения: Здоровье, здоровый образ жизни в России и в крае. Глобальные проблемы человечества и пути их решения. Профессиональная сфера общения: «Природные и антропогенные катастрофы», «Заповедники и их роль в сохранении природы». Лабораторные 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
9.2. Профессиональная сфера общения: Состояние и развитие гостиничного дела в нашей стране и за рубежом. Лабораторные 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 10. 10.Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
10.1. Обращенный, просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Тематика общения: Здоровье, здоровый образ жизни в России и в крае. Глобальные проблемы человечества и пути их решения. Лабораторные 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
10.2. Развитие основных навыков письма: написание официального письма (запрос информации), письменное оформление презентаций, письменное составление резюме. Сам. работа 3 10 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
10.3. Профессиональная сфера общения: «Природные и антропогенные катастрофы», «Заповедники и их роль в сохранении природы». Лабораторные 3 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
10.4. Письменные работы: составление плана найденной и прочитанной информации по специальности; составление конспектов аудиотекстов и видеофильмов; написание официального письма (запрос информации, установление контакта);составление аннотаций. письменное оформление сообщения. Сам. работа 3 10 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 11. 11.Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
11.1. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Лабораторные 3 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
11.2. Причастие. Причастные конструкции. Инфинитив и инфинитивные конструкции. Сам. работа 3 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
11.3. Выполнение упражнений по грамматике по заданию преподавателя: перестройка грамматической и синтаксической структуры предложения для компрессирования содержания. Знакомство с основами аннотирования. Выполнение заданий по перестройке грамматической и синтаксической структуры предложения. Сам. работа 3 10 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 12. 12.Лексический материал.
12.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 50 базовых терминов. Лабораторные 3 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
12.2. Выполнение лексических упражнений на стилистически нейтральной лексике. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Сам. работа 3 8 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 13. 13.Аудирование и говорение на базе тем общения: бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
13.1. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Страны изучаемого языка: Австрия, Швейцария, Лихтенштейн, Люксембург; США, Канада, Австралия, Новая Зеландия. Лабораторные 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
13.2. Достопримечательности изучаемых стран - носительниц иностранных языков, их лингво-культурные особенности. Сам. работа 3 6 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
13.3. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад). Профессиональная сфера общения: Основные сферы деятельности выпускников в профессиональной области. «Воспитание экологической культуры», «Наш вклад в сохранение природы». Сам. работа 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
13.4. Аудирование и выполнение тестовых заданий тестов 4-5 по специальности. Подготовка монологов по тематике общения. Сам. работа 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 14. 14.Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
14.1. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности. Обращенный, просмотровый ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения. Сам. работа 3 4 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
14.2. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Тематика общения: Информационные технологии 21 века. Плюсы и минусы глобализации. История, современное состояние и перспективы развития специальности. Лабораторные 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
14.3. Профессиональная сфера общения: : «Воспитание экологической культуры», «Наш вклад в сохранение природы». Лабораторные 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
14.4. Выполнение заданий по видам чтения: Немецкий язык: Обращенное чтение: Ein glьckliches neues Jahr; Osterfest. Fasching im Rheinland; Просмотровое чтение Umweltschutz in Deutschland; Sachsen; Ознакомительное чтение: Die Berliner Luft hat Atmosphдre; Land Bayern; Изучающее чтение: Welche fьnf Begriffe fallen Ihnen im Zusam-menhang mit Deutschland ein?; Поисковое чтение: Deutschland: ein geographischer Ьberblick und Geschichte; Bundesrepublik Deutschland; Rheinland-Pfalz; Nord-rhein-Westfalen. обращенное: UmweltbewuЯt leben – Energie sparen; просмотровое: Beispiele von Schutzgebieten in Deutschland: Natio-nalpark in Bayerischer Wald; ознакомительное: Umweltschutz in Deutschland; изучающее: Beispiele von Schutzgebieten in Westsebirien: Natio-nalpark Schorskij; Beispiele von Schutzgebieten in Russland: Waldai; поисковое: Beispiele von Schutzgebieten in Westsebirien: Die Gol-denen Berge vom Altai; Beispiele von Schutzgebieten in Цsterreich: Nationalpark Gesдuse. Английский язык: Обращенное чтение: Lond Сам. работа 3 4 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 15. 15.Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
15.1. Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Лабораторные 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
15.2. Сослагательное наклонение и его функции. Сам. работа 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
15.3. Особые случаи употребления модальных глаголов в научной письменной речи. Сам. работа 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
15.4. Все типы придаточных предложений. Сам. работа 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
15.5. Распространенное определение и порядок его перевода. Сам. работа 3 2 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
15.6. Выполнение грамматических упражнений, заданий, тестов по грамматическим темам. Сам. работа 3 1 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
Раздел 16. 16.Лексический материал.
16.1. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом. Основные особенности научного стиля. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 50 базовых терминов. Лабораторные 3 4 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2
16.2. Выполнение лексических упражнений на стилистически нейтральной лексике по заданию преподавателя. Составление терминологического словаря по профильной специальности на 50 ЛЕТ. Сам. работа 3 1 ОК-5 Л1.2, Л2.1, Л1.3, Л1.4, Л1.1, Л2.2

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Контрольные вопросы и задания приведены в ФОС (см. Приложения).
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Не предусмотрено
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведенич промежуточной аттестации и итогового контроля.
Фонд оценочных средств включает: тесты на аудирование, тесты на чтение, лексико-грамматические тесты и практические задания для говорения. (см. Приложения)

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Зайцева, Л.В. Иностранный язык: english for nature managers: учебное пособие Воронеж : Воронежская государственная лесотехническая академия, 2013 biblioclub.ru
Л1.2 Т. В. Скубневская, Т. А. Розинкина Die Altairegion [Электронный ресурс]: учеб. пособие на нем. яз. для неязыковых фак. вузов АлтГУ, 2013 elibrary.asu.ru
Л1.3 Мясникова О.В. Немецкий язык для студентов нелингвистических специальностей [Электронный ресурс] : учеб. пособие : Барнаул : АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
Л1.4 Лычковская Л.Е., Менгардт Е.Р. English for Students of Technical Sciences: учебное пособие Томск: ТУСУР, 2015 biblioclub.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Кузнецова А.Ю. Грамматика английского языка: от теории к практике: учеб.пособие [Электронный ресурс]: учебное пособие Москва : ФЛИНТА, 2017 e.lanbook.com
Л2.2 М.В. Попова, Л.А. Хрячкова, С.В. Полозова Грамматика немецкого языка с упражнениями [Электронный ресурс]: учебное пособие Воронеж : Воронежский государственный университет инженерных технологий, 2011 biblioclub.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Государственная публичная научно-техническая библиотека. www.gpntb.ru
Э2 Российская национальная библиотека. www.nlr.ru
Э3 Национальная электронная библиотека. www.nns.ru
Э4 Российская государственная библиотека. www.rsl.ru
Э5 Учебный центр компьютерных технологий «Микроинформ». www.microinform.ru
Э6 Центр компьютерного обучения МГТУ им. Н.Э.Баумана. www.tests.specialist.ru
Э7 Образовательный сайт www.intuit.ru
Э8 Библиотека учебной и методической литературы www.window.edu.ru
Э9 Библиотека учебной и методической литературы www.ihtika.lib.ru
Э10 ЭБС АлтГУ elibrary.asu.ru
Э11 Онлайн курс на Едином образовательном портале АлтГУ; Иностранный язык (страноведение); portal.edu.asu.ru
Э12 Онлайн курс на Едином образовательном портале АлтГУ; Иностранный язык (немецкий язык) для студентов 1-2 курсов ЕФ; portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
Microsoft Office
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
www.multitran.ru – электронный интернет-словарь Мультитран
www.dict.rambler.ru - Рамблер-Словари - сервис перевода и прослушивания произношения слов и фраз
www.lingvo.abbyyonline.com - Онлайн-словарь ABBYY Lingvo
www.online.multilex.ru - "Мультилекс" - онлайн словари

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ СО СЛОВОМ

Самые совершенные методы и методики обучения иностранным языкам в вузе не дадут желаемого результата, если Вы не будете серьезно и целенаправленно заниматься языком сами. Слухом и зрением освойте форму, памятью усвойте значения, умом постигните категории. Таким образом, Ваши ум, память, слух, зрение — это одновременно и условие, и предметно-технологическое обеспечение, и стратегия самообучения иностранному языку и приобщение себя к иноязычно-речевой деятельности.
Хорошо знать язык — это прежде всего владеть словом. Учиться искусству слова можно в упражнениях с использованием следующих рекомендаций:
1. Не бояться моделировать или конструировать слово: сегодня потенциальное оно может стать завтра реальным.
2. Думать о том, что произносить и писать, а не о том, как произносить и писать: зарождающаяся мысль вызовет из памяти соответствующие значения и формы.
3. Овладевая или играя словом, хотеть знать его производные, ему или им близкие и противоположные: именно по этой схеме слова и «укладываются» в сознании.
4. Не довольствоваться первым пришедшим на ум словом: не «надевать» на свои мысли слова, а выражать свои мысли в слове.
5. Выражаться точно: говорить не то, что умеете сказать, а то, что хотите сказать или не можете не сказать. И так далее.

