МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Основы языкознания

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра лингвистики, перевода и иностранных языков
Направление подготовки45.03.02. Лингвистика
ПрофильПеревод и переводоведение
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость6 ЗЕТ
Учебный план45_03_02_ПиП-2-2020
Часов по учебному плану 216
в том числе:
аудиторные занятия 70
самостоятельная работа 119
контроль 27
Виды контроля по семестрам
экзамены: 2
зачеты: 1

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) Итого
Недель 19,5 19
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПД
Лекции 20 20 0 0 20 20
Лабораторные 28 28 22 22 50 50
Сам. работа 24 24 95 95 119 119
Часы на контроль 0 0 27 27 27 27
Итого 72 72 144 144 216 216

Программу составил(и):
Д.филол.н., профессор, Карпухина Виктория Николаевна

Рецензент(ы):
Д.филол.н., профессор, Осокина Светлана Анатольевна

Рабочая программа дисциплины
Основы языкознания

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика (уровень бакалавриата) (приказ Минобрнауки России от 07.08.2014 г. №940)

составлена на основании учебного плана:
45.03.02 Лингвистика
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков

Протокол от 09.06.2020 г. № 10
Срок действия программы: 2020-2021 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.ф.н., доцент Саланина Ольга Сергеевна


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании кафедры

Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков

Протокол от 09.06.2020 г. № 10
Заведующий кафедрой к.ф.н., доцент Саланина Ольга Сергеевна


1. Цели освоения дисциплины

1.1.подготовить выпускника, знающего основные характеристики, функции и типы языков мира

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.Б

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОПК-1 способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач
ОПК-2 способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимать их значение для будущей профессиональной деятельности
ОПК-16 владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования
ОПК-17 способностью оценивать качество исследования в своей предметной области, соотносить новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представлять результаты собственного исследования
ОПК-19 владением навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.базовые понятия философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач,
базовые междисциплинарные связи изучаемых дисциплин,
базовые стандартные методики поиска, анализа и обработки информации,
базовые особенности исследований в своей предметной области, логично и последовательно представлять результаты,
базовые принципы организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива
3.2.Уметь:
3.2.1.использовать базовые понятия философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач,
видеть базовые междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимать их значение для будущей профессиональной деятельности,
применять на практике базовые стандартные методики поиска, анализа и обработки информации,
оценивать базовые особенности исследований в своей предметной области, логично и последовательно представлять результаты,
применять на практике базовые принципы организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.использования базовых понятий философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач,
владения базовыми междисциплинарными связями изучаемых дисциплин, понимать их значение для будущей профессиональной,
владения базовыми стандартными методики поиска, анализа и обработки информации,
оценивания базовых особенностей исследований в своей предметной области, логично и последовательно представления их результаты,
применения на практике базовые принципы организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Общие вопросы языкознания.
1.1. Языкознание как наука: предмет, объект, методы. Функции языка. Язык речь, речевая деятельность. Язык и общество. Социолингвистика как раздел языкознания. Социальные общности и типы языков. Межнациональное общение и современные языковые союзы. Проблема происхождения языка. Национальный язык. Литературный язык. Язык как семиотическая система. Уровни языка и его единицы. Язык и мышление. Сравнительно-историческое языкознание. Лингвистическая типология. Методы языкознания. Лекции 1 20 ОПК-1, ОПК-2, ОПК-16, ОПК-17, ОПК-19 Л1.1, Л1.2
1.2. Историческое развитие языка. Национальный языки его стили. Язык как семиотическая система. Язык и мышление. Сравнительно-историческое и типологическое языкознание. Лабораторные 1 28 ОПК-1, ОПК-2, ОПК-16, ОПК-17, ОПК-19 Л1.1
1.3. Сам. работа 1 24 ОПК-1, ОПК-2, ОПК-16, ОПК-17, ОПК-19 Л1.1
1.4. Зачет 1 0
Раздел 2. Система и структура языка.
2.1. Фонетика. Фонология. Письмо. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Лабораторные 2 22 ОПК-1, ОПК-2, ОПК-16, ОПК-17, ОПК-19 Л1.1
2.2. Сам. работа 2 95 ОПК-1, ОПК-2, ОПК-16, ОПК-17, ОПК-19 Л1.1
2.3. Экзамен 2 27 ОПК-1, ОПК-2, ОПК-16, ОПК-17, ОПК-19

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
см. приложение
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
см. приложение
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
см. приложение

