МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Аудирование (китайский язык)

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра востоковедения
Направление подготовки44.03.05. Педагогическое образование(с двумя профилями подготовки)
ПрофильАнглийский язык/Китайский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость10 ЗЕТ
Учебный план44_03_05_АиК-1-2020
Часов по учебному плану 360
в том числе:
аудиторные занятия 142
самостоятельная работа 218
Виды контроля по семестрам
зачеты: 2, 3, 4, 5, 6

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (2) 2 (3) 2 (4) 3 (5) 3 (6) Итого
Недель 19 17,5 19 17,5 13
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Лабораторные 30 30 28 28 28 28 28 28 28 28 142 142
Сам. работа 42 42 44 44 44 44 44 44 44 44 218 218
Итого 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 360 360

Программу составил(и):
асс., Пономарева Е.В.

Рецензент(ы):
к.и.н., доцент, Колокольцева Н.Ю.

Рабочая программа дисциплины
Аудирование (китайский язык)

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (уровень бакалавриата) (приказ Минобрнауки России от 22.02.2018г. №125)

составлена на основании учебного плана:
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра востоковедения

Протокол от 26.08.2020 г. № 1
Срок действия программы: 2020-2021 уч. г.

Заведующий кафедрой
д.и.н., профессор Ю.А. Лысенко


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании кафедры

Кафедра востоковедения

Протокол от 26.08.2020 г. № 1
Заведующий кафедрой д.и.н., профессор Ю.А. Лысенко


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Целью освоения учебной дисциплины: формирование навыков восприятия текстов на инностранном (китайском) языке на слух, формирование лингвистических компетенций, развитие коммуникативных навыков.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.7

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

УК-3 Способен осуществлять социальное взаимодействие и реализовывать свою роль в команде
УК-4 Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
УК-5 Способен воспринимать межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах
ОПК-8 Способен осуществлять педагогическую деятельность на основе специальных научных знаний
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.особенности просодической системы китайского языка,
закономерности интонационного оформления китайской фразы,
особенности интонационно-синтаксических структур высказываний разных коммуникативных типов,
интонационные и структурные маркеры границ синтагмы и фразы,
коммуникативную функцию междометий,
служебные слова и интонационные средства реализации межфразовой связи,
композиционно-речевые формы высказываний, их структуру, особенности языкового оформления,
языковые особенности разговорной речи.
3.2.Уметь:
3.2.1.идентифицировать звуковой состав тона слога — изолированного и в потоке речи, его
фонетически записывать услышанное высказывание
выделять, при восприятии на слух, основные смысловые единицы, служебные, связующие и структурообразующие элементы.
воспринимать на слух границ синтагмы и фразы.
воспринимать на слух интонационные маркеры межфразовой связи.
определять коммуникативный тип высказывания.
восприятие числительных.
адекватное восприятие на слух китайских и иноязычных имен собственных.
адекватное восприятие на слух фразеологизмов.
адекватное восприятие на слух языковых единиц, характерных для разговорной речи.
лексическое смысловое прогнозирование.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.понимать коммуникативное намерение говорящего.
выделять главную мысль высказывания.
вычленять и должным образом реагировать на важные в смысловом отношении детали.
удерживать в оперативной памяти воспринятую информации (не более 5 минут).
письменно фиксировать смысловые опоры, позволяющие восстановить услышанную информацию.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Модуль 1
1.1. Аудирование по типу HSK (1 уровень). Тексты и диалоги по темам: 1. Знакомство 2. Представление себя 3. Мой город и моя страна Лабораторные 2 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
1.2. Отработка пройденных грамматических конструкций по типу HSK (1 уровень) Лабораторные 2 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
1.3. Отработка лексики по теме Лабораторные 2 5 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
1.4. Тест по лексике HSK (1 уровень) Лабораторные 2 5 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
1.5. Изучение 100 слов по типу HSK (1 уровень) Сам. работа 2 20 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
1.6. Подготовка к тестированию по типу HSK. Сам. работа 2 22 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
Раздел 2. Модуль 2
2.1. Аудирование по типу HSK (1 уровень). Тексты и диалоги по темам: 1. Еда 2. Праздники Китая 3. Мой дом Лабораторные 3 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
2.2. Отработка пройденных грамматических конструкций по типу HSK (1 уровень) Лабораторные 3 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
2.3. Отработка лексики по теме Лабораторные 3 8 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
2.4. Изучение 200 слов по типу HSK (1 уровень) Сам. работа 3 24 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
2.5. Подготовка к тестированию по типу HSK (1 уровень) Сам. работа 3 20 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
Раздел 3. Модуль 3
3.1. Аудирование по типу HSK (2 уровень). Тексты и диалоги по темам: 1. Путешествие 2. Моя семья 3. Университет Лабораторные 4 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
3.2. Отработка пройденных грамматических конструкций по типу HSK (2 уровень) Лабораторные 4 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
3.3. Отработка лексики по теме Лабораторные 4 8 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
3.4. Подготовка к тестированию по типу HSK (2 уровень) Сам. работа 4 22 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
3.5. Изучение 300 слов по типу HSK (2 уровень) Сам. работа 4 22 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
Раздел 4. Модуль 4
4.1. Аудирование по типу HSK (3 уровень). Тексты и диалоги по темам: 1. Моя работа 2. Культура Китая 3. География Китая Лабораторные 5 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
4.2. Отработка пройденных грамматических конструкций по типу HSK (3 уровень) Лабораторные 5 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
4.3. Отработка лексики по теме Лабораторные 5 8 УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
4.4. Подготовка к тестированию по типу HSK (3 уровень) Сам. работа 5 22 УК-4, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
4.5. Изучение 400 слов по типу HSK (3 уровень) Сам. работа 5 22 УК-4, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
Раздел 5. Модуль 5
5.1. Аудирование по типу HSK (4 уровень). Тексты и диалоги по темам: 1. Природа Китая 2. Здоровье человека. В аптеке. В больнице. 3. Город. Школа. Лабораторные 6 10 УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
5.2. Отработка пройденных грамматических конструкций по типу HSK (4 уровень) Лабораторные 6 10 УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
5.3. Отработка лексики по теме Лабораторные 6 8 УК-4, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
5.4. Подготовка к тестированию по типу HSK (4 уровень) Сам. работа 6 22 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3
5.5. Изучение 400 слов по типу HSK (4 уровень) Сам. работа 6 22 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л2.1, Л1.1, Л2.2, Л2.3

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего и промежуточного контроля.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
1.Грамматический строй китайского языка.
2.Части речи и члены предложения. Общая схема китайского предложения. Субъект и предикат.
3.Виды простых предложений (в зависимости от типа предиката).
4.Местоимения (личные, притяжательные, указательные, вопросительные, неопределенные).
5.Виды вопросительных предложений.
6.Отрицание в китайском языке (不、没、别、无).
7.Наречия 也、都、只、常常、一起、就、才、刚、大概.
8.Союзы 和、也、还、还是、或者.
9.Частицы 吗、呢、吧.
10.Обстоятельство места с предлогом 在.
11.Числительные (количественные и порядковые). Большие числа.
12.Предложные конструкции (с предлогами给、和、跟).
13.Модальные глаголы возможности (会、能、可以、可能) и желания (想、要). Отрицательные формы модальных глаголов (особенно 不用 и 不要, 不能 и 不可以).
14.Модальные глаголы необходимости (要、需要), долженствования (应该、应、该、应当、必须、得) и готовности (愿意、 肯、敢).
15.Категорическое утверждение и отрицание.
16.Глаголы, принимающие косвенное и прямое дополнение.
17.Предложения местонахождения с глаголами 在、有、是. Слова местоположения.
18.Употребление 的. Порядок следования различных видов определений.
19.Предложения с глаголами 请 и 让.
20.Степени сравнения прилагательных. Употребление 一点儿、有一点儿 и 一些.
21.一下 с глаголами. Удвоение глаголов.
22.Обстоятельство времени. Употребление 以前 и 以后.
23.Обстоятельство (времени, места, наречия, предложные конструкции, модальные глаголы).
24.Простые и сложные глаголы направления движения.
25.Предлоги направления движения (往、向).
26.Грамматическая категория времени в китайском языке. Длительный, завершенный и неопределенный аспекты действия (с помощью модификаторов 着,了,过)
27.Способы выражения будущего времени.
28.Модальная частица 了.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Фонд оценочных средств находится в приложении.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Д. А. Глазунов Китайский язык [Электронный ресурс]: практикум по чтению: учеб. пособие АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 АлтГУ, Ист. фак., Каф. востоковедения Китайский язык: тематические материалы: учеб.-метод. пособие для студентов, обучающихся по направлению 032000.62 "Зарубежное регионоведение" Изд-во АлтГУ, 2011 elibrary.asu.ru
Л2.2 Селезнева Н.В. Иностранный язык профильного региона: Китайский язык: Тексты для чтения: учебно-методическое пособие: учебно-методическое пособие Издательство НГТУ, 2016 www.studentlibrary.ru
Л2.3 Николаев А. М. Китайский язык: Учебники и учебные пособия для ВУЗов Российская таможенная академия, Владивостокский филиал, 2014 biblioclub.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Полезные материалы для изучения китайского языка learn-chinese.ru
Э2 Китайский язык онлайн www.studychinese.ru
Э3 Информация о Китае, учебные материалы, словари и т.п. www.kitaist.info
Э4 Изучение лексики по темам www.internetpolyglot.com
Э5 электронная библиотека произведений на китайском языке www.logoslibrary.eu
Э6 Инструментарий для изучения китайского языка www.mandarintools.com
Э7 Языковой портал для переводчиков, филологов, лингвистов, студентов, преподавателей, изучающих и преподающих иностранные языки. uz-translations.su
Э8 Институт Конфуция онлайн (на русском языке) – изучение китайского языка russian.chinese.cn
Э9 Газета «Жэньминь жибао» («Народная ежедневная газета»): www.people.com.cn
Э10 Словари и форумы bkrs.info
Э11 Русско-китайский и китайско-русский словари cidian.ru
Э12 Большой китайско-русский словарь slovarus.info
Э13 Китайский онлайн словарь www.zhonga.ru
Э14 В.П.Васильев. Графическая система китайских иероглифов. Опыт первого-китайского русского словаря. www.ci.spbu.ru
Э15 Электоронный курс "Аудирование (китайский язык)" portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
1. http://learn-chinese.ru/ Полезные материалы для изучения китайского языка
2. http://www.studychinese.ru/ Китайский язык онлайн
3. http://www.jazyki.ru/kitajskij Языковой портал, полезные ссылки на словари, форумы и т.п.
4. http://www.kitaist.info/ Информация о Китае, учебные материалы, словари и т.п.
5. http://www.internetpolyglot.com/lessons-zh-ru Изучение лексики по темам
6. http://www.chinalanguage.com Сайт на английском языке: учебные пособия, словари, форумы и т.п.
7. http://eleaston.com/chinese.html Сайт на английском языке
8. http://zhongwen.com/ Китайские иероглифы и культура, англо-китайский сайт
9. http://bkrs.info/ Большой русско-китайский словарь
10. http://www.hanban.org/ Управлние по расспространиению китайского языка за рубежом при Министерстве образования КНР.
11. http://www.zdic.net Словарь китайского языка с интерактивными иероглифами

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
Учебная аудитория для проведения занятий всех видов (дисциплинарной, междисциплинарной и модульной подготовки), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проекта (работы), проведения практики Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Курс осваивается в рамках аудиторных занятий и самостоятельной работы. Основу обучения студентов по дисциплине составляют практические занятия. Они представляют систематизированные знания студентам о граммматике, фонетике, иероглифике китайского языка, и практические рекомендации наиболее распространенных коммуникационных ситуациях. На практических занятиях особое внимание уделяется не только усвоению студентами изучаемых проблем, но и стимулированию их познавательной деятельности, творческого мышления, формированию научного мировоззрения, профессионально-значимых свойств и качеств.
Студенты должны аккуратно вести конспект, куда заносит новые слова, конструктции, идиомы и предложения.
При подготовке к практическим занятиям студенты могут вести записи, оформлять тезисы или выписки, конспектирование и др. Выбор вида записи зависит от характера изучаемого материала и целей работы с ним. Если содержание материала несложное, легко усваиваемое, можно ограничиться составлением плана. Если материал содержит новую и трудно усваиваемую информацию, целесообразно его законспектировать. План представляет собой схему прочитанного материала, перечень вопросов, отражающих структуру и последовательность изложения информации. Конспект – это систематизированное, логичное изложение сведений какого-либо источника.
Студент должен быть готов к контрольным опросам и письменным заданиям на каждом учебном занятии.
Значительная часть учебного материала изучается студентов в процессе самостоятельной работы. Особое значение приобретает работа с рекомендованной литературой. Для проверки знаний, полученных в результате работы с рекомендованной литературой, студент выполняет контрольные вопросы и задания, предложенные преподавателем. Выполнение контрольных вопросов и заданий является обязательным условием успешного освоения курса. Виды заданий, сроки сдачи заданий и критерии оценки представляются преподавателем в каждом конкретном случае.
Успешное освоение материала лекций, тем, вынесенных на обсуждение на практические занятий, выполнение контрольных вопросов и заданий, освоение рекомендованной литературы позволят пройти студенту промежуточную аттестацию, подготовка к которой требует актуализации всех полученных в рамках изучения курса знаний.
При подготовке к самостоятельной работе для успешного освоения материала студентам рекомендуется сначала ознакомиться с учебным материалом, изложенным на практических занятиях и в основной литературе, затем выполнить подготовку к вопросам и самостоятельные задания, при необходимости обращаясь к дополнительной литературе.