Закреплена за кафедрой | Кафедра иностранных языков ИИМО |
---|---|
Направление подготовки | 09.03.03. Прикладная информатика |
Профиль | Прикладная информатика в гуманитарных науках |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 9 ЗЕТ |
Учебный план | 09_03_03_ПИвГН-3-2020 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 1 (1) | 1 (2) | 2 (3) | 2 (4) | Итого | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Недель | 16 | 21,5 | 16 | 23 | ||||||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД | УП | РПД | УП | РПД | УП | РПД |
Практические | 36 | 36 | 36 | 36 | 54 | 54 | 36 | 36 | 162 | 162 |
Сам. работа | 72 | 72 | 36 | 36 | 18 | 18 | 9 | 9 | 135 | 135 |
Часы на контроль | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 27 | 27 | 27 | 27 |
Итого | 108 | 108 | 72 | 72 | 72 | 72 | 72 | 72 | 324 | 324 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО
Протокол от 31.08.2020 г. № 1
Заведующий кафедрой канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.
1.1. | Основной целью изучения иностранного языка в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта является формирование умений и навыков устной и письменной речи в различных условиях общения, способности продолжать обучение, вести профессиональную деятельность в иноязычной среде. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.Б |
OK-5 | способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | О специфике артикуляции звуков, интонации,акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; об основных особенностях полного стиля произношения, характерных для сферы профессиональной коммуникации; о чтении транскрипции; о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Иметь понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах, об основных способах словообразования, о культуре и традициях стран изучаемого языка, о правилах речевого этикета. |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | Понимать различные виды текстов: несложные тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности; составлять различные виды речевых произведений: аннотацию, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биографию. |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | - грамматические, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи; -диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения; -публичной речи (устное сообщение, доклад). -аудирования диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. Вводно-коррективный курс. Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке: основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. | ||||||
1.1. | Гласные звуки | Практические | 1 | 2 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
1.2. | согласные звуки | Практические | 1 | 2 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
1.3. | дифтонги | Практические | 1 | 2 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
1.4. | интонация | Практические | 1 | 2 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
1.5. | Фонетика языка | Сам. работа | 1 | 8 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
Раздел 2. 1 | ||||||
2.1. | Биография | Практические | 1 | 4 | OK-5 | Л1.1, Л3.1, Л2.1 |
2.2. | Семья | Практические | 1 | 4 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.3. | Учеба в университете | Практические | 1 | 6 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.4. | Подготовка к практическим занятиям | Сам. работа | 1 | 56 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.5. | Рабочий день | Практические | 2 | 6 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.6. | Еда. | Практические | 2 | 6 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.7. | Квартира. | Практические | 2 | 6 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.8. | Описание квартиры (дома) своей мечты | Сам. работа | 2 | 6 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.9. | Подготовка к практическим занятиям и зачету | Сам. работа | 2 | 30 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.10. | Зачет | 2 | 0 | OK-5 | ||
2.11. | В поликлинике. У врача | Практические | 3 | 16 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.12. | Спорт | Практические | 3 | 16 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.13. | Подготовка рассказа об олимпийских играх | Сам. работа | 3 | 4 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.14. | Подготовка к практическим занятиям | Сам. работа | 3 | 10 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.15. | Транспорт | Практические | 4 | 6 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.16. | Путешествия | Практические | 4 | 10 | OK-5 | Л1.1, Л3.1, Л2.1 |
2.17. | Подготовка рассказа о своем путешествии | Сам. работа | 4 | 4 | OK-5 | Л1.1, Л3.1, Л2.1 |
2.18. | Подготовка к практическим занятиям и экзамену | Сам. работа | 4 | 5 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
2.19. | Экзамен | 4 | 27 | OK-5 | ||
Раздел 3. Грамматика языка. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. | ||||||
3.1. | Временные формы глагола. Настоящее время | Практические | 1 | 4 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.2. | Местоимения | Практические | 1 | 2 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.3. | Порядок слов в простом предложении. | Практические | 1 | 2 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.4. | Отрицание | Практические | 1 | 2 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.5. | Возвратные глаголы | Практические | 1 | 4 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.6. | Порядок слов в простом предложении | Сам. работа | 1 | 8 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.7. | Употребление и склонение артикля | Практические | 2 | 4 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.8. | Временные формы глагола. Präteritum, Perfekt | Практические | 2 | 8 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.9. | Предлоги. | Практические | 2 | 6 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.10. | Временные формы глагола. Futurum, Plusquamperfekt | Практические | 3 | 10 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.11. | Страдательный залог. | Практические | 3 | 12 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.12. | Страдательный залог | Сам. работа | 3 | 4 | Л1.1, Л2.1 | |
3.13. | Инфинитивные группы | Практические | 4 | 10 | OK-5 | Л1.1, Л2.1 |
3.14. | Сложносочиненные предложения. | Практические | 4 | 4 | OK-5 | Л1.1, Л2.1, Л1.2 |
3.15. | Сложноподчиненные предложения | Практические | 4 | 6 | OK-5 | Л1.1, Л2.1, Л1.2 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
см. Приложение |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
см. Приложение |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
см. Приложение |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Филонова М.В, Жолобова Ю.С. | Тестовые задания по немецкому языку: для студентов специальнойстей "История", "Музеология", "Историко-архивоведение" | АлтГУ, Барнаул, 2013 | elibrary.asu.ru |
Л1.2 | АлтГУ, Ист. фак., Каф. иностр. яз. | Учебно-методическое пособие по практической грамматике немецкого языка по теме "Der Zusammengesetzte Satz" [Электронный ресурс]: | АлтГУ, 2017 | elibrary.asu.ru |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | АлтГУ, Ист. фак., Каф. иностр. яз. | Сборник упражнений по практической грамматике немецкого языка [Электронный ресурс]: для студентов 1-2 курсов направления "Международные отношения" | АлтГУ, 2017 | elibrary.asu.ru |
6.1.3. Дополнительные источники | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л3.1 | АлтГУ, Исторический факультет, Кафедра иностранных языков | Методические указания по практике немецкого языка: | Изд-во АлтГУ, 2004 | elibrary.asu.ru |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | Иностранный язык (немецкий) | lingust.ru | ||
Э2 | Иностранный язык (Практический немецкий для студентов института истории и международных отношений) | portal.edu.asu.ru | ||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
MS Office, Word, Excel, PowerPoint Microsoft Windows 7-Zip AcrobatReader | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
СПС КонсультантПлюс (инсталлированный ресурс АлтГУ или http://www.consultant.ru/). Электронная база данных "Scopus" (http://www.scopus.com); Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/); Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru). |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
Помещение для самостоятельной работы | помещение для самостоятельной работы обучающихся | Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ |
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
304М | лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты |
301М | лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках |
http://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=2036 Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью: Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью: -фонетические упражнения по определенной теме; -лексические упражнения по определенной теме; -фонетическое чтение текста-образца; -перевод текста-образца; -речевые упражнения по теме. Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом. Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями. 1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст. 2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты). 3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык. Формы СРС с лексическим материалом: составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей. |