МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков ИИМО
Направление подготовки41.03.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильКитай и китайский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость30 ЗЕТ
Учебный план41_03_01_ЗР-1-2020
Часов по учебному плану 1080
в том числе:
аудиторные занятия 432
самостоятельная работа 540
контроль 108
Виды контроля по семестрам
экзамены: 2, 4, 6, 8
зачеты: 1, 3, 5, 7

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) 2 (3) 2 (4) 3 (5) 3 (6) 4 (7) 4 (8) Итого
Недель 16 20,5 16 22 16 21 14 14
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Практические 72 72 72 72 72 72 72 72 36 36 36 36 36 36 36 36 432 432
Сам. работа 72 72 9 9 72 72 153 153 72 72 81 81 36 36 45 45 540 540
Часы на контроль 0 0 27 27 0 0 27 27 0 0 27 27 0 0 27 27 108 108
Итого 144 144 108 108 144 144 252 252 108 108 144 144 72 72 108 108 1080 1080

Программу составил(и):
канд. филол. наук, доцент, Россинская Е.А.;канд. филос. наук, профессор, Казакова О.М.

Рецензент(ы):
канд. пед. наук, доцент, Деренчук О.В.

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (уровень бакалавриата) (приказ Минобрнауки России от 15.06.2017г. №553)

составлена на основании учебного плана:
41.03.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.08.2020 г. № 1
Срок действия программы: 2020-2021 уч. г.

Заведующий кафедрой
канд. пед. наук, доцент Деренчук О.В.


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.08.2020 г. № 1
Заведующий кафедрой канд. пед. наук, доцент Деренчук О.В.


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Основной целью изучения иностранного языка в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта является формирование умений и навыков устной и письменной речи в различных условиях общения, способности продолжать обучение, вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.02

