Закреплена за кафедрой | Кафедра русского языка как иностранного |
---|---|
Направление подготовки | 45.04.01. Филология |
Профиль | Язык в поликультурном пространстве |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 2 ЗЕТ |
Учебный план | 45_04_01_ЯПП-1-2020 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 1 (2) | Итого | ||
---|---|---|---|---|
Недель | 13 | |||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД |
Лабораторные | 18 | 18 | 18 | 18 |
Сам. работа | 54 | 54 | 54 | 54 |
Итого | 72 | 72 | 72 | 72 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра русского языка как иностранного
Протокол от 26.06.2020 г. № 8
Заведующий кафедрой Дмитриева Л.М., д.ф.н., проф.
1.1. | Работая с лингвистической, лингвострановедческой, юридической и другой специальной литературой на иностранном языке, лингвисту-переводчику необходимо не только быстро и безошибочно ориентироваться в содержании, но и овладеть искусством информационной обработки текстов. Целью информационной обработки текста является извлечение полезной и ценной информации по конкретной проблематике, передача содержания в более или менее подробной форме в зависимости от практической ценности информации и нужд её дальнейшего использования. Основными видами переработки иностранных печатных изданий являются: − составление библиографических описаний; − аннотирование, реферирование, научно-технический перевод; − составление обзоров по определенной тематике. Диапазон использования аннотаций и рефератов, основным назначением которых является оперативное распространение теоретической и практической информации, чрезвычайно широк. Являясь наиболее экономным средством ознакомления с материалом первоисточника, данные виды вторичных текстов применяются в информационном обеспечении научно-исследовательских работ, учебного процесса, выступают средством обмена информацией в международном масштабе. Переводчику, не имеющему опыта референтской работы, прежде всего необходимо изучить основные правила составления справочных библиографических материалов, аннотаций, рефератов и приобрести элементарные навыки в этом виде работы. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.07 |
ОПК-1 | готовностью к коммуникации в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном языке для решения задач профессиональной деятельности |
ПК-12 | владением навыками квалифицированного языкового сопровождения международных форумов и переговоров |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | - типы первичных и вторичных текстов сферы профессиональной деятельности; - лексико-грамматические и стилистические особенности текстов на иностранном языке; - стратегию и тактику порождения и восприятия различных типов иноязычных вторичных текстов |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | пользоваться: - стратегией и тактикой порождения и восприятия письменных и устных иноязычных вторичных текстов; - компенсаторными техниками, помогающими преодолеть «сбои» в коммуникации, вызванные объективными и субъективными причинами; - приемами самостоятельной работы с языковым и речевым материалом с использованием справочной и учебной литературы, информационных технологий, ресурсов Интернета. |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | - понимать на слух и извлекать необходимую информацию при аудировании (уровень детального и критического понимания) в целях дальнейшего реферирования и аннотирования полученной информации; - понимать и извлекать необходимую информацию при чтении общенаучной и специальной литературы разной степени сложности (изучающее, поисковое, реферативное чтение) в целях дальнейшего реферирования и аннотирования полученной информации; - уметь пользоваться словарями и справочниками, в том числе и электронными, в процессе чтения и создания вторичных текстов; - передавать устно на иностранном языке информацию, полученную в процессе чтения/аудирования, в форме подготовленного монологического высказывания, с использованием приемов компрессии и комментированием содержания (устное реферирование), доклада, обзора в рамках общенаучной и специальной тематики; - отбирать материал по заданной/выбранной тематике и составлять рефераты, аннотации, обзоры по заданной теме. |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. Понятие "вторичный текст". Основные термины, использующиеся для обозначения вторичных текстов в информационно-аналитической деятельности. | ||||||
1.1. | Лабораторные | 2 | 6 | Л1.2, Л2.1, Л1.1 | ||
Раздел 2. Реферирование иностранной литературы. Структура, содержание и особенности реферата. | ||||||
2.1. | Лабораторные | 2 | 6 | Л1.2, Л2.1 | ||
Раздел 3. Аннотирование иностранной литературы. Структура, содержание и особенности аннотаций. | ||||||
3.1. | Лабораторные | 2 | 6 | |||
3.2. | Работа с текстами: составление аннотаций и рефератов; подготовка докладов; выступление с докладами на английском языке | Сам. работа | 2 | 54 | ОПК-1, ПК-12 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
Дисциплина обеспечена ФОС. См. Приложение |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
Дисциплина обеспечена ФОС. См. Приложение |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
Дисциплина обеспечена ФОС. См. Приложение |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Лукичева В. В., Тихомирова Н. А. | Изучаем язык реферата. Русский язык. II сертификационный уровень.: учебные пособия для ВУЗов | М.: Российский университет дружбы народов, 2013 | ЭБС «Университетская библиотека online» |
Л1.2 | И. В. Арнольд | Стилистика. Современный английский язык: учеб. для вузов | Флинта, 2010 | |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Лысакова Л.А., Завгородняя Г.С., Лесная Е.Н. | Немецкий язык для бакалавров экономических специальностей: Учебное пособие | М.: ФЛИНТА, 2017 | biblioclub.ru |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | Научно-технический текст и его лингвистические свойства | www.google.ru | ||
Э2 | Аннотирование и реферирование как методические приемы в обучении работе над специальными текстами. Провоторов В.И., 2006 | www.scientific-notes.ru | ||
Э3 | Е. К. ЕГОРОВА, С. И. КАЛИНИНА ОСНОВЫ АННОТИРОВАНИЯ И РЕФЕРИРОВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ТЕКСТА. Методические рекомендации для преподавателей и студентов. | kalininasi.narod.ru | ||
Э4 | Реферирование и аннотирование специальных текстов на иностранном языке. : учебно-методическое пособие / сост. : Т. Р. Шаповалова, Г. В. Титяева. – Южно-Сахалинск : изд-во СахГУ, 2012. | www.google.ru | ||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
не предусмотрено | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы: электронная библиотека "Лань", информационные справочные и поисковые системы: Google , Rambler, Yandex. |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска, мультимедийное оборудование стационарное или переносное) |
Помещение для самостоятельной работы | помещение для самостоятельной работы обучающихся | Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ |
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
Традиционная система контроля. Текущий контроль осуществляется в течение семестра в форме подготовки рефератов и аннотаций к занятиям и подготовки доклада. Итоговый контроль проводится в виде зачета. Объектом контроля является достижение заданного программой уровня владения основами реферирования и аннотирования иностранного текста, смыслового свертывания информации, навыков редактирования. Структура и содержание зачета: 1. Подготовка и выступление с докладом (по тематике лингвистических исследований); 2. Практическое задание по составлению аннотации или реферата на английском языке по лингвистической тематике. |