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 А.М. Камчатнов, Н.А. Николина Введение в языкознание: учеб. пособие М. // ЭБС «Лань», 2012, 2016 e.lanbook.com
Л1.2 Хромов С.С. Общее языкознание: лекции. : М.: Изд. Центр ЕАОИ. ЭБС «Университетская библиотека online»., 2011 http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=90653
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Курс в Moodle "Основы языкознания" на едином образовательном портале Алтайского государственного университета portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Office
Windows 10
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
- http://www.multitran.ru
- http://slovari.yandex.ru

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
513Д лаборатория "Лингафонный кабинет фмкфип"- учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 20 посадочных мест; рабочее место преподавателя; интерактивная доска в комплекте; рабочее место преподавателя в комплекте (стол, ПК, гарнитура); 20 рабочих мест студента в комплекте (стол, гарнитура, цифровой пульт); специализированное коммутационное устройство «Норд Ц» в комплекте; компьютер: модель Инв. №0160604664 - 1 единица; проектор: марка SMART модель UF70 - 1 единица; интерактивная доска: марка SmartBoard модель SB480iv3 - 1 единица; монитор: марка ViewSonic модель VA1948M-LED - 1 единица; микросистема преподавателя Panasonic SA-PM07; учебно-наглядные пособия, карты
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Методические указания студентам по изучению дисциплины «Основы языкознания»

Основным видом учебных занятий по курсу являются лекционные и практические занятия.
Основная цель курса – ознакомить студентов с основными положениями и концепциями общего языкознания (учитываются как традиционные, так и современные подходы).
Целью освоения учебной дисциплины "Основы языкознания" является подготовить выпускника, знающего основные характеристики, функции и типы языков мира


Работа на лекции
На лекциях студенты получают самые необходимые данные, во многом дополняющие учебники (или их заменяющие с последними достижениями науки).
Запись лекций рекомендуется вести по возможности собственными формулировками. Желательно запись осуществлять на одной странице, а следующую оставлять для проработки учебного материала самостоятельно в домашних условиях. Конспект лучше подразделять на пункты, параграфы, соблюдая красную строку. Принципиальные места, определения, формулы следует сопровождать замечаниями: "важно", "особо важно", "хорошо запомнить" и т.п. Целесообразно разработать собственную "маркографию" (значки, символы), сокращения слов.
Подготовка к практическим занятиям.
Приступая к подготовке темы практического занятия, студенты должны прежде всего внимательно ознакомиться с его планом (по планам практических занятий), а также учебной программой по данной теме. Необходимо далее изучить соответствующие конспекты лекций и главы учебников, ознакомиться с дополнительной литературой, рекомендованной к этому занятию. Предлагается к наиболее важным и сложным вопросам темы составлять конспекты ответов. Студенты должны готовить все вопросы соответствующего занятия и, кроме того, обязаны уметь давать определения основным категориям и понятиям, предложенным для запоминания к каждой теме семинаров.
Отвечать на тот или иной вопрос учащимся рекомендуется наиболее полно и точно, при этом нужно уметь логически грамотно выражать и обосновывать свою точку зрения, свободно оперировать лингвистическими понятиями и категориями.
Практические занятия преподаватель может проводить в различных формах: обсуждение вопросов темы, выполнение письменных работ, заслушивание докладов по отдельным вопросам и их обсуждение на занятии.

Например:

Практическое занятие № 1
Историческое развитие языка. Национальный языки его стили

1. Национальный язык и литературный язык.
2. Понятие «языковая норма». Социальные диалекты, жаргоны, сленг.
3. Язык художественной литературы.

Критерии оценки на экзамене:

Оценка «отлично» выставляется студенту в том случае, когда он успешно показал глубокое знание теоретических вопросов в области переводоведения, умение проиллюстрировать изложение практическими примерами, полно и подробно ответил на вопросы билета и вопросы членов экзаменационной комиссии.

Оценка «хорошо» выставляется студенту, показавшему глубокое знание теоретических вопросов в области переводоведения, умение проиллюстрировать изложение практическими примерами, полно и подробно ответившим на вопросы билета и вопросы членов экзаменационной комиссии, но допустившему при ответе незначительные ошибки.

Оценка «удовлетворительно» выставляется студентам, сдавшим экзамен со значительными замечаниями, показавшим знание основных положений теории при наличии значительных недостатков в деталях, испытывающим трудности с иллюстрированием изложения практическими примерами, с ответом на вопросы членов комиссии.

Оценка «неудовлетворительно» выставляется, если студент показал существенные пробелы в знаниях основных положений теории перевода, которые не позволяют ему ответить на вопросы билета и вопросы членов комиссии.

Образец билета:
1. Предмет и объект языкознания. Общее, частное, прикладное языкознание.
2. Внутренняя речь.