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

УК-4 Способность осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и на иностранном(ых) языке(ах)
ОПК-1 Способность осуществлять эффективную коммуникацию в мультикультурной профессиональной среде на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах) на основе применения понятийного аппарата по профилю деятельности
ОПК-5 Способность формировать дайджесты и аналитические материалы общественно-политической направленности по профилю деятельности для публикации в научных журналах и средствах массовой информации
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.О специфике артикуляции звуков, интонации,акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; об основных особенностях полного стиля произношения, характерных для сферы профессиональной коммуникации; о чтении транскрипции; о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Иметь понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах, об основных способах словообразования, об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы, об основных особенностях научного стиля, о культуре и традициях стран изучаемого языка, о правилах речевого этикета.
3.2.Уметь:
3.2.1.использовать в речи лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; составлять различные виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности; Создавать следующие виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;
-навыки диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения;
-навыки публичной речи (устное сообщение, доклад).
-навыки аудирования диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. 1
1.1. Family and Friends Практические 1 12 УК-4 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.2. Appearance Практические 1 12 УК-4 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.3. Character Практические 1 12 УК-4 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.4. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 1 72 УК-4 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.5. Home Практические 2 12 УК-4 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.6. Food and Meals Практические 2 12 УК-4 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.7. Conditional 3. Сам. работа 2 9 УК-4 Л1.1, Л2.1, Л2.3
1.8. Shopping Практические 2 12 УК-4 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.9. Getting a Job Практические 2 12 УК-4 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
Раздел 2. Travelling
2.1. Travelling. Holidays Практические 3 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.2. Travelling by Train Практические 3 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.3. Travelling by Air Практические 3 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.4. Travelling by Air. Customs Практические 3 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.5. Conditional Sentences. Conditional 1. Практические 3 4 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.6. Hotel Практические 3 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.7. Conditional 2 Практические 3 4 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
Раздел 3. Transport and City
3.1. Transport. Means of transport Практические 3 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.2. Conditional 3. Практические 3 4 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.3. City. Asking the Way. Практические 3 2 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.4. City. London. New York. Barnaul Практические 3 2 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.5. Wishes. Практические 3 2 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.6. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 3 40 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
Раздел 4. Health
4.1. Health Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.2. Modal Verbs. Can. Articles with the Names of Diseases Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.3. Modal Verbs. Can and its equivalents Практические 4 4 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.4. Modal Verbs. May Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.5. Modal Verbs. Can and May. Практические 4 4 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.6. Modal Verbs. Must and Have To. Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.7. Modal Verbs. Means of expressing obligation. Must. Have To. Be To. Практические 4 4 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.8. Modal Verbs. Means of expressing necessity. Can, May, Must in comparison. Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.9. Modal Verbs. Need. Have To. Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.10. Modal Verbs. Need. Must. Be To. Have To in comparison. Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.11. Modal Verbs. Means of expressing obligation (must, should, ought to, be to, have to) Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.12. Modal Verbs. Shall. Will. Would. Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.13. Sports and Games Практические 4 6 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.14. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 4 153 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.6, Л2.3
Раздел 5. Практика языка
5.1. Образование. Практические 5 10 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.2. Инфинитив. Формы и функции. Практические 5 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.3. Инфинитив без частицы to Практические 5 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.4. Инфинитивные конструкции. Сложное дополнение. Практические 5 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.5. Сложное подлежащее. Практические 5 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.6. Конструкция for-to Практические 5 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.7. Работа. Практические 5 10 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.8. Герундий. Формы и функции. Практические 5 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.9. Герундиальная конструкция. Практические 5 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.10. Грамматика. Повторение. Практические 5 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.11. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 5 72 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.12. Причастие. Формы. Практические 6 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.13. Алтайский край. География. Климат. Практические 6 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.14. Причастие. Функции в предложении. Практические 6 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.15. Алтайский край. История. Практические 6 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.16. Have something done Практические 6 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.17. Алтайский край. Сельское хозяйство. Практические 6 4 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.18. Абсолютная конструкция. Практические 6 4 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.19. Алтайский край. Растительный и животный мир. Практические 6 4 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.20. Причастие. Повторение. Практические 6 4 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.21. Алтайский край. Ресурсы и промышленность. Практические 6 4 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.22. Неличные формы глагола. Повторение. Практические 6 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.23. Алтайский край. Туризм. Практические 6 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.24. Достопримечательности Барнаула. Практические 6 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.25. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 6 81 УК-4, ОПК-1, ОПК-5
Раздел 6. Грамматика языка. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.
6.1. Имя существительное Практические 1 12 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.2. Имя прилагательное Практические 1 12 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.3. Порядок слов в простом предложении Практические 1 12 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.4. Времена глаголов Практические 2 12 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.5. Артикли Практические 2 12 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.6. Предлоги. Практические 3 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.7. Склонение существительных. Практические 3 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.8. Склонение прилагательных. Практические 3 2 УК-4, ОПК-1 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.9. Употребление и склонение артикля Практические 3 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.10. Склонение прилагательных Сам. работа 3 8 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.11. Степени сравнения прилагательных. Практические 3 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.12. Инфинитивные группы Практические 3 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.13. Инфинитивные группы Сам. работа 3 8 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.14. Сложносочиненные предложения. Практические 3 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.15. Сложноподчиненные предложения Практические 3 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.16. Сложноподчиненные предложения Сам. работа 3 8 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.17. Страдательный залог. Практические 3 2 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.18. Страдательный залог Сам. работа 3 8 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л1.2, Л2.3
Раздел 7.
7.1. Mass media Практические 7 12 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л2.3, Л2.2, Л1.3, Л1.4
7.2. Environment and climate change Практические 7 12 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л2.3, Л2.2, Л1.3, Л1.4
7.3. United Nations. Sustainable development goals. Практические 7 12 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л2.3, Л2.2, Л1.3, Л1.4
7.4. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 7 36 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л2.1, Л2.3, Л1.3, Л1.4
7.5. Международные организации. ООН и цели устоичивого развития 2030. Практические 8 18 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.2
7.6. Глобальные проблемы и пути их решения. Практические 8 18 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.2
7.7. Подготовка к практическим занятиям и экзамену Сам. работа 8 45 УК-4, ОПК-1, ОПК-5 Л1.5, Л2.2
7.8. Экзамен 8 27 Л1.5, Л2.2

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения входного, текущего контроля и промежуточной аттестации.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Учеба в университете.
Рабочий день.
Семья.
Биография.
Еда.
Квартира.
Дом моей мечты.
Покупки в магазине.
Одежда.
Город.
Транспорт и путешествия.
Киноискусство.
Грамматика языка:
Временные формы глагола.
Местоимения.
Порядок слов в простом предложении.
Отрицание.
Возвратные глаголы.
Повелительное наклонение.
Предлоги.
Употребление и склонение артикля.
Склонение существительных.
Склонение прилагательных.
Степени сравнения прилагательных.
Инфинитивные группы.
Сложносочиненные предложения.
Сложноподчиненные предложения.
Страдательный залог.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Фонд оценочных средств находится в приложении

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Т. Ю. Дроздова [и др.] Everyday English: учеб. пособие для гуманит. вузов и старшеклассников школ и гимназий с углубл. изучением англ. яз. СПб.: Антология, 2012 biblioclub.ru
Л1.2 Пьянзина И.В. Altai territory: Барнаул : Изд-во АлтГУ, 2015 http://elibrary.asu.ru/handle/asu/1037
Л1.3 Казакова О. М., Воронцова Е.А. Environment and climate change : учебно-методическое пособие: Барнаул : Изд-во АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
Л1.4 Казакова, Ольга Михайловна United Nations Organization for Students of International Relations: Барнаул : АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
Л1.5 Демидова Е.В., Губернаторова Э.В., Жогова И.Г., Корнеева А.В., Кузина Е.В., Раззамазова О.В., Рыжкова М.А., Сметанина М.Ю., Усвят Н.Д. English Grammar Reference and Exercises: Учебно-методическое пособие Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2017 // ЭБС АлтГУ 2023 http://elibrary.asu.ru/handle/asu/4194
Л1.6 Насангалиева А.Е. Cars. Around the City: учебное пособие по развитию навыков уст. речи для студентов АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Воронцова Е.А. Страноведение и регионоведение: Великобритания, Алтайский край: Барнаул, АлтГУ, 2016 // ЭБС АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
Л2.2 Андреева Е. Environmental texts: Учебники и учебные пособия для ВУЗов ОГУ, 2013 biblioclub.ru
Л2.3 Пьянзина И.В., Сокова О.Ю. "Family and Friends", "Appearance", "Character" Учебно-методическое пособие по английскому языку: Для студентов 1 курса исторического факультета АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 1. www.xiangtan.co.uk (Culture of English Speaking Countries)
Э2 2. www.britainexpress.com//History/english-culture.htm
Э3 3. www.onestopenglish.com
Э4 4. http://encarta.msn.co.uk/find/concise.asp?z=I &pg=2L&ti=761576416
Э5 5. http://expedia.msn.com/daily/slideshow/New York/PTT.asp
Э6 6. http://www.meny.org/quest.htm
Э7 7. http://www.nytimes.com
Э8 8. http://www.ess-entialbigapple.com
Э9 9. http://www2.thingstodo.com/states/NY/history.htm
Э10 10. http://www.vega.net/tomsdiner/tomsdine.htm
Э11 https://www.esl-lab.com/
Э12 Иностранный язык (английский) Media portal.edu.asu.ru
Э13 Иностранный язык (Family. Appearance. Character) portal.edu.asu.ru
Э14 Иностранный язык (английский). Altai Territory: Regional Studies portal.edu.asu.ru
Э15 Иностранный язык для студентов 1 курса направления "Зарубежное регионоведение" portal.edu.asu.ru
Э16 Иностранный язык для студентов 2 курса направления "Зарубежное регионоведение" portal.edu.asu.ru
Э17 Central Asia in the International Cooperation System portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
СПС КонсультантПлюс (инсталлированный ресурс АлтГУ или http://www.consultant.ru/).
Электронная база данных "Scopus" (http://www.scopus.com);
Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/);
Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru).

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
304М лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты
301М лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Для успешного изучения дисциплины «Иностранный язык» необходимо в обязательном порядке посещать практические занятия, тщательно конспектировать обсуждаемый материал и правильно организовывать самостоятельную работу. Практические занятия способствуют углубленному изучению наиболее сложных проблем изучаемой дисциплины и служат
основной формой подведения итогов самостоятельной работы студентов.
На практических занятиях студенты учатся правильно грамматически и лексически излагать проблемы, свободно высказывать
свои мысли и суждения, осуществлять диалогические высказывания в рамках заданной темы, а также выполнять практические задания по темам и разделам дисциплины. В качестве важного компонента обучения иностранному языку выделяются учебные умения у студентов, необходимые для успешной учебной деятельности:
-наблюдать за тем или иным явлением в иностранном языке;
-сравнивать и сопоставлять языковые явления в иностранном и родном языках;
-обобщать полученную информацию;
-оценивать прослушанное и прочитанное;
-фиксировать основное содержание сообщений, формулировать устно и письменно основную идею сообщения;
-подготовить и представить сообщение, доклад, презентацию;
-работать в паре, в группе, взаимодействуя друг с другом;
-пользоваться реферативными и справочными материалами;
-пользоваться словарями различного характера.

Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью:
Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью:
-фонетические упражнения по определенной теме;
-лексические упражнения по определенной теме;
-фонетическое чтение текста-образца;
-перевод текста-образца;
-речевые упражнения по теме.
Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом.
Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями.
1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст.
2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).
3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык.
Формы СРС с лексическим материалом:
составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей.