МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Лексикология китайского языка

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра востоковедения
Направление подготовки44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
ПрофильАнглийский язык. Китайский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость3 ЗЕТ
Учебный план44_03_05_Педобразование_АК-2021
Часов по учебному плану 108
в том числе:
аудиторные занятия 36
самостоятельная работа 72
Виды контроля по семестрам
зачеты: 5

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 3 (5) Итого
Недель 15,5
Вид занятий УПРПДУПРПД
Лабораторные 36 36 36 36
Сам. работа 72 72 72 72
Итого 108 108 108 108

Программу составил(и):
к.н., Доцент, Варова Е.И.

Рецензент(ы):
к.и.н., Доцент, Колокольцева Н.Ю.

Рабочая программа дисциплины
Лексикология китайского языка

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (приказ Минобрнауки России от 22.02.2018 г. № 125)

составлена на основании учебного плана:
44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
утвержденного учёным советом вуза от 27.04.2021 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра востоковедения

Протокол от 16.06.2023 г. № 7
Срок действия программы: 2023-2024 уч. г.

Заведующий кафедрой
д.и.н., профессор Ю.А. Лысенко


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра востоковедения

Протокол от 16.06.2023 г. № 7
Заведующий кафедрой д.и.н., профессор Ю.А. Лысенко


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Дать базовые знания по лексикологии китайского языка

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.07

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОПК-8Способен осуществлять педагогическую деятельность на основе специальных научных знаний
ОПК-8.1 Применяет методы анализа педагогической ситуации, профессиональной рефлексии на основе специальных научных знаний
ОПК-8.2 Проектирует и осуществляет учебно-воспитательный процесс с опорой на знания основных закономерностей возрастного развития когнитивной и личностной сфер обучающихся, научно-обоснованных закономерностей организации образовательного процесса
УК-4Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
УК-4.1 Знает нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; особенности современных коммуникативно-прагматических правил и этики речевого общения
УК-4.2 Проводит анализ конкретной речевой ситуации; оценивая степень эффективности общения и определяя причины коммуникативных удач и неудач, выявляя и устраняя собственные речевые ошибки
УК-4.3 Создаёт устные и письменные высказывания, учитывая коммуникативные качества речи
УК-4.4 Владеет устными и письменными речевыми жанрами; принципами создания текстов разных функционально-смысловых типов; общими правилами оформления документов различных типов; письменным аргументированным изложением собственной точки зрения
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.Основные части речи китайского языка и их характеристики;
Историю изучения китайского языка (европейский и российский опыт);
Особенности транскрибирования китайского языка (система Палладия и пинин)
3.2.Уметь:
3.2.1.пользоваться словарем (электронными и книжными);
выделять основные структуры предложений китайского языка
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.Навыками грамматического анализа предложений китайского языка (выделять тему и рему, конструкции SVO, SOV)

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. История изучения китайского языка
1.1. Понятие лексикологии. История развития китайского языка. Лабораторные 5 2 Л2.1, Л1.1
1.2. Изучение китайского языка в России и Европе Лабораторные 5 2 Л2.1, Л1.1
1.3. Китайский язык как язык синтаксиса (роль конструкций SVO и SOV в китайском языке) Лабораторные 5 2 Л2.1, Л1.1
1.4. Теория Курдюмова Лабораторные 5 2 Л2.1, Л1.1
1.5. Система Палладия Лабораторные 5 4 Л2.1, Л1.1
1.6. Подготовка к семинару Сам. работа 5 26 Л2.1, Л1.1
Раздел 2. Основные структурные единицы китайского языка
2.1. Словообразование в китайском языке Лабораторные 5 2 Л2.1, Л1.1
2.2. Существительные и именные части речи в китайском языке Лабораторные 5 2 Л1.1
2.3. Глаголы и глагольные части речи в китайском языке Лабораторные 5 4 Л1.1
2.4. Роль служебных слов в китайском языке Лабораторные 5 4 Л1.1
2.5. Время и временные формы в китайском языке Лабораторные 5 2 Л1.1
2.6. Анализ основных форм словообразований в китайском языке Лабораторные 5 2 Л1.1
2.7. Подготовка к семинарам Сам. работа 5 26 Л1.1
Раздел 3. Предложения в китайском языке
3.1. Основные типы предложений в китайском языке Лабораторные 5 2 Л2.4, Л1.1
3.2. Пунктуация в китайском языке Лабораторные 5 2 Л2.3, Л2.2, Л1.1
3.3. Предложения в китайском языке. Элипс Лабораторные 5 2 Л2.3, Л1.1
3.4. Итоговое занятие Лабораторные 5 2 Л2.3, Л1.1
3.5. Подготовка к семинарам и зачету Сам. работа 5 20 Л1.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Оценочные материалы для текущего контроля знаний китайского языка размещены в онлайн-курсе на образовательном портале https://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=1894
Контрольные вопросы и задания для проведения промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Тестовые задания (выбор одного из вариантов)

挑选正确的回答:
1.这件衬衫是你爸爸的还是你哥哥的?我哥哥。
A)我弟弟。
B)我爸爸。
C) 我哥哥。
挑选正确的回答:
2. 我去商店买了一百多张白纸,五个本子和三支笔。
A)苹果,三本书。
B) 一百多张白纸,五个本子和三支笔。
C) 电视机。
挑选正确的回答:
3. 我们在学校有三十多位老师。几个老师?
A) 十多位老师。
B) 二十五。
C) 三十多位老师。

4.下午我去商店,我想买一些水果。她下午去哪里?
A) 商店.
B) 医院.
C) 学校.

5. 我会说汉语。我会做什么?
A) 开车.
B) 做饭.
C) 说汉语.
6. 你的手机号码是___?
A) 什么
B) 谁的
C) 多少
7. ___中国地图?
A) 什么
B) 谁的
C) 多少
8. 在中文系有___留学生? - 在中文系有
三十多个留学生?
А)多少个
В) 几个
С) 谁
9. 我爷爷二零零一年六十五岁,他从工厂退休了。现在二零零九年。爷爷多大?
А) 七十六
В) 七十三
С) 七十八
10. 一九九九年我十五岁。在哪一年我二十七岁?
А) 二零零九年
В) 二零零八年
С) 二零十一年
11. ___爸爸是不是大夫?
А) 谁
В) 它
С) 哪
12. 你给她买的礼物,她______喜欢。
А) 千万
В) 愿意
С) 一定
13. 昨天下雨了吗?
А) 没有
В) 谁
С) 日
14. 他们什么时候回来 ?
А) 口
В) 三点十分钟
С) 去
15. 你去北京学习几天?
А) 二十五天
В) 吃
С) 水

ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ:
1. C
2. B
3. С.
4. A
5. С
6. С
7. С
8. В
9. B
10. С
11. A
12. С
13. A
14. В
15. А

Критерии оценивания:
Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ в целом:
«зачтено» – верно выполнено более 60% заданий.
«не зачтено» – верно менее 60% заданий.


Тестовые задания открытой формы (с кратким свободным ответом)

1. 你叫什么_____?
2. 他____大学。
3. 她上午在学校____.
4. 喂 ,张先生在 ____吗?
5. ______我今天不能和你去看医生了。没关系。
6. 每个星期六,我都____打篮球。
7. 服务员____: 您想吃什么?
8. 你今天身体怎么样? ___昨天好。
9. 他们两个人____问路。
10. 他很高 ,也很漂亮 ,我非常喜欢____。
11. 他昨天睡得很____。
12. 李老师在___电话呢.
13. 家里___很多苹果.
14. 我们去前面____个饭馆儿吃饭 ,怎么样?
15. 我和女儿都爱_____电影.
16. 你现在_____在哪儿?
17. 中国人喜欢和_____.
18. 北京昨天天气怎么样? 很_____.
19. 我____中国人.
20. 你在哪儿工____?
21. 我___很___朋友。
22. 谁有汉俄词___。
23. 他教中国历___。
24. 我_____是英国人 .
25. 你弟弟_____是老师吗?
26. 他是不是_____学习汉语?
27. 我是外_____留学生.
28. 我___在学生的宿舍.
29. 你____买这本词典, 我们都用它.
30. 我___买这个东西.
31. 明天我们跟我们汉语老师____去阅览室.
32. 你___说英语吗?
33. 我的朋友在这___图书馆借 20) 今天的天气不太好,了五___书和两__汉俄词典.
34. 我哥哥是工程师。这是____车。
35. 王老师有两个女儿。___在小学学习.

ПРАВИЛЬНЫЕ ОТВЕТЫ:
1. 名字。
2. 去。
3. 学习。
4. 家。
5. 对不起。
6. 都。
7. 问.
8. 比。
9. 在。
10. 他。
11. 晚。
12. 打.
13. 有。
14. 那.
15. 看.
16. 住.
17. 热水。
18. 热.
19. 是。
20. 做。
21. 有, 都。
22. 典。
23. 史。
24. 不.
25. 也.
26. 也.
27. 国.
28. 住.
29. 需要.
30. 想.
31. 得.
32. 会.
33. 个, 本, 本.
34. 他的.
35. 她们.

Критерии оценки открытых вопросов.
Отлично (зачтено) Ответ полный, развернутый. Вопрос точно и исчерпывающе передан, терминология сохранена, студент превосходно владеет основной и дополнительной литературой, ошибок нет.
Хорошо (зачтено) Ответ полный, хотя краток, терминологически правильный, нет существенных недочетов. Студент хорошо владеет пройденным программным материалом; владеет основной литературой, суждения правильны.
Удовлетворительно (зачтено) Ответ неполный. В терминологии имеются недостатки. Студент владеет программным материалом, но имеются недочеты. Суждения фрагментарны.
Неудовлетворительно (не зачтено) Не использована специальная терминология. Ответ в сущности неверен. Переданы лишь отдельные фрагменты соответствующего материала вопроса. Ответ не соответствует вопросу или вовсе не дан.

5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Не предусмотрено.
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Промежуточная аттестация заключается в проведении в конце семестра зачета по всему изученному курсу. Зачет проводится в устной форме по билетам. В билет входит 2 вопроса теоретического
характера.

Раздел 1.
1.Грамматический строй китайского языка.
2.Части речи и члены предложения. Общая схема китайского предложения. Субъект и предикат.
3.Виды простых предложений (в зависимости от типа предиката).
4.Местоимения (личные, притяжательные, указательные, вопросительные, неопределенные).
5.Виды вопросительных предложений.
6.Отрицание в китайском языке (不、没、别、无).
7.Наречия 也、都、只、常常、一起、就、才、刚、大概.
8.Союзы 和、也、还、还是、或者.
9.Частицы 吗、呢、吧.
10.Обстоятельство места с предлогом 在.
11.Числительные (количественные и порядковые). Большие числа.
12.Предложные конструкции (с предлогами给、和、跟).
13.Модальные глаголы возможности (会、能、可以、可能) и желания (想、要). Отрицательные формы модальных глаголов (особенно 不用 и 不要, 不能 и 不可以).
14.Модальные глаголы необходимости (要、需要), долженствования (应该、应、该、应当、必须、得) и готовности (愿意、 肯、敢).
15.Категорическое утверждение и отрицание.
16.Глаголы, принимающие косвенное и прямое дополнение.
17.Предложения местонахождения с глаголами 在、有、是. Слова местоположения.
18.Употребление 的. Порядок следования различных видов определений.
19.Предложения с глаголами 请 и 让.
20.Степени сравнения прилагательных. Употребление 一点儿、有一点儿 и 一些.
21.一下 с глаголами. Удвоение глаголов.
22.Обстоятельство времени. Употребление 以前 и 以后.
23.Обстоятельство (времени, места, наречия, предложные конструкции, модальные глаголы).
24.Простые и сложные глаголы направления движения.
25.Предлоги направления движения (往、向).
26.Грамматическая категория времени в китайском языке. Длительный, завершенный и неопределенный аспекты действия (с помощью модификаторов 着,了,过)
27.Способы выражения будущего времени.
28.Модальная частица 了.

Раздел 2.

1)中国的气候有什么主要特征?中国北方(南方、东部、西北部、西南部)的气候各有什么特点?
2) 请你比较一下中国人和俄罗斯人,有什么相同和不同。
3)介绍一下你们国家/城市的气候情况。
4) 介绍一个你们国家或别的国家的传说。
5) 中华人民共和国成立以后经过了哪些重要的历史阶段?
6) 新中国的根本政治制度是什么?
7) 中华人民共和国先后有了几部宪法?修改了几遍?
8) 联合国与中国之间有什么关联?中国为什么积极参加联合国的维和事务?
9) 中国在上海合作组织中发挥着什么作用?
10) 请简简介绍 «一带一路» 的概念。
11) 目前中俄两国外贸关系如何?
12) 世界金融危机怎么影响中国经济的发展?
13) 以前中国采取什么计划生育政策?现在呢?
14) 中国目前的法定退休年龄是多少?俄罗斯呢?
15) 中国目前的法定结婚年龄是多少?俄罗斯呢?
16)你觉得应应任何保护环境?你们国家政府对保护环境采取了哪些措施?
17) 你怎么看贷款这件事?(比如贷款买房,买车,旅游等)
18) 你怎么看“结婚是恋爱的坟墓”、“婚姻是围城”等说法?
19) 新中国的根本政治制度是什么?
20) 世界金融危机怎么影响中国经济的发展?




КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ:
«Отлично» (зачтено): студентом дан полный, в логической последовательности развернутый ответ на поставленные вопросы, где он продемонстрировал знания предмета в полном объеме учебной программы, достаточно глубоко осмысливает дисциплину, самостоятельно, и исчерпывающе отвечает на дополнительные вопросы, приводит собственные примеры по проблематике поставленного вопроса, решил предложенные практические задания без ошибок.
«Хорошо» (зачтено): студентом дан развернутый ответ на поставленный вопрос, где студент демонстрирует знания, приобретенные на лекционных и семинарских занятиях, а также полученные посредством изучения обязательных учебных материалов по курсу, дает аргументированные ответы, приводит примеры, в ответе присутствует свободное владение монологической речью, логичность и последовательность ответа. Однако допускаются неточности в ответе. Решил предложенные практические задания с небольшими неточностями.
«Удовлетворительно» (зачтено): студентом дан ответ, свидетельствующий в основном о знании процессов изучаемой дисциплины, отличающийся недостаточной глубиной и полнотой раскрытия темы, знанием основных вопросов теории, слабо сформированными навыками анализа явлений, процессов, недостаточным умением давать аргументированные ответы и приводить примеры, недостаточно свободным владением монологической речью, логичностью и последовательностью ответа. Допускается несколько ошибок в содержании ответа и решении практических заданий.
«Неудовлетворительно» (не зачтено): студентом дан ответ, который содержит ряд серьезных неточностей, обнаруживающий незнание процессов изучаемой предметной области, отличающийся неглубоким раскрытием темы, незнанием основных вопросов теории, неумением давать аргументированные ответы. Выводы поверхностны. Решение практических заданий не выполнено. Студент не способен ответить на вопросы даже при дополнительных наводящих вопросах преподавателя.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Глазунов, Дмитрий Александрович Китайский язык : практикум по чтению: учеб. пособие Барнаул : АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Щичко В. Ф. Китайский язык. Полный курс перевода. : Учебник -М.:Восточная книга, Университетская библиотека онлайн: Режим доступа: http://www.biblioclub.ru/, 2012
Л2.2 Щичко В.Ф. Китайский язык. Теория и практика перевода: М. , 2004
Л2.3 Войцехович И.В., Кондрашевский А.Ф. Китайский язык. Общественно-политический перевод: М., 2005
Л2.4 Войцехович И.В., Кондрашевский А.Ф. Китайский язык. Общественно-политический перевод. : М., 2005
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Большой русско-китайский словарь bkrs.info
Э2 Словарь древних иероглифов vividict.com
Э3 Электронный курс "Лексикология китайского языка" portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
6.4. Перечень информационных справочных систем

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
306бМ специализированная аудитория востоковедения для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 20 посадочных мест; рабочее место преподавателя; доска меловая 1 шт.; ЖК Телевизор LG - 1 шт.; колонки J- 530 AV MULTI-MEDIA -2 шт.; наглядные материалы для каллиграфии (кисточки, чернила, бумага) - 1 шт.; национальные китайские костюмы - 5 шт.; свитки китайские - 2 шт.; учебно-наглядные пособия и литература; карты
317М кабинет кафедры востоковедения – учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 34 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; трибуна; стационарный проектор: марка Epson модель EB-X31 - 1 единица; стационарный экран: REDLEAF; карты; плакаты

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины