МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков ИИМО
Направление подготовки41.03.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильКитай и китайский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость22 ЗЕТ
Учебный план41_03_01_КиКЯ-3-2020
Часов по учебному плану 792
в том числе:
аудиторные занятия 404
самостоятельная работа 334
контроль 54
Виды контроля по семестрам
экзамены: 6, 7
зачеты: 2, 3, 4

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) 2 (3) 2 (4) 3 (5) 3 (6) 4 (7) Итого
Недель 16 20 16 16 16,5 21,5 13
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Практические 54 54 72 72 54 54 72 72 58 58 58 58 36 36 404 404
Сам. работа 18 18 0 0 90 90 36 36 50 50 59 59 81 81 334 334
Часы на контроль 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 27 27 27 27 54 54
Итого 72 72 72 72 144 144 108 108 108 108 144 144 144 144 792 792

Программу составил(и):
канд. филол. наук, доцент, Россинская Е.А.;канд. филос. наук, профессор, Казакова О.М.

Рецензент(ы):
канд. пед. наук, доцент, Деренчук О.В.

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 41.03.01 ЗАРУБЕЖНОЕ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ (уровень бакалавриата) (приказ Минобрнауки России от 12.03.2015г. №202)

составлена на основании учебного плана:
41.03.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.08.2020 г. № 1
Срок действия программы: 2020-2021 уч. г.

Заведующий кафедрой
канд. пед. наук, доцент Деренчук О.В.


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.08.2020 г. № 1
Заведующий кафедрой канд. пед. наук, доцент Деренчук О.В.


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Основной целью изучения иностранного языка в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта является формирование умений и навыков устной и письменной речи в различных условиях общения, способности продолжать обучение, вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.Б

