МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков естественно-научного профиля
Направление подготовки43.03.02. Туризм
ПрофильТехнологии и организация внутреннего и международного туризма
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость9 ЗЕТ
Учебный план43_03_02_Т-1-2020
Часов по учебному плану 324
в том числе:
аудиторные занятия 108
самостоятельная работа 189
контроль 27
Виды контроля по семестрам
экзамены: 3
зачеты: 2

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) 1 (2) 2 (3) Итого
Недель 15,5 20,5 15,5
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Лабораторные 36 36 36 36 36 36 108 108
Сам. работа 72 72 72 72 45 45 189 189
Часы на контроль 0 0 0 0 27 27 27 27
Итого 108 108 108 108 108 108 324 324

Программу составил(и):
ст. преподаватель, Бобкова Д.Г.

Рецензент(ы):
к.г.н., доцент, Козырева Ю.В.;к.фил.н., доцент, Хребтова Т.С.

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 43.03.02 Туризм (уровень бакалавриата) (приказ Минобрнауки России от 08.06.2017 г. № 516)

составлена на основании учебного плана:
43.03.02 Туризм
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков естественно-научного профиля

Протокол от 23.06.2020 г. № 9
Срок действия программы: 2020-2021 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.п.н., доцент Т.В. Скубневская


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков естественно-научного профиля

Протокол от 23.06.2020 г. № 9
Заведующий кафедрой к.п.н., доцент Т.В. Скубневская


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Формирование и развитие необходимого и достаточного уровня коммуникативных компетенций для решения профессиональных задач и межличностного общения на иностранном языке; повышение исходного уровня ИЯ, достигнутого на предыдущей ступени образования; расширение социально-культурного и профессионального кругозора студентов средствами ИЯ, развитие способностей к самообразованию.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.2

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

УК-4 Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.- нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи;
- особенности современных коммуникативно-прагматических правил и этики речевого общения.
3.2.Уметь:
3.2.1.- проводить анализ конкретной речевой ситуации, оценивая степень эффективности общения и определяя причины коммуникативных удач и неудач, выявляя и устраняя собственные речевые ошибки;
- создавать устные и письменные высказывания, учитывая коммуникативные качества речи.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- устными и письменными речевыми жанрами;
- принципами создания текстов разных функционально-смысловых типов;
- общими правилами оформления документов различных типов;
- письменным аргументированным изложением собственной точки зрения.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Аудирование и говорение на базе тем общения: бытовой, учебно-позновательной, социально-культурной, профессональной.
1.1. Фонетика и аудирование.Закрепление сформированного в школе базового уровня звукопроизносительных навыков нормативного немецкого и английского языков. Корректировка и предвосхищение типичных фонетических ошибок на знакомом по программе средней школы грамматическом, новолексическом материале: установка и корректировка звуков: твердый приступ в начале слова и корня; противопоставления долгих/кратких гласных; ритмика предложения; интонация и ее роль для выражения собственного отношения к высказыванию; правила постановки ударения в немецких, английских интернациональных словах. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
1.2. Лексика. Продуктивное рецептивное усвоение лексических единиц. Формирование активного тематитческого словаря и расширение рецптивного словаря за счет иностранных слов по тематике общения. Учеба. Мой вуз. Мой факультет. Высшее образование в России и за рубежом. Сам. работа 1 8 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
1.3. Грамматика. Повторение элементарной грамматики, необходимой для аудирования, говорения по тематике общения. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
1.4. Овладение навыками и умениями речевой деятельности применительно к сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Представление и знакомство. Социальный стату, прфессия, должность. Учеба в вузе. Учебные предметы, занятия, зачеты и экзамены, самостоятельная работа, перспектива дальнейший учебы и профессии. Сам. работа 1 8 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
1.5. Мой университет. Алтайский государственный университет. Структура, материально-техническая база. Мой факультет. Специальности, кафедры, преподавательский состав, учебные предметы. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
1.6. Обучение в профильном вузе за рубежом: в Германии, Великобритании, США. Сравнительно-сопостовительный анализ российской и зарубежной систем образования по профилю студента. Сам. работа 1 8 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
1.7. Немецкий язык/Английский язык. Прослушивание и распознование звуков в отдельных словах, ударение в словах, ритм речи: ударные и неударные слова в потоке речи. Прослушивание и распознование паузации как средство деления речевого потока на смысловые отрезки. Прослушивание и выделения ключевых слов, понимание смысла основнызх частей монолога или диалога. прослушивание и понимание на слух основного содержания учебных и аутентичных текстов с опорой на зрительный образ и без нее. Сам. работа 1 10 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
1.8. Немецкий язык/Английский язык. Воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу, воспроизведение предложений по образцу; воспроизведение микродиалогов по ролям; воспроизведение текстов по ключевым словам и по плану; повторение текста за диктором с соблюдением правильного членения предложения на сингтагмы и их правильного интонационного оформления; устная постановка вопросов, развернутые ответы на вопросы; создание собственных предложений и связанного текста с использованием ключевых слов и выражений из текста образца; подготовка краткого устного сообщения. Сам. работа 1 10 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 2. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: бытовой, учебно-позновательной, социально-культурно-культурной, профессиональной.
2.1. Просмотровый, ознакомительный, изучающий , поисковый виды чтения. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Тематика общения: Высшие образование в России и за рубежом. Уровни высшего образования. Сранительно-сопостовительный анализ российской и зарубежной систем образования по профилю студента. Учебные предметы; занятия, зачеты и экзамены, самостоятельная работа; перспективы дальнейшей учебы и профессии. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.2. История создания вуза; структура; материально-техническая база; традиции вуза; известные ученые и выпускники университета. Мой факультет; кафедры; преподавательский состав, специальности; научные школы и исследования. Студенческая жизнь в России и за рубежом. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.3. Студенческие международные контакты: научные, профессиональные. Летние образовательные и ознакомительные программы. Конкурсы, гранты, стипендии для студентов России и за рубежом. Академическая мобильность. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.4. Развитие умения работать с учебной литературой по специальности. Профессиональное общение на темы:Виды туризма. История развития туризма. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.5. Развитие основных навыков письма: формулировка и написание вопросов по тексту; написание краткого сообщения на заданную тему с использованием ключевых слов и выражений; заполнение бланка анкеты; написание короткого неофициального письма (установление контакта, запрос информации). Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.6. Немецкий язык. обращенное чтение: Die Fakultat stellt sich vor;Dr.Lenjuk argumentiert fur fachbezogene Kontakte;Das Studium in Deutschland; Die Universitat stellt sich vor; просмотровое чтение: Unsere Hochschule; Английский язык: обращенное чтение, как контроль понимания коммуникативного намерения автора текста с соблюдением правильной ритмики и интонации по образцу и самостоятельно: I am a Student, The Altai State University, My Faculty; US Universities; просмотровое чтение: British Universities; Higher Education in Our Country; Сам. работа 1 8 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.7. Немецкий язык: ознакомительное чтение: Mein Studium; Das Studium in Deutschland; Ziede des Studiums; изучающее чтение: Universitaten.Studium in Deutschland. Английский язык: ознакомительное чтение: тексты Students Life in Britain; изучающее чтение: British Universities,Higher Education in the USA; поисковое чтение: Oxbridge, The Open University. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.8. Немецкий язык: обращенное: Marius genieG`t die Ruhe im Cafe. просмотровое:,Trampen in der BRD. Tanja geht bei Stress in ihr Zimmer . ознакомительное:Helene genießt die natur und... Английский язык: обращенное: Not always hospitable; Daily duties; просмотровое : Not always Hospitable; Fly-drive Holidays; Car rental Сам. работа 1 10 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.9. Немецкий язык: изучающее, поисковое:Umweltmanagement Английский язык: изучающее: Differ views, ; поисковое: Fly-drive Holidays; Sun-Bay Hotel- Meet our Staff Лабораторные 1 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
2.10. Развитие основных навыков письма: написание неофициального письма (установление контакта, запрос информации); на базе произведений профессиональной речи (текстов по специальности): написать подробный план по тексту; написать краткий план по тексту; сформулировать вопросы письменно; составить краткий конспект текста. Сам. работа 1 10 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 3. Грамматический материал на базе сфер общения: бытовой, учебно-познавательной, профессиональной
3.1. Немецкий язык: Артикль. Склонение существительных (общая схема). Множественное число. Названия стран. Склонение имен собственных, географических названий и интернациональных слов. Отрицание. Личные местоимения, притяжательные, указательные. Степени сравнения прилагательных ( общие сведения). Наиболее употребительные сцффиксы и приставки существительных и прилагательных. Субстантивация как один из самых распространенных способ образования новых смыслов. Презенс глаголов haben, werden,sein. Английский язык: Артикль (основные правила употребления). Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Местоимения (личные, притяжательные, указательные, some, any). Числительные количественные и порядковые. Структура простого предложения. Струкура безличного предложения. отрицание. Образование вопросов. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
3.2. Немецкий язык: Модальные глаголы. Презенс действительного залога. Глаголы с отделяемыми приставками. Имперфект действительного залога. Имперфект глаголов haben и sein. Грамматические структуры: место сказуемого и отрицания в немецком предложении, вопросительные и повелительные предложения. Типы вопросительных предложений. Перфект. управление глаголов (наиболее употребительные глаголы). Местоименные наречия. Порядок слов в придаточных предложениях (общие сведения). Местоимения man и es и их функции. Английский язык: Числительные дробные, степени сравнения прилагаельных и наречий, оборот thre is\tehre are. Система времен английского глагола Present,Past, Future (Simple,Continuous, Perfect Continuous). Неправильные глаголы. Согласование времен. Модальные глаголы: can,may, must, have to, should. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
3.3. Выполнение грамматических упражнений, заданий, тестов. Формирование представления об основных словообразовательных моделях. Лабораторные 1 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 4. Лексический материал.
4.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 50 базовых терминов. Лабораторные 1 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
4.2. Выполнение лексических упражнений на стилистически нейтральной лексике. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Овладение основной иноязычной терминологией специальности. Лабораторные 1 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 5. Аудирование и говорение на базе сфер общения:бытовой, учебно-познавательной, социально-культурной профессиоальной.
5.1. Россия. Москва- столица нашей Родины. Достопримечательности столицы. Лабораторные 2 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
5.2. Я и мой родной Алтайский край. Лабораторные 2 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
5.3. Профессиональная сфера общения по теме: Профессии в сфере туризма. Развитие туризма в России и зарубежом. Лабораторные 2 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
5.4. Выполнение тестовых заданий по вариантам. Аудированию и обсуждению продлежат тестовые задания по специальности. Развертывание монолога и диалога по темам. Сам. работа 2 8 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 6. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
6.1. просмотровой ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения по тематике общения. Родная страна. Родной край. Лабораторные 2 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
6.2. Умение работать с оригинальной литературой. Немецкий язык: Обращенное чтение: Die Altairegion; Barnaul; Russland. Geographischer Uberblick; Russland. Wirtschaft und politische Struktur; ,Können sie uns mknehmen,Tourismus imder Altairegion , Trampen in der Bundesrepublik . Просмотровое чтение: Wissenswert; Legenden und Sagen; Sibiriens Perle und Stolz; Ознакомительное чтение: Der Goldene Ring. Kostroma. Susdal. Rostow; Die Sehenswurdigkeiten der altrussischen Stadte.Pereslawl-Salesski; Der Goldene Ring. Sergijew Possad; Iwanowo. Jaroslawl; Английский язык:The tour operator; The tour guide; обращенное чтение: The origins of tourism;The Russian Federation; Moscow; Просмотровое чтение: The First Exhibition in Barnaul, Siberian Winter;Accomodation. oзнакомительное чтение: The Gities of the Golden Ring;Accomodation. Сам. работа 2 8 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
6.3. Развертывание монолога для выражения коммуникативных намерений по тематике общения. Лабораторные 2 4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
6.4. Развитие навыка работы со словарем. Немецкий язык: Изучающие чтение: Moskau-die Hauptstadt unserer Heimat; Die Twerskaja-Strase; Russland,Geografische Informationsaysteme. Английский язык: изучающее чтение: The Altai Territory. Barnaul, The Russian Federation; Check-in& Check-out; поисковое чтение: The Subjects of the Russian Federation; Accomodation. Сам. работа 2 10 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
6.5. Знакомство с основами перевода литературы по специальности. Знакомство с основными грамматическими конструкциями справочно-библиографических материалов, аннотация. Знакомство с отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке. Лабораторные 2 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
6.6. Знакомство с основами аннотирования. Лабораторные 2 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
6.7. Развитие основных навыков письма: написание неофициального письма (установление контакта, запрос информации); на базе произведений профессиональной речи ( текстов по специальности)6 написать подробный план по тексту; написать краткий план по тексту; сформулировать вопросы письменно; составить краткий контекст текста. Сам. работа 2 10 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
6.8. Знакомство с основами деловой переписки. Сам. работа 2 10 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 7. Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
7.1. Немецкий язык: Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Основные типы придаточных предложений; придаточные условные бессоюзные. Глаголы haben,sein,werden как самостоятельные и как вспомогательные в различных функциях. Основные грамматические конструкции: haben,sein zu+Infinitif, um zu +Inf, ohne zu + Inf, statt zu + Inf. Passiv личный и безличный(Zustandspassiv). Порядок слов как стилистическое средство в диалоге. Управление глаголов (наиболее употребительные глаголы). Глагол lassen. Возвратные глаголы. Консрукции haben...zu+ Inf, sein...zu+Inf, um...zu+Inf, ohne...zu+Inf. Английскийязык: Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Пассивный залог. Словообразование. Аффиксация. Продуктивные суффиксы имен прилагаельных, глаголов, наречий. Фразовые глаголы. употребление инфинитива для выражения цели. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь. Лабораторные 2 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
7.2. Выполнение грамматических упражнений и заданий. Знакомство с основами перевода литературы по специальности. Сам. работа 2 8 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
7.3. Овладение основами аннотирования литературы по специальности. Сам. работа 2 8 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 8. Лексический материал.
8.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам 50 базовых терминов. Лабораторные 2 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
8.2. Выполнение лексических упражнений на стилистически нейтральной лексике и терминах. Составление терминологического словаря по профильной специальности. Лабораторные 2 4 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
8.3. Формирование представления об основных способах сочетаемости лексических единиц и основных словообразовательных моделях. Сам. работа 2 10 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 9. Аудирование и говорение на базе тем общения: бытовой, учебно-позновательной, социально-культурной, профессональной.
9.1. Овладение навыками и умениями речевой деятельности применительно к сфере бытовой и прфессиональной коммуникации. Тематика общения: Страны изучаемого языка: Германия. Австрия. Швейцария, Лихтенштейн, Люксембург.; Великобритания. США, Канада, Австралия, Новая Зеландия. Географическое положение. Государственное устройство. Экономика. Достопримечательности стран изучаемого языка. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
9.2. Профессиональная сфера общения. Виды туризма. Сельский туризм. Экологический туризм. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 10. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
10.1. Обращенный, просмотровой ознакомительный, изучающий, поисковый виды чтения. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений. Тематика общения: страны изучаемого языка: Германия. Австрия. Швейцария. Великобритания. США. Традиции и обычаи, культура, достопримечательности стран изучаемого языка. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
10.2. Развитие основных навыков письма: написание официального письма (запрос информации), письменное оформление презентаций.Развитие навыков составления резюме. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
10.3. Профессиональная сфера общения. Овладение основами публичной речи. Системы городского планирования.Умение работать с оригинальной литературой по специальности. Подготовка монологов и диалогов по тематике учебно-познавательной, социально-культурной и профессиональной сфере общения. Выполнение заданий по видам чтения: Английский язык: обращенное: Booking a Tour, At the Tourist Office. просмотровое: Booking a Tour on the Phone. Немецкий язык: обращенное: Aufbau einer kommunalen Geodateninfrastruktur; Produkteim Dauereinsatz; Prazise Ortung und Navigation im Zentimeterbereich. Просмотровое: Der Beriff und zum Spachgebrauch. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
10.4. Развитие навыков работы со словарем. Подготовка монологов и диалогов по тематике учебно-познавательной, социально-культурной и профессиональной сферы общения. Выполнение заданий по видам чтения: Английский язык: ознакомительное: Types of Tourism; Rural tourism; изучающее чтение: Northern Ireland; British Sights; Traditions and Customs; Rural tourism. Немецкий язык: ознакомительное: Deutschland; Wichtigste Bestandteile der deutschen Wirtschaft;Die Berliner Luft hat Atmosphare; Land Bayern;Tourismus und Sport; Wichtigste Bestandteile der deutschen Wirtschaft; Die Berliner Luft hat Atmosphare; Land Bayern; изучающее: Deutschland: ein geographischer Uberblick und Geschichte;Die Bundesrepublik Deutschland; Welche funf Begriffe fallen Ihntn im Zusammenhang mit Deutschland ein?; Urlaub auf dem Bauernhof in Bazern, Massentourismus im Gebirge. Сам. работа 3 3 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
10.5. Подготовка монологов и диалогов по тематике общения. Поиск информации на иностранном языке на профессиональные темы общения. Сам. работа 3 16 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
10.6. Овладение основами аннотирования литературы по специальности. Письменные работы: составление плана найденной и прочитанной информации по специальности; составление конспектов аудиотекстов и видеофильмов; написание официального письма ( запрос информации, установление контакта); составление резюме, аннотаций; письменное оформление сообщений. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 11. Грамматический материал на базе сфер общения: социально-культурный и профессиональный.
11.1. Систематизация грамматического материала на базе текстов устных тем и текстов по специальности. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
11.2. Причастие. Причастные конструкции. Инфинитив и инфинитивные конструкции. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
11.3. выполнение упражнений по грамматике: перестройка грамматической и синтаксической структуры предложения для компрессирования содержания. Развитие основ аннотирования. Выполнение заданий по перестройке грамматической и синтексической структуры предложения. Сам. работа 3 17 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 12. Лексический материал.
12.1. Продуктивное усвоение 300 лексических единиц стилистически нейтральной лексике общего языка по обозначеным тематикам и 50 базовых терминов. Усвоение иностранных эквивалентов основных слов и выражений в профессиональной речи. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 13. Аудирование и говорение на базе тем общения:учебно-познавательной. социально-культурной, профессиональной.
13.1. Развитие туризма в странах Европы. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
13.2. Профессиональная сфера общения: основная сфера деятельности выпускников в профессиональной области. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 14. Чтение, говорение, письмо на базе профессиональной сфере общения.
14.1. Развертывание монолога и диалога для выражения коммуникативных намерений по содержанию прочитанного, Тематика общения: земельные рынки. Ключевые требования для эффективного функцонирования рынка.Профессиональная сфера общения: Туристские услуги на междунардом рынке. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
14.2. Подготовка монологов и диалогов по тематике общения. выполнение заданий по видам чтения. Английский язык: обращенное чтение:Who are they?; My future Profession; просмотровое чтение:The English; Who are the Scots?; The Welsh; Немецкий язык: обращенное чтение: Die Altairegion wahrend der Reform; просмотровое чтение: Das Ruhrgebiet erfindet sich neu;Tourismus und Naturerlebnis. Подготовка монологов и диалогов по тематике общения. Выполнение заданий по видам чтения: Английский язык: ознакомительное чтение:The Victorian Age; London Calling;Some Views on the English; изучающее чтение: The English; Dialogues with Great Britain; поисковое чтение:London Guiz;Who are the Scots?; немецкий язык: ознакомительное чтение: Beruhmte Deutsche;Veränderungen durch den Fremdenverkehr. изучающее чтение: Schweizer und Deutsche; Sportmöglichkeiten im Hochgebirge; поисковое чтение: Das Wirtschaftssystem der BRD. Сам. работа 3 1 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
14.3. Письменные работы: составление плана найденной и прочитанной информации по специальности ( вгеаудиторное чтение); составление конспектов аудиотекстов и видеофильмов; написание официального письма; составление резюме. Сам. работа 3 1 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 15. Грамматический материал на базе сфер общения: социокультурный и профессиональный.
15.1. Систематизация грамматического материала на базе текстов для устных тем и текстов по специальности.Сослагательное наклонение и его функции.Герундий.Особые случаи употребления модальных глаголов в научной и письменной речи.Все типы придаточных предложений. Распространенное определение и порядок его перевода. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
15.2. Выполнение грамматических упражнений, заданий тестов по грамматическим темам. Сам. работа 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 16. Лексический материал.
16.1. Продуктивное усвоение 150 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 25 базовых терминов. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
16.2. выполнение лексических упраднений на стилистически нейтральной лексике по заданию преподавателя. Составление терминологического словаря по профильной специальности на 50 ЛЕ. Сам. работа 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 17. Аудирование и говорение на базе тем общения:учебно-познавательной, социально-культурной, профессиональной.
17.1. Перспективы профессии по избранной специальности.Развитие основ публичной речи. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 18. Чтение, говорение, письмо на базе сфер общения: социально-культурной и профессиональной.
18.1. Обращенный, просмотровый, ознакомительный, изусающий, поисковый виды чтения.Подготовка монологов и диалогов по теме общения:, ключевые требования для функционирования туристского рынка. Выполнение заданий по видам чтения. Английский язык: обращенное чтение: the individual and society. Просмотровое чтение:different views; Car Rental. Немецкий язык: обращенное чтение:Urlaub auf dem Bauernhof; просмотровое чтение:Gesetzliche Grundlagen und Organisation des Tourismus.Ruth ist von Museumpädagogik begeistert. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 19. Грамматический материал на базе сфер общения: социо-культурный и профессиональный.
19.1. Систематизация знаний по изученному грамматическому материалу 1-3 семестров. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
Раздел 20. Лексический материал.
20.1. Продуктивное усвоение 150 лексических единиц стилистически нейтральной лексики общего языка по обозначенным тематикам и 25 базовых терминов. Лабораторные 3 2 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2
20.2. Выполнение лексических упражнений на стилистически нейитральной лексике. Составление терминологического словаря по профильной специакльности. Овладение основной иноязычной терминологией по специальности. Сам. работа 3 3 УК-4 Л1.2, Л2.1, Л1.1, Л1.3, Л1.4, Л2.2

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Контрольные вопросы и задания приведены в ФОС (см. Приложения).
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Не предусмотрены.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведенич промежуточной аттестации и итогового контроля.
Фонд оценочных средств включает: тесты на аудирование, тесты на чтение, лексико-грамматические тесты и практические задания для говорения. (см. Приложения)

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Мошняга Е. В. Английский язык: туризм, гостеприимство, платежные средства : Учебники и учебные пособия для ВУЗов Советский спорт, 2008 biblioclub.ru
Л1.2 Т. В. Скубневская, Т. А. Розинкина Die Altairegion [Электронный ресурс]: учеб. пособие на нем. яз. для неязыковых фак. вузов АлтГУ, 2013 elibrary.asu.ru
Л1.3 Мясникова О.В. Немецкий язык для студентов нелингвистических специальностей [Электронный ресурс] : учеб. пособие : Барнаул : АлтГУ, 2018 elibrary.asu.ru
Л1.4 Лычковская Л.Е., Менгардт Е.Р. English for Students of Technical Sciences: учебное пособие Томск: ТУСУР, 2015 biblioclub.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Кузнецова А.Ю. Грамматика английского языка: от теории к практике: учеб.пособие [Электронный ресурс]: учебное пособие Москва : ФЛИНТА, 2017 e.lanbook.com
Л2.2 М.В. Попова, Л.А. Хрячкова, С.В. Полозова Грамматика немецкого языка с упражнениями [Электронный ресурс]: учебное пособие Воронеж : Воронежский государственный университет инженерных технологий, 2011 biblioclub.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 ЭБС АлтГУ elibrary.asu.ru
Э2 Иностранный язык для первокурсников portal.edu.asu.ru
Э3 Иностранный язык (страноведение) portal.edu.asu.ru
Э4 Устно-речевой вводно-коррективный курс немецкого языка portal.edu.asu.ru
Э5 Иностранный язык (немецкий язык) для студентов 1-2 курсов ЕФ portal.edu.asu.ru
Э6 Немецкий язык: Landeskunde portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
MS Office
Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
www.multitran.ru – электронный интернет-словарь Мультитран
www.dict.rambler.ru - Рамблер-Словари - сервис перевода и прослушивания произношения слов и фраз
www.lingvo.abbyyonline.com - Онлайн-словарь ABBYY Lingvo
www.online.multilex.ru - "Мультилекс" - онлайн словари

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ СО СЛОВОМ

Самые совершенные методы и методики обучения иностранным языкам в вузе не дадут желаемого результата, если Вы не будете серьезно и целенаправленно заниматься языком сами. Слухом и зрением освойте форму, памятью усвойте значения, умом постигните категории. Таким образом, Ваши ум, память, слух, зрение — это одновременно и условие, и предметно-технологическое обеспечение, и стратегия самообучения иностранному языку и приобщение себя к иноязычно-речевой деятельности.
Хорошо знать язык — это прежде всего владеть словом. Учиться искусству слова можно в упражнениях с использованием следующих рекомендаций:
1. Не бояться моделировать или конструировать слово: сегодня потенциальное оно может стать завтра реальным.
2. Думать о том, что произносить и писать, а не о том, как произносить и писать: зарождающаяся мысль вызовет из памяти соответствующие значения и формы.
3. Овладевая или играя словом, хотеть знать его производные, ему или им близкие и противоположные: именно по этой схеме слова и «укладываются» в сознании.
4. Не довольствоваться первым пришедшим на ум словом: не «надевать» на свои мысли слова, а выражать свои мысли в слове.
5. Выражаться точно: говорить не то, что умеете сказать, а то, что хотите сказать или не можете не сказать. И так далее.

Рекомендации по развитию речи «для себя и для других»

Способов закрепить условную и применить реальную иноязычную речь два — это упражнение плюс активная коммуникация: в аудитории — упражнение во внешней иноязычной речи плюс внешняя иноязычная коммуникация, вне аудитории — упражнение во внутренней иноязычной речи плюс внутренняя иноязычная коммуникация. Словом, упражнение и коммуникация «вне себя и для других» внешней речью, упражнение и коммуникация «в себе и для себя» внутренней речью.
Сократить очевидный разрыв и максимально приблизить к аутентичной вашу иноязычную речь помогут Вам упражнения во внутренней учебной иноязычной речи и следующие рекомендации:
1. Не обрывайте фразу на полуслове, озвучивайте фразу до конца.
2. Внимательно слушайте других, мысленно соглашаясь с ними или возражая им.
3. Всегда имейте что сказать; желание дополнить, даже если ваши мысли во многом совпали с уже высказанными соображениями.
4. Полемизируйте со своим вторым «Я» или совестью, советуйтесь с ними.
5. Комментируйте по дороге происходящее на улице; оно всякий раз новое, неожиданное.
6. Рассказывайте или мысленно переводите различные истории, случаи, анекдоты.
7. Комментируйте свои действия и поступки, осуществляемые или планируемые.
8. Используйте представившуюся возможность непосредственного /в контакте/ или опосредованного /на расстоянии/ общения с носителем иностранного языка. Никакого страха и ошибкобоязни! Страх парализует мысль, а значит формулировать будет нечего.
9. Наконец, найдите себе друга, желающего вместе с Вами совершенствовать свой иностранный язык и свою иноязычную речь в повседневной общении.
Манипулирование иностранным языком «в себе и для себя» на уровне думания, размышлений, воображаемой коммуникации не более чем искусственная речь, условность, игра. В учебных целях вся игра — копирование реальной разноязычной коммуникации. Сегодня речь — условная, потенциальная, завтра — настоящая, реальная.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ С АУДИРОВАНИЕМ

Чтобы распознать определенные звуки в отдельных словах, необходимо многократно повторять слова, содержащие эти звуки. Для этого выполняйте тренировочные упражнения с паузацией.
При прослушивании звучащей речи обратите внимание на ударение в интернациональных словах и их сочетание, воспроизведите эти слова в нормальном темпе.
Прослушивая текст или задания к нему, обратите внимание на частоту повторения отдельных слов. Высока вероятность, что речь идет о ключевом слове в тексте.
После первого прослушивания составьте краткий план текста.
После вторичного прослушивания запишите ключевые слова и восстановите по ним краткое содержание текста.


МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЧТЕНИЮ И ГОВОРЕНИЮ В ИХ ВЗАИМОСВЯЗИ

Для просмотрового чтения

Беря в руки новый для Вас источник информации (книгу, статью, текст), полистайте и просмотрите его. У Вас возникнет первое, может быть, не совсем точное, но свое представление о нем.
Если в источнике есть картинки, фотографии, схемы, таблицы, приложения, рассмотрите их, пожалуйста, внимательно. Они дадут Вам дополнительную возможность выдвинуть гипотезу, о чем этот источник в целом.
Имея дело со сборником статей и текстов, проверьте наличие в нем предисловия или послесловия. Их просмотр подскажет Вам, о чем будет идти или шла речь в сборнике в целом.
Просматривая источник, обратите внимание на его название, заголовки и подзаголовки. Они подскажут Вам более точное направление мысли, о чем говорится конкретно в данном тексте, в статье, книге или в сборнике.
Пользуясь этим видом чтения для себя, проверьте в случаях сомнения выборочно перевод отдельных слов в заголовках (2–3) с помощью словаря.
Если самоконтроль подтверждает правильность ваших языковых ориентиров, приступайте к изложению своей точки зрения или ответу.
В случае, если у Вас обнаружились расхождения между Вашим пониманием языковых ориентиров и их истинным значением, вернитесь еще раз к тому тексту, заголовку, который Вы не поняли. Просмотрите вступительную часть (предисловие) и попытайтесь ответить себе на вопрос, о чем речь в данном отрывке. Если Ваше общее представление совпадает с названием текста, считайте, что Ваша точка зрения верна. Сформулируйте ответ.
Помните, что каждому виду чтения соответствует не только своя полнота понимания, но и своя скорость. Стремитесь к совершенству:
– в просмотровом чтении 150–180 слов/мин.,
– в ознакомительном чтении 110–150 слов/мин.,
– в изучающем чтении 90–110 слов/мин.

Для ознакомительного чтения

Сначала прочитайте весь текст (если текст очень большой, тогда его часть: абзац, отрывок) и постарайтесь понять его основное содержание. Никогда не начинайте с чтения и перевода отдельных предложений.
Если встретите незнакомое слово, не прерывайте чтения, а постарайтесь догадаться о его значении по знакомым словообразовательным элементам. Попытайтесь понять смысл слова по контексту. Опустите незнакомое слово, если его отсутствие не мешает общему пониманию смысла предложения.
Если не все понятно и теперь, прочитайте еще раз весь текст, не прибегая к словарю. Остановитесь и проанализируйте то предложение, в котором у Вас возникает затруднение с пониманием. Возможно, Вы не до конца поняли его структуру и смысловые связи. Используйте словарь лишь в самом крайнем случае.
Чтобы ответить на вопросы к тексту или высказать свою точку зрения по прочитанному, найдите в каждом абзаце предложения, несущие ответ и основную информацию.

Для изучающего чтения

Прочтите текст в целом, постарайтесь понять его основное содержание.
Прочтите еще раз и найдите в нем предложения, выражающие основные положения текста, и предложения, детализирующие основные идеи.
Найдите предложения, являющиеся ответами на предварительные вопросы к тексту.
В случае возникновения проблем с пониманием отдельных предложений и мест текста проанализируйте структуру этих предложений, поработайте со словарем.
Переведите со словарем предложения, содержащие основное содержание текста.

Для говорения в связи с чтением

Отвечая на вопрос к просмотровому чтению «О чем идет речь в этом тексте /книге/?», Вы приступаете к короткому монологу. Он должен быть спланирован, продуман и, по возможности, развернут. Помните, что монолог состоит из введения, аргументации, заключения.
Начните повествование общей фразы типа: "В данном тексте(книге) говорится о ..."
Разверните далее свой тезис, используя для этого как информацию из текста, так и языковые средства текста: слова, словосочетания, грамматические конструкции. Используйте ключевые слова текста, отражающие его основные мысли. Выделив указанные слова из прочитанного текста, Вы получите опорный словарь к своему монологу, который при желании можно развернуть. Используйте интернациональные слова, которые встречаются в тексте.
Рассматривая текст как основу для Вашего ответа (будь то к просмотровому, ознакомительному или изучающему чтению), обратите внимание на то, от какого лица (1-го, 3-го ед. числа или 1-го, 3-го мн. числа) ведется повествование. Это очень важно для понимания всего текста и оформления Вашего ответа. Так, например, если повествование в тексте идет от 1-го лица ед. числа или 1-го лица мн. числа, то в Ваших ответах и монологах следует использовать соответственно 3-е лицо ед. или 3-е лицо мн. числа, заменяя одни притяжательные местоимения на другие.
Имея вопросы к ознакомительному, а также изучающему чтению, отберите подходящие фрагменты текста(ов) в качестве опоры. Проанализируйте отобранный материал: решите для себя, что из этого Вы будете использовать основательно, а что только упоминать.
Помните! Объем подготовленного высказывания соответствует в идеале 15 фразам за 5 мин, что равняется нормальному среднему темпу речи. Стремитесь к совершенству!
Рассматривайте предварительно вопросы к текстам как развернутые пункты плана Вашего монолога. Настройтесь психологически на то, что Ваш монолог должен отвечать определенным требованиям:
1. Монолог всегда обращен к кому-либо: преподавателю, партнеру, коллегам.
2. Монолог всегда направлен на решение конкретной речевой задачи: сообщить, объяснить, описать, дать оценку.
Следовательно, монолог не может быть просто набором предложений, «привязанных» к тексту или теме. Помните всегда о его структуре.
Обратите особое внимание на подготовку монолога по решению и обсуждению проблемных заданий. Эти задания носят творческий характер и связаны с критическим осмыслением прочитанных текстов, относящихся как к одной, так и разным темам, имеющих эксплицитную (явную) и имплицитную (неявную) связь между собой.

ПОМНИТЕ, что овладение иностранным языком связано с определенными усилиями и требует систематического упорного труда. Только при этих условиях вы сможете овладеть им настолько, чтобы понимать иностранную речь, говорить, читать и писать на нем.
Рекомендации по получению зачета/ экзамена по дисциплине

В конце каждого семестра проводится промежуточная аттестация в форме тестирования по разным видам речевой деятельности. Студентам предлагаются тестовые задания на аудирование, чтение текста, лексико-грамматический тест, по результатам которых выставляется зачет.
Методическое описание порядка проведения (процедуры) оценивания усвоенных компетенций в процессе тестирования:
Тестирование проводится в форме решения тестовых заданий, предварительно распечатанных преподавателем на стандартных листах формата А4. На тестирование отводится 45 минут. Каждый вариант тестовых заданий включает 7-15 вопросов. За 85 % - 100 % правильно выполненного теста выставляется оценка «отлично», за 70 % - 84 % правильно выполненного теста выставляется оценка «хорошо», за 50 % - 69 % правильно выполненного теста выставляется оценка «удовлетворительно», менее 50 % правильно выполненного теста выставляется оценка «неудовлетворительно». По итогам тестирования выставляется зачет.
При условии успешной сдачи предшествующих зачетов студент допускается к сдаче экзамена.
В билет итогового экзамена включено три задания, соответствующие содержанию формируемых компетенций. Экзамен проводится в устной форме. На подготовку заданий студенту отводится 35 минут на 1 человека. Для получения оценки «удовлетворительно» достаточно 10 реплик со стороны студента (допустимое количество грамматических ошибок – 4). Для получения оценки «хорошо» достаточно 12 реплик со стороны студента (допустимое количество грамматических ошибок – 2). Оценка «отлично» ставится за 15 реплик со стороны студента (допустимое количество грамматических ошибок – 1).