Закреплена за кафедрой | Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков |
---|---|
Направление подготовки | 44.03.05. Педагогическое образование(с двумя профилями подготовки) |
Профиль | Английский язык/Китайский язык |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 3 ЗЕТ |
Учебный план | 44_03_05_АиК-1-2020 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 1 (1) | Итого | ||
---|---|---|---|---|
Недель | 17,5 | |||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД |
Лекции | 20 | 20 | 20 | 20 |
Практические | 22 | 22 | 22 | 22 |
Сам. работа | 66 | 66 | 66 | 66 |
Итого | 108 | 108 | 108 | 108 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков
Протокол от 09.06.2020 г. № 10
Заведующий кафедрой к.ф.н., доцент Саланина Ольга Сергеевна
1.1. | Целями освоения дисциплины «Основы межкультурной коммуникации являются ознакомление студентов с основным содержанием и закономерностями культурных традиций, межкультурных коммуникаций ,подготовка их к профессиональной деятельности в условиях процесса глобализации для улучшения межкультурных отношений. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.О.2 |
УК-3 | Способен осуществлять социальное взаимодействие и реализовывать свою роль в команде |
УК-4 | Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах) |
УК-5 | Способен воспринимать межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах |
ОПК-4 | Способен осуществлять духовно-нравственное воспитание обучающихся на основе базовых национальных ценностей |
ОПК-7 | Способен взаимодействовать с участниками образовательных отношений в рамках реализации образовательных программ |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | все основные стратегии социального взаимодействия все основные особенности деловой коммуникации в устной и письменной форме на государственном языке Российской Федерации и иностранных языках все основные особенности социально-исторического, этического и философского межкультурного разнообразия общества все основные национальные ценности социума для осуществления духовно-нравственного воспитания обучающихся все основные стратегии взаимодействия с участниками образовательных отношений в рамках реализации образовательных программ |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | реализовать на практике свою роль в команде и все основные стратегии социального взаимодействия применять на практике все основные особенности деловой коммуникации в устной и письменной форме на государственном языке Российской Федерации и иностранных языках реализовать на практике знания обо всех основных особенностях социально-исторического, этического и философского межкультурного разнообразия общества осуществлять духовно-нравственное воспитание обучающихся на основе национальных ценностей на профессиональном уровне использовать на практике все основные стратегии взаимодействия с участниками образовательных отношений в рамках реализации образовательных программ |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | профессиональными навыками того, как реализовать на практике свою роль в команде и все основные стратегии социального взаимодействия профессиональными навыками того, как применять на практике все основные особенности деловой коммуникации в устной и письменной форме на государственном языке Российской Федерации и иностранных языках профессиональными навыками того, как реализовать на практике знания обо всех основных особенностях социально-исторического, этического и философского межкультурного разнообразия общества профессиональными навыками того, как осуществлять духовно-нравственное воспитание обучающихся на основе национальных ценностей профессиональными навыками того, как использовать на практике все основные стратегии взаимодействия с участниками образовательных отношений в рамках реализации образовательных программ |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. Межкультурные коммуникации в системе наук. Теория межкультурной коммуникации. | ||||||
1.1. | Межкультурная коммуникация: структура и виды, комплексность и процессуальность коммуникации. | Лекции | 1 | 4 | Л2.1, Л1.2, Л1.1 | |
1.2. | Проблемы междисциплинарного метода в межкультурных коммуникациях. | Практические | 1 | 4 | Л2.1, Л1.2, Л1.1 | |
1.3. | Проблемы междисциплинарного метода в межкультурных коммуникациях. | Сам. работа | 1 | 10 | Л2.1, Л1.2, Л1.1 | |
Раздел 2. Культура: функции, основные характеристики и элементы. | ||||||
2.1. | Сущность культуры: социализация иинкультуризация. Многообразие культурных паттернов. | Лекции | 1 | 4 | ||
2.2. | Этноцентризм как характеристика культуры. | Практические | 1 | 4 | Л2.1, Л1.2 | |
2.3. | Этноцентризм как характеристика культуры. | Сам. работа | 1 | 10 | Л2.1, Л1.2 | |
Раздел 3. Сущность и формы межкультурной коммуникации. Виды коммуникации. | ||||||
3.1. | Модель межкультурной коммуникации. Элементы межкультурной коммуникации. | Лекции | 1 | 4 | ||
3.2. | Виды коммуникации. Пространственное поведение. Восприятие времени. | Практические | 1 | 6 | Л2.1, Л1.2 | |
3.3. | Виды коммуникации. Пространственное поведение. Восприятие времени. | Сам. работа | 1 | 10 | Л2.1, Л1.2 | |
Раздел 4. Социально-психологические основы межкультурной коммуникации. | ||||||
4.1. | Социально-психологические закономерности общения и взаимодействия людей. | Лекции | 1 | 4 | ||
4.2. | Групповая психология: большие и малые социальные группы. Межгрупповые отношения. | Практические | 1 | 4 | Л2.1, Л1.1 | |
4.3. | Групповая психология: большие и малые социальные группы. Межгрупповые отношения. | Сам. работа | 1 | 22 | Л2.1, Л1.1 | |
Раздел 5. Межкультурные коммуникации в сфере бизнеса. | ||||||
5.1. | Классификация культур. Коммуникации в контексте бизнеса. | Лекции | 1 | 4 | ||
5.2. | Деловой протокол. Коммуникационные стили. | Практические | 1 | 4 | Л2.1, Л1.1 | |
5.3. | Деловой протокол. Коммуникационные стили. | Сам. работа | 1 | 14 | Л2.1, Л1.2, Л1.1 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
См. Приложение |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
См. Приложение |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
См. Приложение |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | М.А. Кулинич, О.А. Кострова | Теория и практика межкультурной коммуникации.: учебное пособие | ФЛИНТА, 2017 | e.lanbook.com |
Л1.2 | Ж. Багана, Н.И. Дзенс, Ю.Н. Мельникова. | Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие | ФЛИНТА, 2017 | e.lanbook.com |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Колоскова С.Е. | Немецкий язык для магистрантов и аспирантов университетов: Германия и Европа: Учебное пособие | Издательство Южного Федерального университета, 2008 // ЭБС «Универ.библ. он-лайн» 2018 | biblioclub.ru |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | Основы межкультурной коммуникации | portal.edu.asu.ru | ||
Э2 | slovari.yandex.ru | |||
Э3 | www.multitran.ru | |||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
Microsoft Office Microsoft Windows 7-Zip AcrobatReader | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
Многоязычные словари: - http://www.multitran.ru - http://slovari.yandex.ru |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
Помещение для самостоятельной работы | помещение для самостоятельной работы обучающихся | Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ |
Программа данного курса предусматривает использование активных и интерактивных форм проведения занятий. Ведущим элементом в системе обучения является лекция, цель которой состоит в рассмотрении теоретических вопросов дисциплины в логически выдержанной форме. Главная цель лекций по основам теории МКК – сформировать у студентов системное представление об изучаемом предмете, обеспечить усвоение будущими специалистами принципов и закономерностей развития соответствующей научно-практической области, а также методов применения полученных знаний. Лекции строятся с учетом различных дидактических принципов: логичности высказывания, последовательности изложения, постепенного нарастания трудности, опоры на предыдущие знания. В ходе лекций предпринимается попытка стимулировать мыслительную деятельность студентов при помощи вопросов, заданий дедуктивного и индуктивного характера. Главная цель практических занятий по МКК – не только проверить и закрепить, но и углубить знания студентов по той или иной теме, сформировать систему навыков их использования, привить необходимые практические умения. Данная цель предполагает решение следующих задач: создавать на практических занятиях условия для формирования творческого мышления и научить студентов самостоятельно анализировать поведенческие и языковые ситуации. Большую роль в решении названных задач играет внедрение элементов проблемного обучения в практику занятий. Практические занятия предусматривают следующие формы: - выполнение , упражнений, призванных закрепить и углубить знания студентов по различным темам; - обсуждение заданий, целью которых является проверка знаний студентов по определенной теме; Работа над материалом начинается с толкования предмета и задач теории МКК и продолжается рассмотрением проблем и их разделов. Тема занятия и список вопросов, которые будут разбираться, оглашаются заранее. Иногда материалы, вынесенные на обсуждение (например, основные причины того или иного поведения) предоставляются его участникам для предварительного ознакомления, поэтому готовиться к предстоящему диспуту студентам обязательно – преподаватель за занятии становится лишь координатором беседы. При подготовке к практическим занятиям и при самостоятельной работе целесообразно основные теоретические представления формировать на базе основной и дополнительной литературы. Рекомендации для студентов по подготовке к зачету и экзамену : - перед зачетом экзаменом необходимо проработать конспекты лекций по всем пройденным темам курса ; - рекомендуется чтение основной литературы по темам; - необходимо повторить алгоритм анализа различных языковых явлений. |