МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Стилистика русского языка

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков ИИМО
Направление подготовки41.04.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильАзиатские регионы: социально-экономические и политические процессы
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость3 ЗЕТ
Учебный план41_04_01_АР-2-2020
Часов по учебному плану 108
в том числе:
аудиторные занятия 36
самостоятельная работа 72
Виды контроля по семестрам
зачеты: 2

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (2) Итого
Недель 21
Вид занятий УПРПДУПРПД
Лекции 18 18 18 18
Практические 18 18 18 18
Сам. работа 72 72 72 72
Итого 108 108 108 108

Программу составил(и):
доцент, Пьянзина И.В.

Рецензент(ы):
канд.пед.наук, доцент, Деренчук О.В.

Рабочая программа дисциплины
Стилистика русского языка

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 41.04.01 Зарубежное регионоведение (уровень магистратуры) (приказ Минобрнауки России от 12.07.2017г. №648)

составлена на основании учебного плана:
41.04.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.08.2020 г. № 1
Срок действия программы: 2020-2021 уч. г.

Заведующий кафедрой
канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2020-2021 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.08.2020 г. № 1
Заведующий кафедрой канд.пед.наук, доцент Деренчук О.В.


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Усовершенствовать языковую подготовку, организующую речевую деятельность языковыми средствами и способами, адекватными в учебно-научной и собственно-профессиональной коммуникации.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.В.ДВ.01.02

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

УК-4 Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия
ОПК-1 Способен выстраивать профессиональную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах) по профилю деятельности в мультикультурной среде на основе применения различных коммуникативных технологий с учетом специфики деловой и духовной культуры России и зарубежных стран
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.Структуру коммуникативной ситуации, специфику речевых стратегий и тактик в разных ситуациях общения; приемы формирования коммуникативного контекста; нормы и правила невербальной коммуникации профессионального общения (деловое пространство и время).
3.2.Уметь:
3.2.1.Выстраивать диалог в соответствии с коммуникативным контекстом, прогнозировать и нейтрализовать коммуникативные неудачи; подготовить и провести публичное выступление, деловую и научную беседу, принять участие в дискуссии.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.Владеть вербальными и невербальными средствами реализации коммуникативных намерений; навыками стилистического и нормативного самоконтроля; нормами построения и языкового оформления научных текстов разных жанров (курсовой проект, диссертационная работа).

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Особенности современного русского языка
1.1. Понятие язык. Основные функции. Лекции 2 8 Л1.1, Л2.1
1.2. Понятие язык. Основные функции. Литературный и национальный языки. Практические 2 4 Л1.1, Л2.1
1.3. Нормы современного русского литературного языка. Практические 2 2 Л1.1, Л2.1
1.4. Нормы современного русского литературного языка. Сам. работа 2 22 Л1.1, Л2.1
1.5. Функциональные стили русского литературного языка. Практические 2 4 Л1.1, Л2.1
1.6. Функциональные стили русского литературного языка. Сам. работа 2 20 Л1.1, Л2.1
1.7. Особенности написание диссертационного исследования. Практические 2 2 Л1.1, Л2.1
1.8. Аннотация научной статьи. Практические 2 2 Л1.1, Л2.1
1.9. Аннотация научной статьи. Сам. работа 2 10 Л1.1, Л2.1
1.10. Становление стилистики как особой научной лингвистической дисциплины. Стилистические ресурсы русского языка Лекции 2 10 Л1.1, Л2.1
1.11. Понятие стилистической нормы. О соотношении стилистических и речевых ошибок в практике русского языка. Практические 2 4 Л1.1, Л2.1
1.12. Характеристика функциональных стилей русского языка Сам. работа 2 20 Л1.1, Л2.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего и промежуточного контроля.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
1. Русский язык среди других языков мира
2. Русский литературный язык и нелитературные разновидности национального языка
3. Нормы литературного языка и их проявление в языке науки
4. Лексические нормы в современном русском языке
5. Иноязычная лексика в современной русской речи
6. Паронимы и точность речи
7. Употребление синонимов и антонимов
8. Русская фразеология и выразительность речи. Морфологические нормы в современном русском языке
10. Синтаксические нормы и культура речи
11. Русская орфоэпия как показатель речевой культуры
12. Стилистические нормы русского языка (общая характеристика)
13. Функционально-стилистическая и экспрессивно-стилистическая окраска слов в русском языке
14. Функциональные стили современного русского литературного языка
15. Синтаксические особенности научного стиля речи 16. Лексико-фразеологические особенности научного стиля речи
17. Лексико-фразеологические особенности официально-делового стиля речи
18. Экстралингвистические особенности разговорного стиля речи
19. Основные функции научного стиля речи
20. Основные функции официально-делового стиля речи
21. Основные функции публицистического стиля речи
22. Основные функции разговорного стиля речи
23. Современная коммуникация и правила речевого общения
24. Русская пунктуация как показатель речевой культуры.

5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Фонд оценочных средств находится в приложении.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Голуб И.Б. РУССКИЙ ЯЗЫК И ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА 3-е изд. Учебно-справочное пособие: Гриф УМО ВО М.:Издательство Юрайт, 2018 biblio-online.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Горовая, И. Стилистика русского языка и культура речи: учебное пособие: Оренбург : ФГБОУ ОГУ, 2014 biblioclub.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Стилистика русского языка gramota.ru
Э2 Стилистика русского языка (русский язык как иностранный) portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
6.4. Перечень информационных справочных систем
1. Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/)
2. Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru)
3. Электронная база данных «Scopus» (http://www.scopus.com)

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ
301М лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках
304М лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Для успешного изучения дисциплины необходимо в обязательном порядке посещать практические занятия, тщательно конспектировать обсуждаемый материал и правильно организовывать самостоятельную работу. Практические занятия способствуют углубленному изучению наиболее сложных проблем изучаемой дисциплины и служат основной формой подведения итогов самостоятельной работы студентов.
На практических занятиях студенты учатся грамотно грамматически и лексически излагать проблемы, свободно высказывать
свои мысли и суждения, осуществлять диалогические высказывания в рамках заданной темы, а также выполнять практические задания по темам и разделам дисциплины. В качестве важного компонента обучения иностранному языку выделяются учебные умения у студентов, необходимые для успешной учебной деятельности:
-обобщать полученную информацию;
-оценивать прослушанное и прочитанное;
-фиксировать основное содержание сообщений, формулировать устно и письменно основную идею сообщения;
-подготовить и представить сообщение, доклад, презентацию;
-работать в паре, в группе, взаимодействуя друг с другом;
-пользоваться реферативными и справочными материалами;
-пользоваться словарями различного характера.

Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью:
Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью:
-фонетические упражнения по определенной теме;
-лексические упражнения по определенной теме;
-фонетическое чтение текста-образца;
-перевод текста-образца;
-речевые упражнения по теме.
Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом.
Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями.
1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст.
2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).
3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык.
Формы СРС с лексическим материалом:
составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей.