МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Язык региона специализации в профессиональной сфере

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра востоковедения
Направление подготовки41.03.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильКорея и корейский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость13 ЗЕТ
Учебный план41_03_01_Зарубежное регионоведение_КореяиКЯ-2022
Часов по учебному плану 468
в том числе:
аудиторные занятия 186
самостоятельная работа 228
контроль 54
Виды контроля по семестрам
экзамены: 7, 8

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 4 (7) 4 (8) Итого
Недель 13 12
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПД
Лабораторные 106 106 80 80 186 186
Сам. работа 119 119 109 109 228 228
Часы на контроль 27 27 27 27 54 54
Итого 252 252 216 216 468 468

Программу составил(и):
Препод., Кирьянова Д.Д.

Рецензент(ы):
к.и.н., Доцент, Колокольцева Н.Ю.

Рабочая программа дисциплины
Язык региона специализации в профессиональной сфере

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (приказ Минобрнауки России от 15.06.2017 г. № 553)

составлена на основании учебного плана:
41.03.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 29.10.2021 протокол № 1/1.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра востоковедения

Протокол от 16.06.2023 г. № 7
Срок действия программы: 2023-2024 уч. г.

Заведующий кафедрой
Лысенко Юлия Александровна


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра востоковедения

Протокол от 16.06.2023 г. № 7
Заведующий кафедрой Лысенко Юлия Александровна


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Целью освоения учебной дисциплины «Язык региона специализации в профессиональной среде» являетсяоттачивание студентами языковых навыков. необходимых для продуктивной коммуникации в научно-исследовательской среде.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.05

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОПК-1Способен осуществлять эффективную коммуникацию в мультикультурной профессиональной среде на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах) на основе применения понятийного аппарата по профилю деятельности
ОПК-1.1 Знает принципы и механизмы осуществления коммуникации в мультикультурной профессиональной среде
ОПК-1.2 Знает государственный язык Российской Федерации и иностранные языки, в том числе язык региона специализации для осуществления эффективной профессиональной коммуникации
ОПК-1.3 Умеет составлять программу переговоров на иностранных языках, в том числе языке региона специализации
ОПК-1.4 Умеет составлять официальные письма на иностранных языках, в том числе языке региона специализации
ПК-4Способен составлять комплексную характеристику региона специализации с учетом его природных, экономико-географических, исторических, политических, правовых, социальных, экономических, демографических, лингвистических, этнических, культурных, религиозных и иных особенностей.
ПК-4.1 Знает природные, экономико-географические, исторические, политические, правовые, социальные, экономические, демографические, лингвистические, этнические, культурные, религиозные особенности развития региона специализации
ПК-4.2 Умеет составлять комплексную характеристику региона специализации с применением современных технологий поиска, обработки и анализа информации
ПК-5Способен применять на практике навыки двустороннего устного и письменного перевода текстов на иностранных языках для решения профессиональных задач
ПК-5.1 Знает иностранные языки, в том числе язык региона специализации, в объеме, установленном программой бакалавриата
ПК-5.2 Умеет осуществлять двусторонний устный перевод (с иностранного языка, в том числе языка региона специализации на русский язык и обратно) в объеме освоенной лексики и типовых конструкций
ПК-5.3 Владеет навыками письменного перевода текстов общественно-политической и социально-экономической направленности (с иностранного языка, в том числе языка региона специализации на русский язык и обратно)
УК-4Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
УК-4.1 Знает нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; особенности современных коммуникативно-прагматических правил и этики речевого общения
УК-4.2 Проводит анализ конкретной речевой ситуации; оценивая степень эффективности общения и определяя причины коммуникативных удач и неудач, выявляя и устраняя собственные речевые ошибки
УК-4.3 Создаёт устные и письменные высказывания, учитывая коммуникативные качества речи
УК-4.4 Владеет устными и письменными речевыми жанрами; принципами создания текстов разных функционально-смысловых типов; общими правилами оформления документов различных типов; письменным аргументированным изложением собственной точки зрения
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.корейский язык в объеме, установленном программой;
области применения бизнес корейского;
особенности деловой коммуникации на корейском языке.
3.2.Уметь:
3.2.1.рассказать и написать о специфифике своей учебной специальности;
эффективно решать коммуникативные задачи на корейском языке;
искать и работать с информацией на корейском языке, связанной с профессиональной сферой деятельности.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.высоким навыком устной и письменной речи;
навыком редактирвоания текста;
навыком анализа собственных ошибок.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1.
1.1. Изучение корейской офисной культуры: система интервьюирования, успешная самопрезентация на новом рабочем месте; офисный этикет. Виды трудовых договоров, актуальные для иностранцев. Лабораторные 7 26 Л2.1, Л1.1, Л2.2
1.2. Повторение грамматических конструкций программ 2 и 3 курсов. Работа с лексикой: изучение эквивалентной лексики продвинутого уровня; бизнес терминология, вводные конструкции, ситуативные УГК. Лабораторные 7 27 Л2.1, Л1.1, Л2.2
1.3. Практическое задание: разбработать собственное резюме для работодателя в Корее (4 сферы бищнеса: международная торговая компания, небольшое частное производство, косметическая фирма, медицинское учреждение). Перевод личной документации (дипломы образования, свидетельства личных достижений и пр.). Сам. работа 7 59 Л2.1, Л1.1, Л2.2
Раздел 2.
2.1. Решение заданий раздела "Чтение" повышенного уровня сложности (сборники типовых заданий TOPIK II). Аудирование (выполнение типовых заданий раздела "듣기" TOPIK II). Лексика по теме "Дипломатия" (часть первая - "내무부"). Лабораторные 7 26 Л2.1, Л1.1, Л2.2
2.2. Решение кейсов на корейском языке: отработка в игровой обстановке языкового материала. Лабораторные 7 27 Л2.1, Л1.1, Л2.2
2.3. Прослушивание новостей о текущих событиях. Составление "журнала событий" в течение учебного курса. Подготовка информационной заметки. Сам. работа 7 40 Л2.1, Л1.1, Л2.2
2.4. Подготовка к экзамену. Сам. работа 7 20 Л2.1, Л1.1, Л2.2
Раздел 3.
3.1. Лексика по теме "Дипломатия" (часть вторая - "외무부").Корейская культура ведения переговоров. Лабораторные 8 10 Л2.1, Л1.1, Л2.2
3.2. Решение кейсов "корейско-русские переговоры" (изучение документации, связанной с корейской переговорной практикой). Лабораторные 8 30 Л2.1, Л1.1, Л2.2
3.3. Самостоятельное изучение литературы, посвященной обзору переводческой практики российских специалистов в Корее. Сам. работа 8 59 Л2.1, Л1.1, Л2.2
Раздел 4.
4.1. Работа с политическими СМИ: перевод и анализ статей из корейских регулярных изданий. Лабораторные 8 40 Л2.1, Л1.1, Л2.2
4.2. Практическое задание: написание заметок к проходящим в настояещее время дипломатическим встречам. Сам. работа 8 30 Л2.1, Л1.1, Л2.2
4.3. Подготовка к экзамену. Сам. работа 8 20 Л2.1, Л1.1, Л2.2

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
1. Нормы дипломатического этикета в Южной Корее.
2. Этапы переговоров.
3. Стратегии переговоров.
4. Встреча и сопровождение делегации.
5. Собеседование на корейском.
6. Дресс-код в Южной Корее.
7. Правительство РК.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
1. Российско-корейские отношения на настоящем этапе.
2. Южная Корея в системе международных отношений.
3. Издательства, обозревающие международную политику РК.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Фонд оценочных средств находится в приложении к рабочей программе дисциплины.
Приложения

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Збойкова Н. А. ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА 2-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для вузов: М.:Издательство Юрайт, 2018 biblio-online.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ. Учебник и практикум для академического бакалавриата: Учебник и практикум для академического бакалавриата. Гриф УМО ВО М.:Издательство Юрайт. ЭБС "Юрайт", 2018 biblio-online.ru
Л2.2 Тарланов, З.К. Методы лингвистического анализа: для вузов : Москва: Издательство Юрайт, 2019 www.biblio-online.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Онлайн-словарь корейского языка Naver dict.naver.com
Э2 Новостной ресурс на корейском языке KBS News news.kbs.co.kr
Э3 Российская Ассоциация Университетского Корееведения www.rauk.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
В компьютерном классе установлены средства MS Office,китайские и японские шрифты, кодировки китайского языка.
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
Microsoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses), (бессрочно); 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
6.4. Перечень информационных справочных систем
http://window.edu.ru/catalog/pdf2txt/707/67707/41071
https://krdict.korean.go.kr/m/rus/help?nation=rus
https://dict.naver.com/rukodict/#/main
https://audioclip.naver.com/

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий всех видов (дисциплинарной, междисциплинарной и модульной подготовки), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проекта (работы), проведения практики Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска, мультимедийное оборудование стационарное или переносное)
519М электронный читальный зал с доступом к ресурсам «ПРЕЗИДЕНТСКОЙ БИБЛИОТЕКИ имени Б.Н. Ельцина» - помещение для самостоятельной работы Учебная мебель на 46 посадочных мест; 1 Флипчарт; компьютеры; ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" и доступом в электронную информационно-образовательную среду; стационарный проектор: марка Panasonic, модель PT-ST10E; стационарный экран: марка Projecta, модель 10200123; система видеоконференцсвязи Cisco Telepresence C20; конгресс система Bosch DCN Next Generation; 8 ЖК-панелей

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Курс осваивается в рамках аудиторных занятий и самостоятельной работы. Основу обучения студентов по дисциплине составляют практические занятия. Они представляют систематизированные знания студентам о граммматике, синтаксисе корейского языка, и практические рекомендации наиболее распространенных коммуникационных ситуациях. На практических занятиях особое внимание уделяется не только усвоению студентами изучаемых проблем, но и стимулированию их познавательной деятельности, творческого мышления, формированию научного мировоззрения, профессионально-значимых свойств и качеств.
Студенты должны аккуратно вести конспект, куда заносит новые слова, конструктции, идиомы и предложения.
При подготовке к практическим занятиям студенты могут вести записи, оформлять тезисы или выписки, конспектирование и др. Выбор вида записи зависит от характера изучаемого материала и целей работы с ним. Если содержание материала несложное, легко усваиваемое, можно ограничиться составлением плана. Если материал содержит новую и трудно усваиваемую информацию, целесообразно его законспектировать. План представляет собой схему прочитанного материала, перечень вопросов, отражающих структуру и последовательность изложения информации. Конспект – это систематизированное, логичное изложение сведений какого-либо источника.
Студент должен быть готов к контрольным опросам и письменным заданиям на каждом учебном занятии.
Значительная часть учебного материала изучается студентов в процессе самостоятельной работы. Особое значение приобретает работа с рекомендованной литературой. Для проверки знаний, полученных в результате работы с рекомендованной литературой, студент выполняет контрольные вопросы и задания, предложенные преподавателем. Выполнение контрольных вопросов и заданий является обязательным условием успешного освоения курса. Виды заданий, сроки сдачи заданий и критерии оценки представляются преподавателем в каждом конкретном случае.
Успешное освоение материала лекций, тем, вынесенных на обсуждение на практические занятий, выполнение контрольных вопросов и заданий, освоение рекомендованной литературы позволят пройти студенту промежуточную аттестацию, подготовка к которой требует актуализации всех полученных в рамках изучения курса знаний.
При подготовке к самостоятельной работе для успешного освоения материала студентам рекомендуется сначала ознакомиться с учебным материалом, изложенным на практических занятиях и в основной литературе, затем выполнить подготовку к вопросам и самостоятельные задания, при необходимости обращаясь к дополнительной литературе.