Рекомендации по развитию речи «для себя и для других»

Способов закрепить условную и применить реальную иноязычную речь два — это упражнение плюс активная коммуникация: в аудитории — упражнение во внешней иноязычной речи плюс внешняя иноязычная коммуникация, вне аудитории — упражнение во внутренней иноязычной речи плюс внутренняя иноязычная коммуникация. Словом, упражнение и коммуникация «вне себя и для других» внешней речью, упражнение и коммуникация «в себе и для себя» внутренней речью.
Сократить очевидный разрыв и максимально приблизить к аутентичной вашу иноязычную речь помогут Вам упражнения во внутренней учебной иноязычной речи и следующие рекомендации:
1. Не обрывайте фразу на полуслове, озвучивайте фразу до конца.
2. Внимательно слушайте других, мысленно соглашаясь с ними или возражая им.
3. Всегда имейте что сказать; желание дополнить, даже если ваши мысли во многом совпали с уже высказанными соображениями.
4. Полемизируйте со своим вторым «Я» или совестью, советуйтесь с ними.
5. Комментируйте по дороге происходящее на улице; оно всякий раз новое, неожиданное.
6. Рассказывайте или мысленно переводите различные истории, случаи, анекдоты.
7. Комментируйте свои действия и поступки, осуществляемые или планируемые.
8. Используйте представившуюся возможность непосредственного /в контакте/ или опосредованного /на расстоянии/ общения с носителем иностранного языка. Никакого страха и ошибкобоязни! Страх парализует мысль, а значит формулировать будет нечего.
9. Наконец, найдите себе друга, желающего вместе с Вами совершенствовать свой иностранный язык и свою иноязычную речь в повседневной общении.
Манипулирование иностранным языком «в себе и для себя» на уровне думания, размышлений, воображаемой коммуникации не более чем искусственная речь, условность, игра. В учебных целях вся игра — копирование реальной разноязычной коммуникации. Сегодня речь — условная, потенциальная, завтра — настоящая, реальная.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ С АУДИРОВАНИЕМ

Чтобы распознать определенные звуки в отдельных словах, необходимо многократно повторять слова, содержащие эти звуки. Для этого выполняйте тренировочные упражнения с паузацией.
При прослушивании звучащей речи обратите внимание на ударение в интернациональных словах и их сочетание, воспроизведите эти слова в нормальном темпе.
Прослушивая текст или задания к нему, обратите внимание на частоту повторения отдельных слов. Высока вероятность, что речь идет о ключевом слове в тексте.
После первого прослушивания составьте краткий план текста.
После вторичного прослушивания запишите ключевые слова и восстановите по ним краткое содержание текста.



МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЧТЕНИЮ И ГОВОРЕНИЮ В ИХ ВЗАИМОСВЯЗИ

Для просмотрового чтения

Беря в руки новый для Вас источник информации (книгу, статью, текст), полистайте и просмотрите его. У Вас возникнет первое, может быть, не совсем точное, но свое представление о нем.
Если в источнике есть картинки, фотографии, схемы, таблицы, приложения, рассмотрите их, пожалуйста, внимательно. Они дадут Вам дополнительную возможность выдвинуть гипотезу, о чем этот источник в целом.
Имея дело со сборником статей и текстов, проверьте наличие в нем предисловия или послесловия. Их просмотр подскажет Вам, о чем будет идти или шла речь в сборнике в целом.
Просматривая источник, обратите внимание на его название, заголовки и подзаголовки. Они подскажут Вам более точное направление мысли, о чем говорится конкретно в данном тексте, в статье, книге или в сборнике.
Пользуясь этим видом чтения для себя, проверьте в случаях сомнения выборочно перевод отдельных слов в заголовках (2–3) с помощью словаря.
Если самоконтроль подтверждает правильность ваших языковых ориентиров, приступайте к изложению своей точки зрения или ответу.
В случае, если у Вас обнаружились расхождения между Вашим пониманием языковых ориентиров и их истинным значением, вернитесь еще раз к тому тексту, заголовку, который Вы не поняли. Просмотрите вступительную часть (предисловие) и попытайтесь ответить себе на вопрос, о чем речь в данном отрывке. Если Ваше общее представление совпадает с названием текста, считайте, что Ваша точка зрения верна. Сформулируйте ответ.
Помните, что каждому виду чтения соответствует не только своя полнота понимания, но и своя скорость. Стремитесь к совершенству:
– в просмотровом чтении 150–180 слов/мин.,
– в ознакомительном чтении 110–150 слов/мин.,
– в изучающем чтении 90–110 слов/мин.

Для ознакомительного чтения

Сначала прочитайте весь текст (если текст очень большой, тогда его часть: абзац, отрывок) и постарайтесь понять его основное содержание. Никогда не начинайте с чтения и перевода отдельных предложений.
Если встретите незнакомое слово, не прерывайте чтения, а постарайтесь догадаться о его значении по знакомым словообразовательным элементам. Попытайтесь понять смысл слова по контексту. Опустите незнакомое слово, если его отсутствие не мешает общему пониманию смысла предложения.
Если не все понятно и теперь, прочитайте еще раз весь текст, не прибегая к словарю. Остановитесь и проанализируйте то предложение, в котором у Вас возникает затруднение с пониманием. Возможно, Вы не до конца поняли его структуру и смысловые связи. Используйте словарь лишь в самом крайнем случае.
Чтобы ответить на вопросы к тексту или высказать свою точку зрения по прочитанному, найдите в каждом абзаце предложения, несущие ответ и основную информацию.

Для изучающего чтения

Прочтите текст в целом, постарайтесь понять его основное содержание.
Прочтите еще раз и найдите в нем предложения, выражающие основные положения текста, и предложения, детализирующие основные идеи.
Найдите предложения, являющиеся ответами на предварительные вопросы к тексту.
В случае возникновения проблем с пониманием отдельных предложений и мест текста проанализируйте структуру этих предложений, поработайте со словарем.
Переведите со словарем предложения, содержащие основное содержание текста.

Для говорения в связи с чтением

Отвечая на вопрос к просмотровому чтению «О чем идет речь в этом тексте /книге/?», Вы приступаете к короткому монологу. Он должен быть спланирован, продуман и, по возможности, развернут. Помните, что монолог состоит из введения, аргументации, заключения.
Начните повествование общей фразы типа: "В данном тексте(книге) говорится о ..."
Разверните далее свой тезис, используя для этого как информацию из текста, так и языковые средства текста: слова, словосочетания, грамматические конструкции. Используйте ключевые слова текста, отражающие его основные мысли. Выделив указанные слова из прочитанного текста, Вы получите опорный словарь к своему монологу, который при желании можно развернуть. Используйте интернациональные слова, которые встречаются в тексте.
Рассматривая текст как основу для Вашего ответа (будь то к просмотровому, ознакомительному или изучающему чтению), обратите внимание на то, от какого лица (1-го, 3-го ед. числа или 1-го, 3-го мн. числа) ведется повествование. Это очень важно для понимания всего текста и оформления Вашего ответа. Так, например, если повествование в тексте идет от 1-го лица ед. числа или 1-го лица мн. числа, то в Ваших ответах и монологах следует использовать соответственно 3-е лицо ед. или 3-е лицо мн. числа, заменяя одни притяжательные местоимения на другие.
Имея вопросы к ознакомительному, а также изучающему чтению, отберите подходящие фрагменты текста(ов) в качестве опоры. Проанализируйте отобранный материал: решите для себя, что из этого Вы будете использовать основательно, а что только упоминать.
Помните! Объем подготовленного высказывания соответствует в идеале 15 фразам за 5 мин, что равняется нормальному среднему темпу речи. Стремитесь к совершенству!
Рассматривайте предварительно вопросы к текстам как развернутые пункты плана Вашего монолога. Настройтесь психологически на то, что Ваш монолог должен отвечать определенным требованиям:
1. Монолог всегда обращен к кому-либо: преподавателю, партнеру, коллегам.
2. Монолог всегда направлен на решение конкретной речевой задачи: сообщить, объяснить, описать, дать оценку.
Следовательно, монолог не может быть просто набором предложений, «привязанных» к тексту или теме. Помните всегда о его структуре.
Обратите особое внимание на подготовку монолога по решению и обсуждению проблемных заданий. Эти задания носят творческий характер и связаны с критическим осмыслением прочитанных текстов, относящихся как к одной, так и разным темам, имеющих эксплицитную (явную) и имплицитную (неявную) связь между собой.

ПОМНИТЕ, что овладение иностранным языком связано с определенными усилиями и требует систематического упорного труда. Только при этих условиях вы сможете овладеть им настолько, чтобы понимать иностранную речь, говорить, читать и писать на нем.