Закреплена за кафедрой | Кафедра востоковедения |
---|---|
Направление подготовки | 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) |
Профиль | Английский язык. Китайский язык |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 3 ЗЕТ |
Учебный план | 44_03_05_Педобразование_АК-2022 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 3 (5) | Итого | ||
---|---|---|---|---|
Недель | 15,5 | |||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД |
Лабораторные | 36 | 36 | 36 | 36 |
Сам. работа | 72 | 72 | 72 | 72 |
Итого | 108 | 108 | 108 | 108 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра востоковедения
Протокол от 16.06.2023 г. № 7
Заведующий кафедрой д.и.н., профессор Ю.А. Лысенко
1.1. | Дать базовые знания по лексикологии китайского языка |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.О.07 |
ОПК-8 | Способен осуществлять педагогическую деятельность на основе специальных научных знаний |
ОПК-8.1 | Применяет методы анализа педагогической ситуации, профессиональной рефлексии на основе специальных научных знаний |
ОПК-8.2 | Проектирует и осуществляет учебно-воспитательный процесс с опорой на знания основных закономерностей возрастного развития когнитивной и личностной сфер обучающихся, научно-обоснованных закономерностей организации образовательного процесса |
УК-4 | Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах) |
УК-4.1 | Знает нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; особенности современных коммуникативно-прагматических правил и этики речевого общения |
УК-4.2 | Проводит анализ конкретной речевой ситуации; оценивая степень эффективности общения и определяя причины коммуникативных удач и неудач, выявляя и устраняя собственные речевые ошибки |
УК-4.3 | Создаёт устные и письменные высказывания, учитывая коммуникативные качества речи |
УК-4.4 | Владеет устными и письменными речевыми жанрами; принципами создания текстов разных функционально-смысловых типов; общими правилами оформления документов различных типов; письменным аргументированным изложением собственной точки зрения |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | Основные части речи китайского языка и их характеристики; Историю изучения китайского языка (европейский и российский опыт); Особенности транскрибирования китайского языка (система Палладия и пинин) |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | пользоваться словарем (электронными и книжными); выделять основные структуры предложений китайского языка |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | Навыками грамматического анализа предложений китайского языка (выделять тему и рему, конструкции SVO, SOV) |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. История изучения китайского языка | ||||||
1.1. | Понятие лексикологии. История развития китайского языка. | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.1, Л1.1 | |
1.2. | Изучение китайского языка в России и Европе | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.1, Л1.1 | |
1.3. | Китайский язык как язык синтаксиса (роль конструкций SVO и SOV в китайском языке) | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.1, Л1.1 | |
1.4. | Теория Курдюмова | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.1, Л1.1 | |
1.5. | Система Палладия | Лабораторные | 5 | 4 | Л2.1, Л1.1 | |
1.6. | Подготовка к семинару | Сам. работа | 5 | 26 | Л2.1, Л1.1 | |
Раздел 2. Основные структурные единицы китайского языка | ||||||
2.1. | Словообразование в китайском языке | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.1, Л1.1 | |
2.2. | Существительные и именные части речи в китайском языке | Лабораторные | 5 | 2 | Л1.1 | |
2.3. | Глаголы и глагольные части речи в китайском языке | Лабораторные | 5 | 4 | Л1.1 | |
2.4. | Роль служебных слов в китайском языке | Лабораторные | 5 | 4 | Л1.1 | |
2.5. | Время и временные формы в китайском языке | Лабораторные | 5 | 2 | Л1.1 | |
2.6. | Анализ основных форм словообразований в китайском языке | Лабораторные | 5 | 2 | Л1.1 | |
2.7. | Подготовка к семинарам | Сам. работа | 5 | 26 | Л1.1 | |
Раздел 3. Предложения в китайском языке | ||||||
3.1. | Основные типы предложений в китайском языке | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.4, Л1.1 | |
3.2. | Пунктуация в китайском языке | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.3, Л2.2, Л1.1 | |
3.3. | Предложения в китайском языке. Элипс | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.3, Л1.1 | |
3.4. | Итоговое занятие | Лабораторные | 5 | 2 | Л2.3, Л1.1 | |
3.5. | Подготовка к семинарам и зачету | Сам. работа | 5 | 20 | Л1.1 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Глазунов, Дмитрий Александрович | Китайский язык : практикум по чтению: учеб. пособие | Барнаул : АлтГУ, 2017 | elibrary.asu.ru |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Щичко В. Ф. | Китайский язык. Полный курс перевода. : Учебник | -М.:Восточная книга, Университетская библиотека онлайн: Режим доступа: http://www.biblioclub.ru/, 2012 | |
Л2.2 | Щичко В.Ф. | Китайский язык. Теория и практика перевода: | М. , 2004 | |
Л2.3 | Войцехович И.В., Кондрашевский А.Ф. | Китайский язык. Общественно-политический перевод: | М., 2005 | |
Л2.4 | Войцехович И.В., Кондрашевский А.Ф. | Китайский язык. Общественно-политический перевод. : | М., 2005 | |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | Большой русско-китайский словарь | bkrs.info | ||
Э2 | Словарь древних иероглифов | vividict.com | ||
Э3 | Электронный курс "Лексикология китайского языка" | portal.edu.asu.ru | ||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
306бМ | специализированная аудитория востоковедения для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Учебная мебель на 20 посадочных мест; рабочее место преподавателя; доска меловая 1 шт.; ЖК Телевизор LG - 1 шт.; колонки J- 530 AV MULTI-MEDIA -2 шт.; наглядные материалы для каллиграфии (кисточки, чернила, бумага) - 1 шт.; национальные китайские костюмы - 5 шт.; свитки китайские - 2 шт.; учебно-наглядные пособия и литература; карты |
317М | кабинет кафедры востоковедения – учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации | Учебная мебель на 34 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; трибуна; стационарный проектор: марка Epson модель EB-X31 - 1 единица; стационарный экран: REDLEAF; карты; плакаты |