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОК-7 способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия
ОК-8 владение культурой речи, основами профессионального и академического этикета
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.О специфике артикуляции звуков, интонации,акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; об основных особенностях полного стиля произношения, характерных для сферы профессиональной коммуникации; о чтении транскрипции; о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Иметь понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах, об основных способах словообразования, об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы, об основных особенностях научного стиля, о культуре и традициях стран изучаемого языка, о правилах речевого этикета.
3.2.Уметь:
3.2.1.использовать в речи лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; составлять различные виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности; Создавать следующие виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;
-навыки диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения;
-навыки публичной речи (устное сообщение, доклад).
-навыки аудирования диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. 1
1.1. Family and Friends Практические 1 8 ОК-7 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.2. Appearance Практические 1 8 ОК-7 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.3. Character Практические 1 8 ОК-7 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.4. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 1 18 ОК-7 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.5. Home Практические 2 10 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.6. Food and Meals Практические 2 10 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.7. Conditional 3. Практические 2 8 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л2.1, Л2.3
1.8. Shopping Практические 2 10 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
1.9. Getting a Job Практические 2 10 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л1.5, Л2.1, Л2.3
Раздел 2. Travelling
2.1. Travelling. Holidays Практические 3 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.2. Travelling by Train Практические 3 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.3. Travelling by Air Практические 3 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.4. Travelling by Air. Customs Практические 3 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.5. Conditional Sentences. Conditional 1. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.6. Hotel Практические 3 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
2.7. Conditional 2 Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
Раздел 3. Transport and City
3.1. Transport. Means of transport Практические 3 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.2. Conditional 3. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.3. City. Asking the Way. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.4. City. London. New York. Barnaul Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.5. Wishes. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
3.6. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 3 18 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
Раздел 4. Health
4.1. Health Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.2. Modal Verbs. Can. Articles with the Names of Diseases Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.3. Modal Verbs. Can and its equivalents Практические 4 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.4. Modal Verbs. May Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.5. Modal Verbs. Can and May. Практические 4 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.6. Modal Verbs. Must and Have To. Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.7. Modal Verbs. Means of expressing obligation. Must. Have To. Be To. Практические 4 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.8. Modal Verbs. Means of expressing necessity. Can, May, Must in comparison. Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.9. Modal Verbs. Need. Have To. Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.10. Modal Verbs. Need. Must. Be To. Have To in comparison. Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.11. Modal Verbs. Means of expressing obligation (must, should, ought to, be to, have to) Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.12. Modal Verbs. Shall. Will. Would. Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.13. Sports and Games Практические 4 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
4.14. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 4 36 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.6, Л2.3
Раздел 5. Практика языка
5.1. Образование. Практические 5 12 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.2. Инфинитив. Формы и функции. Практические 5 6 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.3. Инфинитив без частицы to Практические 5 4 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.4. Инфинитивные конструкции. Сложное дополнение. Практические 5 4 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.5. Сложное подлежащее. Практические 5 4 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.6. Конструкция for-to Практические 5 4 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.7. Работа. Практические 5 12 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.8. Герундий. Формы и функции. Практические 5 4 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.9. Герундиальная конструкция. Практические 5 4 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.10. Грамматика. Повторение. Практические 5 4 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.11. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 5 50 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.12. Причастие. Формы. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л1.5, Л2.1, Л2.3
5.13. Алтайский край. География. Климат. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.14. Причастие. Функции в предложении. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.15. Алтайский край. История. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.16. Have something done Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.17. Алтайский край. Сельское хозяйство. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.18. Абсолютная конструкция. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.19. Алтайский край. Растительный и животный мир. Практические 6 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.20. Причастие. Повторение. Практические 6 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.21. Алтайский край. Ресурсы и промышленность. Практические 6 6 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.22. Неличные формы глагола. Повторение. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.23. Алтайский край. Туризм. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.24. Достопримечательности Барнаула. Практические 6 4 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.25. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 6 59
Раздел 6. Грамматика языка. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.
6.1. Имя существительное Практические 1 10 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.2. Имя прилагательное Практические 1 10 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.3. Порядок слов в простом предложении Практические 1 10 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.4. Времена глаголов Практические 2 12 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.5. Артикли Практические 2 12 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.6. Предлоги. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.7. Склонение существительных. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.8. Склонение прилагательных. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.9. Употребление и склонение артикля Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.10. Склонение прилагательных Сам. работа 3 18 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.11. Степени сравнения прилагательных. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.12. Инфинитивные группы Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.13. Инфинитивные группы Сам. работа 3 18 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.14. Сложносочиненные предложения. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.15. Сложноподчиненные предложения Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.16. Сложноподчиненные предложения Сам. работа 3 18 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.17. Страдательный залог. Практические 3 2 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.18. Страдательный залог Сам. работа 3 18 ОК-7, ОК-8 Л2.1, Л1.2, Л2.3
Раздел 7.
7.1. Mass media Практические 7 12 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л2.1, Л2.3, Л2.2
7.2. Environment and climate change Практические 7 12 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л2.1, Л2.3, Л2.2, Л1.3, Л1.4
7.3. United Nations. Sustainable development goals. Практические 7 10 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л2.1, Л2.3, Л2.2, Л1.3, Л1.4
7.4. Global Problems and Ways to Solve Them Практические 7 2 ОК-7, ОК-8 Л1.3, Л1.4
7.5. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 7 81 ОК-7, ОК-8 Л1.1, Л2.1, Л2.3

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения входного, текущего контроля и промежуточной аттестации.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Учеба в университете.
Рабочий день.
Семья.
Биография.
Еда.
Квартира.
Дом моей мечты.
Покупки в магазине.
Одежда.
Город.
Транспорт и путешествия.
Киноискусство.
Грамматика языка:
Временные формы глагола.
Местоимения.
Порядок слов в простом предложении.
Отрицание.
Возвратные глаголы.
Повелительное наклонение.
Предлоги.
Употребление и склонение артикля.
Склонение существительных.
Склонение прилагательных.
Степени сравнения прилагательных.
Инфинитивные группы.
Сложносочиненные предложения.
Сложноподчиненные предложения.
Страдательный залог.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Фонд оценочных средств находится в приложении

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Т. Ю. Дроздова [и др.] Everyday English: учеб. пособие для гуманит. вузов и старшеклассников школ и гимназий с углубл. изучением англ. яз. СПб.: Антология, 2012 biblioclub.ru
Л1.2 Пьянзина И.В. Altai territory: Барнаул : Изд-во АлтГУ, 2015 http://elibrary.asu.ru/handle/asu/1037
Л1.3 Казакова О. М., Воронцова Е.А. Environment and climate change : учебно-методическое пособие: Барнаул : Изд-во АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
Л1.4 Казакова, Ольга Михайловна United Nations Organization for Students of International Relations: Барнаул : АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
Л1.5 Демидова Е.В., Губернаторова Э.В., Жогова И.Г., Корнеева А.В., Кузина Е.В., Раззамазова О.В., Рыжкова М.А., Сметанина М.Ю., Усвят Н.Д. English Grammar Reference and Exercises: Учебно-методическое пособие Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2017 // ЭБС АлтГУ 2023 http://elibrary.asu.ru/handle/asu/4194
Л1.6 Насангалиева А.Е. Cars. Around the City: учебное пособие по развитию навыков уст. речи для студентов АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Воронцова Е.А. Страноведение и регионоведение: Великобритания, Алтайский край: Барнаул, АлтГУ, 2016 // ЭБС АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
Л2.2 Андреева Е. Environmental texts: Учебники и учебные пособия для ВУЗов ОГУ, 2013 biblioclub.ru
Л2.3 Пьянзина И.В., Сокова О.Ю. "Family and Friends", "Appearance", "Character" Учебно-методическое пособие по английскому языку: Для студентов 1 курса исторического факультета АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Иностранный язык (английский) Media portal.edu.asu.ru
Э2 Central Asia in the International Cooperation System portal.edu.asu.ru
Э3 Иностранный язык для студентов 2 курса направления "Зарубежное регионоведение" portal.edu.asu.ru
Э4 Иностранный язык для студентов 1 курса направления "Зарубежное регионоведение" portal.edu.asu.ru
Э5 Иностранный язык (английский). Altai Territory: Regional Studies portal.edu.asu.ru
Э6 Иностранный язык (Family. Appearance. Character) portal.edu.asu.ru
Э7 Иностранный язык (английский) Media portal.edu.asu.ru
Э8 https://www.esl-lab.com/
Э9 10. http://www.vega.net/tomsdiner/tomsdine.htm
Э10 9. http://www2.thingstodo.com/states/NY/history.htm
Э11 8. http://www.ess-entialbigapple.com
Э12 7. http://www.nytimes.com
Э13 6. http://www.meny.org/quest.htm
Э14 5. http://expedia.msn.com/daily/slideshow/New York/PTT.asp
Э15 4. http://encarta.msn.co.uk/find/concise.asp?z=I &pg=2L&ti=761576416
Э16 3. www.onestopenglish.com
Э17 2. www.britainexpress.com//History/english-culture.htm
Э18 1. www.xiangtan.co.uk (Culture of English Speaking Countries)
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
СПС КонсультантПлюс (инсталлированный ресурс АлтГУ или http://www.consultant.ru/).
Электронная база данных "Scopus" (http://www.scopus.com);
Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/);
Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru).

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
304М лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты
301М лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Для успешного изучения дисциплины «Иностранный язык» необходимо в обязательном порядке посещать практические занятия, тщательно конспектировать обсуждаемый материал и правильно организовывать самостоятельную работу. Практические занятия способствуют углубленному изучению наиболее сложных проблем изучаемой дисциплины и служат
основной формой подведения итогов самостоятельной работы студентов.
На практических занятиях студенты учатся правильно грамматически и лексически излагать проблемы, свободно высказывать
свои мысли и суждения, осуществлять диалогические высказывания в рамках заданной темы, а также выполнять практические задания по темам и разделам дисциплины. В качестве важного компонента обучения иностранному языку выделяются учебные умения у студентов, необходимые для успешной учебной деятельности:
-наблюдать за тем или иным явлением в иностранном языке;
-сравнивать и сопоставлять языковые явления в иностранном и родном языках;
-обобщать полученную информацию;
-оценивать прослушанное и прочитанное;
-фиксировать основное содержание сообщений, формулировать устно и письменно основную идею сообщения;
-подготовить и представить сообщение, доклад, презентацию;
-работать в паре, в группе, взаимодействуя друг с другом;
-пользоваться реферативными и справочными материалами;
-пользоваться словарями различного характера.

Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью:
Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью:
-фонетические упражнения по определенной теме;
-лексические упражнения по определенной теме;
-фонетическое чтение текста-образца;
-перевод текста-образца;
-речевые упражнения по теме.
Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом.
Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями.
1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст.
2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).
3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык.
Формы СРС с лексическим материалом:
составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей.