МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Лексикология английского языка

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра лингвистики, перевода и иностранных языков
Направление подготовки44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
ПрофильАнглийский язык/Китайский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость5 ЗЕТ
Учебный план44_03_05_АиК-2020
Часов по учебному плану 180
в том числе:
аудиторные занятия 72
самостоятельная работа 81
контроль 27
Виды контроля по семестрам
экзамены: 3
зачеты: 2

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (2) 2 (3) Итого
Недель 19 17,5
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПД
Лекции 16 16 14 14 30 30
Практические 20 20 22 22 42 42
Сам. работа 36 36 45 45 81 81
Часы на контроль 0 0 27 27 27 27
Итого 72 72 108 108 180 180

Программу составил(и):
д.филол.н., Профессор, Осокина Светлана Анатольевна

Рецензент(ы):
к.филол.н., Профессор, Карпухина Виктория Николаевна

Рабочая программа дисциплины
Лексикология английского языка

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (приказ Минобрнауки России от 22.02.2018 г. № 125)

составлена на основании учебного плана:
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
утвержденного учёным советом вуза от 30.06.2020 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков

Протокол от 11.05.2022 г. № 10
Срок действия программы: 2022-2023 уч. г.

Заведующий кафедрой
к.филол.н., доцент Саланина Ольга Сергеевна


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков

Протокол от 11.05.2022 г. № 10
Заведующий кафедрой к.филол.н., доцент Саланина Ольга Сергеевна


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Целью освоения дисциплины является подготовка выпускника, владжеющего специальными лингвистическими знаниями в области лексикологии английского языка

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.6

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

УК-3 Способен осуществлять социальное взаимодействие и реализовывать свою роль в команде
УК-4 Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
УК-5 Способен воспринимать межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах
ОПК-8 Способен осуществлять педагогическую деятельность на основе специальных научных знаний
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.теоретичестике научно-методологические основы лексики англиского языка
3.2.Уметь:
3.2.1.использовать лингвистический анализ лексики англ. яз.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.навыками линвокультурологического анализа, навыками представления материала, работы в группе.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1.
1.1. Понятие слова. Проблема определения слова. Слово и лексема. Лексический уровень языка в системе и структуре языка. лексикология в системе наук. Лекции 2 6 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
1.2. выступление с докладами и презентациями по темам:Понятие слова. Проблема определения слова. Слово и лексема. Лексический уровень языка в системе и структуре языка. лексикология в системе наук. Практические 2 8 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
1.3. Подготовка к практическим занятиям, чтение лекций, ведение конспектов, подготовка докладов и презентаций Сам. работа 2 12 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
Раздел 2.
2.1. Парадигматические и синтагматические связи в лексике. Лекции 2 6 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
2.2. Выступление с докладами и презентациями по темам: Парадигматические и синтагматические связи в лексике. Практические 2 6 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
2.3. Подготовка к практическим занятиям, чтение лекций, ведение конспектов, подготовка докладов и презентаций Сам. работа 2 12 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
Раздел 3.
3.1. Классификации лексики английского языка. разеология. Сленг Лекции 2 4 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
3.2. одготовка к практическим занятиям, чтение лекций, ведение конспектов, подготовка докладов и презентацийпо темам:Классификации лексики английского языка. Фразеология. Сленг Практические 2 6 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
3.3. Подготовка к практическим занятиям, чтение лекций, ведение конспектов, подготовка докладов и презентаций Сам. работа 2 12 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
Раздел 4.
4.1. Стилистическая и лингвокультурологическая дифференциация лексики англиского языка Лекции 3 8 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
4.2. Выступление с докладами и презентациями по темам:стилистика и лингвокультурологическая дифференциация Практические 3 12 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
4.3. Подготовка к практическим занятиям, чтение лекций, ведение конспектов, подготовка докладов и презентаций Сам. работа 3 25 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
Раздел 5.
5.1. Лексические особеннности британского и америанского английского Лекции 3 6 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
5.2. Выступление с докладами и презентациями Практические 3 10 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1
5.3. Подготовка к практическим занятиям, чтение лекций, ведение конспектов, подготовка докладов и презентаций Сам. работа 3 20 УК-3, УК-4, УК-5, ОПК-8 Л1.1, Л1.2, Л2.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
см. приложение
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
не предусмотрено
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
см. приложение
Приложения

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. ЛЕКСИКОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ENGLISH LEXICOLOGY 8-е изд., пер. и доп. Учебник и практикум для академического бакалавриата: Гриф УМО ВО М.:Издательство Юрайт, 2018 biblio-online.ru
Л1.2 Прохорова Н.М. Лексикология английского языка (лекции и практические материалы). English Lexicology (lectures and practical guide): Учебные пособия Издательство "ФЛИНТА", 2012 e.lanbook.com
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Катермина В.В. Лексикология английского языка : практикум: Издательство "ФЛИНТА", 2016 e.lanbook.com
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Лексикология английского языка portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft
Windows
7-Zip
AcrobatReaderMicrosoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses), (бессрочно); 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
6.4. Перечень информационных справочных систем
http://dictionary.cambridge.org Dictionary.com: онлайн-словари и переводчики
http://dictionary.reference.com TheFreeDictionary.com: онлайн-словари и переводчики
http://www.thefreedictionary.com YourDictionary.com: онлайн-словари и переводчики

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
513Д лаборатория "Лингафонный кабинет фмкфип"- учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 20 посадочных мест; рабочее место преподавателя; интерактивная доска в комплекте; рабочее место преподавателя в комплекте (стол, ПК, гарнитура); 20 рабочих мест студента в комплекте (стол, гарнитура, цифровой пульт); специализированное коммутационное устройство «Норд Ц» в комплекте; компьютер: модель Инв. №0160604664 - 1 единица; проектор: марка SMART модель UF70 - 1 единица; интерактивная доска: марка SmartBoard модель SB480iv3 - 1 единица; монитор: марка ViewSonic модель VA1948M-LED - 1 единица; микросистема преподавателя Panasonic SA-PM07; учебно-наглядные пособия, карты

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Методические рекомендации для студентов, работающих по программе «Лексикология английского языка»

Потенциальный запас лексики может быть почти удвоен за счет:
1) усвоения системы словообразования;
2) запоминания значений словообразовательных элементов (префиксов,суффиксов), что позволит выводить значения производных слов;
3) изучения интернациональной лексики.
Работая над переводом текста или упражнения, следует выписывать в тетрадь-словарик встречающиеся незнакомые слова в их исходной (словарной) форме: глаголы – в неопределенной форме, существительные – в форме единственного числа, прилагательные – в форме положительной степени. Найдя слово в словаре, внимательно прочитайте всю словарную статью. Помните, что словарь чаще всего дает не однозначный перевод слова с одного языка на другой, а предлагает несколько, иногда много, значений. Правильный перевод возможен только с учетом общего смысла, контекста.
Заучивать следует в первую очередь наиболее часто встречающиеся слова. Их надо сразу выделять в тетради-словарике и работать над ними: повторять, писать под диктовку, составлять с ними словосочетания и предложения, стараться в дальнейшем находить в тексте их однокоренные слова, определять их синонимы, антонимы и т.д. Нельзя забывать, что только постоянная работа над лексикой поможет выучить и активно использовать нужное количество слов.