МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Цифровая культура в профессиональной деятельности

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра общей и прикладной филологии, литературы и русского языка
Направление подготовки45.03.01. Филология
ПрофильРусская филология
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость6 ЗЕТ
Учебный план45_03_01_Филология_РФ-2021
Часов по учебному плану 216
в том числе:
аудиторные занятия 72
самостоятельная работа 144
Виды контроля по семестрам
зачеты: 4

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 2 (4) Итого
Недель 22,5
Вид занятий УПРПДУПРПД
Лабораторные 72 72 72 72
Сам. работа 144 144 144 144
Итого 216 216 216 216

Программу составил(и):
канд.экон.наук, доцент, Селиверстов Сергей Иванович

Рецензент(ы):
канд.филол.наук, Зав., Доронина. С.В.

Рабочая программа дисциплины
Цифровая культура в профессиональной деятельности

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 45.03.01 Филология (приказ Минобрнауки России от 12.08.2020 г. № 986)

составлена на основании учебного плана:
45.03.01 Филология
утвержденного учёным советом вуза от 27.04.2021 протокол № 6.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра общей и прикладной филологии, литературы и русского языка

Протокол от 11.06.2021 г. № 7
Срок действия программы: 2021-2022 уч. г.

Заведующий кафедрой
канд.филол.наук, доц. Доронина С.В,


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра общей и прикладной филологии, литературы и русского языка

Протокол от 11.06.2021 г. № 7
Заведующий кафедрой канд.филол.наук, доц. Доронина С.В,


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Цель дисциплины: формирование цифровой и информационной грамотности студентов, освоение ими знаний и умений рационального поиска, отбора, обработки и использования информации и цифровых инструментальных средств в учебной и профессиональной деятельности, соблюдение цифровой этики, гигиены и информационной безопасности, формирование теоретических знаний и практических навыков работы с современными информационно-коммуникационными технологиями, ознакомление с принципами и методами функционирования мировых информационных ресурсов, а также с возможностями их использования в различных областях экономики и бизнеса,а также формирование навыков саморазвития в контексте современной информатизации общества и принципов образования в течение всей жизни.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.02

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОПК-6Способен решать стандартные задачи по организационному и документационному обеспечению профессиональной деятельности с применением современных технических средств, информационно-коммуникационных технологий с учетом требований информационной безопасности.
ОПК-6.1 Ведет документационное обеспечение профессиональной деятельности с учетом требований информационной безопасности
ОПК-6.2 Ведет документационное обеспечение профессиональной деятельности с применением современных технических средств и информационно-коммуникационных технологий
ОПК-7Способен понимать принципы работы современных информационных технологий и использовать их для решения задач профессиональной деятельности.
ОПК-7.1 Знает современные информационные технологии и программные средства, в том числе отечественного производства, подходы их использования в профессиональной деятельности; понимает роль цифровой культуры в информационном обществе и профессиональной деятельности
ОПК-7.2 Умеет анализировать массивы данных с использованием современных программных средств; применять инструменты цифровой культуры в принятии организационно-управленческих решений
ОПК-7.3 Владеет приемами и методами анализа массивов данных; навыками использования информационно-коммуникационных технологий и программных средств в цифровой среде для взаимодействия с обществом, и решения цифровых задач в профессиональной деятельности
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.Знать стандартные задачи по организационному и документационному обеспечению профессиональной деятельности с применением современных технических средств, информационно-коммуникационных технологий с учетом требований информационной безопасности, принципы работы современных информационных технологий и использовать их для решения задач профессиональной деятельности.
3.2.Уметь:
3.2.1.Уметь решать стандартные задачи по организационному и документационному обеспечению профессиональной деятельности с применением современных технических средств, информационно-коммуникационных технологий с учетом требований информационной безопасности, применять принципы работы современных информационных технологий и использовать их для решения задач профессиональной деятельности.
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.Владеть способами решения стандартных задач по организационному и документационному обеспечению профессиональной деятельности с применением современных технических средств, информационно-коммуникационных технологий с учетом требований информационной безопасности, принципами работы современных информационных технологий и использовать их для решения задач профессиональной деятельности.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Цифровые офисные технологии
1.1. Цифровые офисные технологии для работы с текстовыми документамим Лабораторные 4 4 Л1.1, Л2.1
1.2. Цифровые офисные технологии для работы с текстовыми документами Сам. работа 4 5 Л1.1, Л2.1
1.3. Цифровые офисные технологии для обработки таблиц Лабораторные 4 4 Л1.1, Л2.1
1.4. Цифровые офисные технологии для обработки таблиц Сам. работа 4 10 Л1.1, Л2.1
Раздел 2. Цифровые технологии для работы с сетевыми ресурсами
2.1. Цифровые технологии для работы с сетевыми ресурсами Лабораторные 4 8 Л1.1, Л2.1
2.2. Сам. работа 4 16 Л1.1, Л2.1
Раздел 3. Введение в программирование на языке Python, знакомство со средами разработки Jupyter Notebook и GoogleColab
3.1. Установка фреймворка Anaconda. Настройка рабочего окружения. Знакомство со средой программирования Jupyther Notebook. Знакомство с облачной средой разработки Google Colab. Преимущества и особенности Python. Лабораторные 4 4 Л1.1, Л2.1
3.2. Установка фреймворка Anaconda. Настройка рабочего окружения. Знакомство со средой программирования Jupyther Notebook. Знакомство с облачной средой разработки Google Colab. Преимущества и особенности Python. Сам. работа 4 6 Л1.1, Л2.1
Раздел 4. Загрузка данных в рабочую среду. Визуализация данных и описательная статистика. Корреляционно-регрессионный анализ
4.1. Библиотека Pandas для обработки и анализа данных. Считывание больших данных чанками (порциями). Библиотека NumPy. Визуализация с помощью библиотек Matplotlib и Seaborn. Типы данных. Кросс-таблицы, группировка, сортировка и агрегирование данных. Корреляционный анализ. Линейная регрессия. Основы работы с библиотекой scikit-learn Лабораторные 4 12 Л1.1, Л2.1
4.2. Библиотека Pandas для обработки и анализа данных. Считывание больших данных чанками (порциями). Библиотека NumPy. Визуализация с помощью библиотек Matplotlib и Seaborn. Типы данных. Кросс-таблицы, группировка, сортировка и агрегирование данных. Корреляционный анализ. Линейная регрессия. Основы работы с библиотекой scikit-learn Сам. работа 4 18
Раздел 5. Типовые задачи машинного обучения: кластеризация, классификация и регрессия
5.1. Избранные методы кластеризации данных (k-means, иерархическая и спектральная кластеризация, DBSCAN). Задачи обучения с учителем. Понятие переобучения. Деревья решений для задач классификации и регрессии. Методы, основанные на деревьях решений: Random Forest, XGBoost и CatBoost. Метрики качества обучения и валидация Лабораторные 4 12 Л1.1, Л2.1
5.2. Избранные методы кластеризации данных (k-means, иерархическая и спектральная кластеризация, DBSCAN). Задачи обучения с учителем. Понятие переобучения. Деревья решений для задач классификации и регрессии. Методы, основанные на деревьях решений: Random Forest, XGBoost и CatBoost. Метрики качества обучения и валидация Сам. работа 4 18 Л1.1
Раздел 6. Введение в нейронные сети и глубокое обучение
6.1. Полносвязные нейронные сети. Фреймворк TensorFlow и инструментарий Keras для построения нейронных сетей. Контроль переобучения. Классификация и регрессия с помощью нейронных сетей. Лабораторные 4 6 Л1.1, Л2.1
6.2. Полносвязные нейронные сети. Фреймворк TensorFlow и инструментарий Keras для построения нейронных сетей. Контроль переобучения. Классификация и регрессия с помощью нейронных сетей. Сам. работа 4 29 Л1.1, Л2.1
Раздел 7. Сверточные нейронные сети в задачах анализа изображений
7.1. Идеи, лежащие в основе сверточной нейронной сети, ее преимущество в сравнении с полносвязной нейронной сетью в задачах обработки изображений. Инструментарий Keras для построения сверточных нейронных сетей. Предобученные нейронные сети и перенос обучения. Примеры задач компьютерного зрения Лабораторные 4 8 Л1.1, Л2.1
7.2. Идеи, лежащие в основе сверточной нейронной сети, ее преимущество в сравнении с полносвязной нейронной сетью в задачах обработки изображений. Инструментарий Keras для построения сверточных нейронных сетей. Предобученные нейронные сети и перенос обучения. Примеры задач компьютерного зрения Сам. работа 4 12 Л1.1, Л2.1
Раздел 8. Нейронные сети в задачах анализа текста. Конструирование чат-ботов
8.1. Особенности обработки естественных языков. Векторная модель текста и классификация длинных текстов. Базовые нейросетевые методы работы с текстами. Языковые модели и генерация текста. Прикладные задачи обработки текста. Конструирование чат-ботов. Лабораторные 4 8 Л1.1, Л2.1
8.2. Особенности обработки естественных языков. Векторная модель текста и классификация длинных текстов. Базовые нейросетевые методы работы с текстами. Языковые модели и генерация текста. Прикладные задачи обработки текста. Конструирование чат-ботов. Сам. работа 4 12 Л1.1, Л2.1
Раздел 9. Сервисы, использующих технологии искусственного интеллекта
9.1. Обзор готовых сервисов, использующих технологии машинного обучения для решения прикладных задач Лабораторные 4 6 Л1.1, Л2.1
9.2. Обзор готовых сервисов, использующих технологии машинного обучения для решения прикладных задач Сам. работа 4 18 Л1.1, Л2.1

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
5.1.
Оценочные материалы для текущего контроля по разделам и темам дисциплины в полном объеме размещены в онлайн-курсе на образовательном портале «Цифровой университет АлтГУ» – https://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=10974&notifyeditingon=1

ОЦЕНКА СФОРМИРОВАННОСТИ КОМПЕТЕНЦИИ
ОПК-7: Способен понимать принципы работы современных информационных технологий и использовать их для решения задач профессиональной деятельности.
ОПК-6: Способен решать стандартные задачи по организационному и документационному обеспечению профессиональной деятельности с применением современных технических средств, информационно-коммуникационных технологий с учетом требований информационной безопасности

ПРИМЕРЫ ВОПРОСОВЗАКРЫТОГО ТИПА
1. Основные принципы работы новой информационной технологии:
- интерактивный режим работы с пользователем
- интегрированность с другими программами
- взаимосвязь пользователя с компьютером
- гибкость процессов изменения данных и постановок задач
- использование поддержки экспертов

2. Инструментарий информационной технологии включает:
- компьютер
- компьютерный стол
- программный продукт
- несколько взаимосвязанных программных продуктов
- книги
3. Текстовый процессор – это программа, предназначенная для:
- работы с изображениями
- управления ресурсами ПК при создании документов
- ввода, редактирования и форматирования текстовых данных
- автоматического перевода с символических языков в машинные коды
4. Основную структуру текстового документа определяет:
- колонтитул
- примечание
- шаблон
- гиперссылка
5. Области, расположенные в верхнем и нижнем поле каждой страницы документа, которые обычно содержат повторяющуюся информацию:
- сноска
- колонтитул
- эпиграф
- фрагмент
6. Команды меню Формат в текстовом процессоре MS Word позволяют осуществить действия:
- сохранение документа
- вставку таблицы
- вставку рисунка
- выбор параметров абзаца и шрифта
7. Объект, позволяющий создавать формулы в документе MS Word, называется:
- Microsoft Excel
- Microsoft Equation
- Microsoft Graph
- Microsoft Access
8.Для чего необходим браузер (browser)?
- для подготовки графических изображений
- для работы с гипертекстовыми документами
- для работы с электронной почтой

9.Какой режим обеспечивает работу в Internet в масштабе реального времени?
- off-line
-on-line

10. Какой аббревиатуре соответствует определение "язык для создания
гипертекстовых документов"?
- WWW
- DNS
- HTTP
- URL
-HTML
- FTP
- TCP
11. Сеть, объединяющая абонентов из разных стран и континентов, называется:
- глобальной
- региональной
- локальной
- корпоративной
- неоднородной
12. Что такое домен?
- центральный компьютер в сети
- совокупность компьютеров одного уровня
- сервер
- обозначение принадлежности пользователя к организации или территории

13. Нейронная сеть это:
- математическая модель, которая анализирует сложные данные, имитируя человеческий мозг, и имеет аппаратное и программное воплощение
- программа, основанная на принципе работы человеческого мозга, но не являющаяся его аналогом.
- это последовательность нейронов, соединённых между собой синапсами (связями)

14.Что называется обучением нейронной сети:
- процесс настройки синаптических весов для эффективного решения поставленной задачи
- процесс получения результата
- все ответы верны
15.Машинное обучение это:
- одно из направлений ИИ, решает такие задачи, как распознавание лиц, речи и объектов
- одно из направлений ИИ, переводит тексты
- все ответы верны
16.Какие преимущества предоставляют цифровые технологии по сравнению с традиционными форматами ведения экономической деятельности?
- возможность практически бесконечного воспроизведения информации без ущерба для качества;
- широкий диапазон типов информации, с которой работают цифровые технологии (текст, медиа и т.п.);
- высокая скорость передачи информации;
- высокая защищенность технологических и организационных инноваций.

17.Какой признак позволяет идентифицировать цифровую экономику?
- информатизация сферы управления;
- интеграция физических и цифровых объектов в сфере производства и потребления;
- формирование сетевой модели экономической деятельности;
- развитие интернет-коммуникаций как средства обмена информацией.

18.Какая из технологий цифровой экономики ориентирована на формирование децентрализованных хранилищ данных?
а) «большие данные»;
б) беспроводная связь;
в) блокчейн-технология;
г) сенсорика.

19.Какой факт о блокчейне является неверным?
- как только операция выполнена, записи о ней необратимы;
- участники блокчейна сообщаются через центральный узел;
- каждый член сообщества имеет доступ ко всей информации и истории;
- каждому пользователю присвоен адрес, состоящий из более 30 символов.

20.Одним из феноменов цифровой экономики является криптовалюта. Что представляет собой данная сущность?
- валюта, у которой засекречен источник ее выпуска;
- электронная валюта, у которой нет администратора – ее стоимость не устанавливается и не гарантируется ни одним государством;
- валюта, которую выпускает банк только в электронном виде;
- электронная валюта, все сделки с которой проводятся скрытно.

КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ: Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ теоретического характера в целом:
• «зачтено» – верно выполнено более 50% заданий; «не зачтено» – верно выполнено 50% и менее 50% заданий;
• «отлично» – верно выполнено 85-100% заданий; «хорошо» – верно выполнено 70-84% заданий; «удовлетворительно» – верно выполнено 51-69% заданий; «неудовлетворительно» – верно выполнено 50% или менее 50% заданий.

5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Не предусмотрены
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Промежуточная аттестация проводится в форме онлайн-тестирования, количество заданий в тесте для промежуточной аттестации, как правило, не более 30-40.
Тест размещен в разделе «Промежуточная аттестация по дисциплине» онлайн-курса на образовательном портале «Цифровой университет АлтГУ».

КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ: Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ в целом:
Для зачета: «зачтено» – верно выполнено более 50% заданий; «не зачтено» – верно выполнено 50% и менее 50% заданий.
Для экзамена: «отлично» – верно выполнено 85-100% заданий; «хорошо» – верно выполнено 70-84% заданий; «удовлетворительно» – верно выполнено 51-69% заданий; «неудовлетворительно» – верно выполнено 50% и менее 50% заданий.

Вопросы теоретического типа
1. Основные принципы работы новой информационной технологии.
2. Классификация информационных технологий (ИТ) по способу применения средств и методов обработки данных.
3. Классификация информационных технологий (ИТ) по решаемой задаче.
4. Инструментарий информационной технологии.
5. Текстовый процессор и его назначение.
6. Основная структура текстового документа, инструменты работы с текстом.
7. Табличный процессор и его назначение.
8. Основные инструменты обработки таблиц.
9. Компьютерные вычислительные сети.
10. Сеть Интернет.
11. Режимы работы в сети Интернет.
12. Протоколы сети Интернет.
13. Доменная система имен, типы доменов.
14. Понятие браузер (browser) и его назначение, Инструментарий для настройки браузера.
15. Программы для подготовки Web-страниц.
16. Коммуникационные сервисы сети Интернет.
17. Поиск информации в Интернет.
18. Социальные сети Интернета.
19. Информационная безопасность работы в сети Интернет.

Вопросы практикоориентированного типа
1. Проведите анализ своего текста с помощью программы Главред
Напишите текст объемом 500-1000 слов на тему актуальности владения информационно-коммуникационными технологиями в профессиональной деятельности филолога. Проведите анализ своего текста с помощью программы Главред. Ответьте на вопросы:
1. Какие ошибки обнаружила программа в Вашем тексте (тип - количество)?
2. Согласны ли Вы с предложением программы исправить текст?
3. Приведите в поле ответа вариант текста с правками, которые Вы сделали в результате проверки программой Главред. Правки выделите графически.

2. Проведите анализ текста с помощью программы Текстометр
Проведите анализ текста (художественного, публицистического) с помощью программы Текстометр (не менее 100 словоупотреблений). Сделайте скрин результатов. Адаптируйте текст для урока русского языка с иностранными студентами и сделайте повторную проверку Текстометром. Сделайте повторный скрин результатов.
Файлы прикрепите к ответу на задание. В поле ответа напишите, для каких целей Вы будете использовать эту программу в своей работе.

3. Простой поиск в документе MC WORD
В предложенном вам тексте выполните задания на простой поиск:
1) сколько раз в тексте встречается слово словарь
2) сколько раз в тексте встречается словоформа экспертной
3) приведите один из контекстов использования словоформы литературного
В качестве ответа представьте скриншоты страницы документа, отражающие результаты поиска.
Пример текста
Светлана Доронина (Россия, Барнаул)
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ КАК ИНСТРУМЕНТ ЭКСПЕРТА-ЛИНГВИСТА
Аннотация. Метод лексикографического анализа активно применяется в судебной лингвистической экспертизе спорных высказываний и текстов. Специалистами в области права словарное толкование слов и выражений признается самым главным аргументом в процессе доказывания. В то же время при обращении к различным лексикографическим источникам наблюдаются известные расхождения в толковании значений слов, а также в зоне помет. В работе систематизируются проблемы, возникающие в ходе лексикографического анализа лексем, встречающихся в составе спорных текстов. В частности, анализируются проблемы исследования слов литературного языка и нелитературных страт, описываются особенности исследования экспрессивно-стилистической окраски слов, доказывается необходимость создания специализированного словаря энциклопедического типа для исследования «экстремистских» текстов.
Ключевые слова: лингвистическая экспертиза, толковый словарь, лексическое значение слова, стилистическая окраска слова.
Сведения об авторе: Светлана Валерьевна Доронина, доцент кафедры общей и прикладной филологии, литературы и русского языка Алтайского государственного университета; государственный судебный эксперт ФБУ Алтайская лаборатория судебной экспертизы Минюста России. E-mail: doroninasv73@mail.ru. 656034, Барнаул, ул. Димитрова 66, ауд. 413а.
Abstract. The method of lexicographic analysis is actively used in judicial linguistic examination of controversial statements and texts. Law experts interpret words and expressions as the most important argument in the process of proof. At the same time, when referring to various lexicographic sources, there are known discrepancies in the interpretation of the meanings of words, as well as in the litter zone. The paper systematizes the problems arising in the course of lexicographic analysis of tokens occurring in the composition of disputed texts. In particular, the problems of the study of words of literary language and non-literary stratums are analyzed, the features of the study of expressive-stylistic coloring of words are described, the necessity of creating a specialized encyclopedic dictionary for the study of "extremist" texts is proved.
Keywords: linguistic expertise, explanatory dictionary, lexical meaning of the word, stylistic coloring of the word.
About the author: Svetlana Valerievna Doronina, candidate of philological Sciences, associate Professor, Department of General and Applied Philology, Literature and Russian Language Altai state University. State Forensic Examiner of the FBU Altai Forensic Laboratory. E-mail: doroninasv73@mail.ru. 656034, Barnaul, Dimitrova st. 66, of. 413а.
1. Введение. Как вид деятельности лингвистическая судебная экспертиза существует на пересечении двух сфер: научной и процессуально-правовой, – которые время от времени вступают в отношения противоречия. С одной стороны, эксперт должен провести исследование и дать заключение, используя свои познания в определенной научной области. Это требует привлечения широкого арсенала научных методов в целях выбора наиболее пригодного для данной научно-практической задачи. Однако процессуальный статус эксперта не только наделяет его определенными полномочиями, но и налагает ограничения на выбор приемов научного исследования. В связи с этим одной из целей института государственной судебной экспертизы является отбор общенаучных методов и разработка на их базе экспертных методик по различным категориям дел.
Все сказанное в первую очередь относится к методу лексикографического анализа, применяемому для экспертизы спорных высказываний и текстов. Главной задачей лингвистической экспертизы является смысловой анализ, интерпретация высказывания в свете юридически значимых понятий. Роль словарей в такой работе трудно переоценить. К тому же лексикографический метод пользуется особым доверием со стороны лиц, подвергающих лингвистическое исследование правовой оценке. Специалистами в области права словарное толкование слов и выражений порой признается самым главным аргументом в процессе доказывания. В то же время очевидно, что лингвистические словари создавались не для экспертных целей, вследствие чего при обращении к лексикографическим источникам наблюдаются известные расхождения в толковании значений слов, а также в зоне помет. Наибольшие расхождения фиксируются среди стилистических помет в словах с негативно-оценочным значением.
2. Проблемы исследования слов литературного языка. Расхождения в лексикографическом описании значений слов являются естественным следствием субъективности толкования, а также известной диффузностью лексического значения, о которой писал еще Д.Н. Шмелев . Семантическая диффузность – это недоопределенность языковых знаков различного уровня, размытый характер границ между значениями и их категориями в семантической системе языка, и в языковой коммуникации [3, с. 129]. Данное свойство порождает трудности в восприятии экспертного заключения специалистами в области права. В сознании юриста словарь – нормативный документ, содержание которого не допускает никаких дополнительных интерпретаций и является достаточным для установления смысла сказанного. Однако в экспертной практике встречаются случаи, когда обстоятельства дела требуют проведения дополнительных семантических исследований и установления факультативных семантических множителей, не отраженных в словарной статье.
Иллюстрацией сказанному может послужить случай экспертного исследования глагола «похитить». Обстоятельства дела требовали установление следующих компонентов значения данного слова:
1) может ли быть названо похищением только насильственное удержание лица в каком-либо месте при условии его добровольного и самостоятельного прибытия в это место;
2) может ли быть названо похищением удержание похищенного, не являющееся тайной для близких (жене похищенного было известно его местонахождение). Для ответа на этот вопрос потребовался сравнительный лексикографический, а также контекстный анализ.
Динамика описания значения слова в современных словарях показывает, что в последнее десятилетие в связи с появлением новой экстралингвистической реалии (похищение людей) у глагола «похитить» развивается производное значение. Данное значение зафиксировано в словаре неологизмов (новых слов и значений) [16], а также в одном из новейших толковых словарей.
Похитить – тайно унести или увезти, украсть, выкрасть. Похитить картину. [7;13; 15;17].
Похитить – насильно захватить (человека, ребенка) и увезти куда-либо с целью получить выкуп, продать или заставить подневольно работать. [16].
Похищение – 1. кража.
2. Преступление против свободы личности – тайный, или открытый, или с помощью обмана захват людей с целью устрашения, шантажа, вымогательства, выкупа и т.п. Похищение человека. Синоним: киднеппинг. [2].
Таким образом, на сегодняшний день глагол «похитить» является многозначным, его словарная статья включает два значения: 1) украсть, тайно присвоить; 2) насильно захватить и увезти куда-либо с целью получить выкуп и т.п.
Первичное (непроизводное) значение глагола «похитить» определяется формулой «кто – похитил – что – у кого», и требует обязательного наличия трех участников ситуации (актантов): владелец ценности – объект, обладающий ценностью, – похититель. Объектом похищения выступает неодушевленный предмет (см. примеры словарных статей: ценные бумаги, картина, документы) или объект, лишенный способности к волеизъявлению (см. пример «конь»). Действие направлено против владельца вещи и характеризуется следующим образом: «лишить кого-либо ценной собственности». В этом случае семантический множитель (сема) «тайно» является обязательным компонентом лексического значения. Наличием данного компонента глагол «похитить» отличается от ближайших синонимов, в частности, от глагола «отнять» [1]. Поэтому такие контексты, как «похитить картину» – «отнять картину» не являются взаимозаменяемыми.
Производное значение глагола «похитить» определяется формулой «кто – похитил – кого – для чего» и требует обязательного наличия двух участников. Объектом действия выступает лицо, действие направлено против похищаемого, отношения между участниками ситуации характеризуются следующим образом: «увезти кого-либо, лишив свободы, с целью извлечения личной выгоды».
В отличие от предыдущего значения, третий участник ситуации (собственник похищаемой ценности) в структуре значения отсутствует, а значит, и сема «действовать тайно/ открыто», определяемая по отношению к третьему лицу, не является значимой для слова. Все сказанное подтверждают многочисленные контексты, обнаруживаемые с помощью «Национального корпуса русского языка» [12]:
Тут нас чуть не перевернуло новым порывом ветра. ― Да он нас похитил! ― простонал Лёня. [Марина Москвина. Небесные тихоходы: путешествие в Индию (2003)]
История не донесла до нас, что сказала царица, когда, наконец, обнаружила, что влюбленный Тесей обманом похитил ее. [Ирина Ходькова. Амазонки — женщины воины // «Пятое измерение», 2003]
Названия у фильма пока нет, но известно, что он будет посвящён одной из самых трагических страниц в истории олимпийского движения ― трагедии на играх в Мюнхене в в 1972 году, когда палестинские террористы похитили и убили 11 израильских спортсменов. [Rendez-vous (2004) // «Экран и сцена», 2004.05.06]
Дополнительным доказательством того, что у слова «похитить» во втором значении отсутствует обязательный компонент «увезти тайно», являются контексты естественного русского языка, в которых описывается открытый способ осуществления данного действия:
Они не могут прийти в себя после истории с Сергеем Кукурой, которого похитили средь бела дня в элитном поселке под Москвой. [Андрей Сталесский. На страже беспорядка. Защищает ли нас наше государство (2002) // «Известия», 2002.10.29]
Она сказала, что брата ее, по всей вероятности, убили, как и людей Шрама, и что ее прямо у подъезда похитили два человека. [Андрей Грачев. Ярый-3. Ордер на смерть (2000)]
Тогда его просто похитили, запихнули в машину возле собственного дома, когда он вечером возвращался после работы. [Андрей Житков. Супермаркет (2000)]
У вас на глазах похитили дочь, и вы так спокойно, даже радостно рассказываете об этом! [А. Р. Беляев. Человек-амфибия (1928)]
…В полночь, царские любимцы, Вяземский, Малюта Скуратов и Василий Грязной, совместно с опричной ворвались в дома знатных людей, у которых были красивые жены, похитили их жен и увезли их из города. [П. И. Ковалевский. Иоанн Грозный (1900-1910)]
Хорошо, что он недавно разрядился по дороге, а то бы не удержался и похитил юную деву прямо посреди шумного бала! [Михаил Чулаки. Примус // «Звезда», 2002]
Таким образом, в смысловой структуре слова «похитить», рассматриваемого во втором значении, смысл «увезти втайне от третьих лиц» отсутствует.
Приведенный пример анализа спорного выражения показывает, что лексикографическое отражение слова в словаре требует дополнительного толкования применительно к контексту употребления слова и, следовательно, не может выступать как самостоятельное.
Таким образом, для точной интерпретации конфликтогенного текста лексикографический анализ должен быть дополнен контекстным. Даже в том случае, когда речь идет об употреблении нейтрального слова литературного языка.
3. Проблемы исследования нелитературной лексики. В экспертной практике достаточно частыми являются случаи отсутствия искомого слова в словарях или его употребление в некодифицированном значении. Например, слово «рубль» в значении «одна тысяча рублей» не обнаруживается ни в одном из известных автору современных словарей. Слово «чурбан» активно функционирует как синоним оценочной лексемы «чурка», служащей для выражения негативного отношения к выходцам с Кавказа или из Средней Азии. Появлению жаргонного значения способствуют не только деривационные связи слов чурка и чурбан, близость их прямого непроизводного лексического значения, но и возможная ассоциативная связь слова чурбан с продуктивным словообразовательным типом, служащим моделью образования жаргонизмов (брат – братан, Вова – Вован, Коля – Колян, друг – друган/дружбан и пр.) Тем не менее, в словарях субстандартной лексики слово чурбан толкуется лишь в значении «оценка интеллекта» и зарегистрировано как этнофолизм только в словаре под редакцией Д.И. Квеселевича [6]. Подобные расхождения в словарных дефинициях позволяют подвергнуть сомнению заключение эксперта, дают возможность иной интерпретации высказывания и события преступления. В рамках данного дела стороной защиты была произведена попытка искажения интерпретации высказывания в пользу лица, совершившего речевое преступление. При этом первоначально зафиксированная в протоколе допроса потерпевшего фраза «Ты поедешь, куда я скажу! Ты чурбан! Вас всех надо резать, убивать!» в последующих протоколах трансформировалась в следующее выражение: «Ты что, чурбан? Ты не понимаешь меня?». Безусловно, данный пример еще раз иллюстрирует абсолютную недостаточность исключительно лексикографического анализа компонентов высказывания и необходимость применения контекстного анализа во всех случаях интерпретации речевого конфликта.
Во всех перечисленных случаях судебный эксперт оказывается в затруднительном положении, поскольку его деятельность строго регламентируется появляющимися экспертными методиками. В частности, методики позволяют устанавливать значение неологизма с помощью «Национального корпуса русского языка». Однако субстандартная и просторечная лексика в Корпусе не отражена. А иные источники речевого материала (ресурсы сети Интернет, лингвистические эксперименты) не разрешены к использованию. Так, весьма затруднительно порой оказывается исследование диалогов по делам о педофилии. Для обозначения действий гомосексуальных половых партнеров используется жаргон, не описанный словарями субстандартной лексики, и активно используемый лишь в сети Интернет, которая не может являться источником информации при производстве судебной лингвистической экспертизы. Ввиду того, что лексемы, составляющие данный жаргон, преимущественно заимствованы з английского языка, истолковать значение ключевых слов исследуемого дискурса удается с привлечением двуязычных словарей.
4. Проблемы исследования экспрессивно-стилистической окраски слов. Еще одна проблема, связанная с использованием словарей в экспертизе, связана с расхождением стилистических помет в разных лексикографических источниках. Данная особенность словарей оказывается важной для исследований по делам об оскорблении. Как известно, законодатель определяет оскорбление как унижение лица в неприличной форме, что до сих пор порождает дискуссии относительно объема понятия «неприличная форма». В экспертном сообществе обсуждается вопрос о том, какие категории помет (стилистические или экспрессивные) должны быть положены в основу понятия. Кроме того, отсутствие единообразия в стилистической и экспрессивной квалификации слов в словарях также не способствует скорому и однозначному решению этого вопроса. Методика, разработанная в ЭКЦ МВД, предлагает считать этот вопрос нелингвистическим и оставить его на разрешение юристов. Методика, принятая в системе государственных экспертных учреждений Министерства юстиции Российской Федерации, идет по другому пути: в ней оговариваются признаки, наличие которых определяет слово как неприличное по форме. Для выявления лингвистических признаков неприличной формы слова/выражения необходимо установить, является ли данная единица обсценизмом. Выделяются следующие признаки отнесенности языковой единицы к обсценизмам:
– лексикографический признак: отсутствие слова/выражения в академических словарях современного русского литературного языка;
– стилистический признак: в словарях субстандартной лексики слова/выражения маркированы пометами «нецензурное»/ «обсценное»/ «неприличное»/ «вульгарное»/ «вульгарно-просторечное»;
–семантический признак: слова/выражения относятся к сексуальной/экскреторной тематике. [5].
Подобный подход требует привлечения нескольких словарей литературного языка, сравнительный анализ толкований заголовочного слова, полное перечисление всех найденных словарных помет, а также сравнение словников словарей литературного языка и словарей субстандартной лексики. В качестве примера приведем анализа слова, получающего неоднозначную оценку в экспертной практике. Методика лексикографического анализа предлагает и перечень словарей, на которые следует опираться лингвисту при производстве экспертиз. При этом особенно важным следует считать словники закрытого перечня словарей литературного языка, на основании которых должен быть осуществлен первый, лексикографический этап экспертного исследования неприличной формы.
Предметно-тематический анализ показывает, что высказывание «сука», выражает общую негативную оценку лица женского пола. Данное значение позволяет установить анализ толкований значения слова.
В словарях литературного языка, рекомендованных методикой проведения лингвистической экспертизы по делам об оскорблении приводятся следующие толкования слова «сука»:
Сука – 2. (просторечное, бранное) негодяй, мерзавец [13].
Сука – 3. (грубо-просторечное) употребляется как бранное слово [10; 15].
Слово также приводится в словарях субстандартной лексики со следующими значениями:
Сука – 2. Вульгарное. О любом человеке, вызывающем раздражение, гнев (как о подлеце, негодяе, мерзавце). [18].
Сука – 2. Посторечное, бранное. Негодяй, мерзавец, подлец. [11].
Семантический анализ позволяет установить, что слово является зооморфной метафорой, сравнивающей человека с животным, и не относится ни к сексуальной, ни к экскреторной тематике.
Оценочно-экспрессивный анализ показывает, что исследуемая единица выражает враждебно-неуважительное, презрительное отношение к адресату. Об этом свидетельствуют стилистические пометы «бранное», «грубо-просторечное», «вульгарное» (!), свидетельствующие о принадлежности слова к специализированной группе лексем, служащих для выражения негативных эмоций высокой силы.
Употребление выражения в конфликтной коммуникативной ситуации показывает, что речевой целью высказывания является информирование о неуважительном отношении к адресату.
Соотнесем выделенные признаки с диагностическим комплексом «неприличная форма», описанным методикой проведения лингвистической экспертизы по делам об оскорблении.
Таблица 1
Компонент значения Лингвистические признаки контекста
Лексикографический: отсутствие значения в академических словарях СРЛЯ Отсутствие признака.
Стилистический: наличие в словарях субстандартной лексики с пометой
нецензурное/неприличное/обсценное/вульгарное/вульгарно-просторечное Наличие признака.
Семантический: слова относятся к сексуальной/экскреторной лексике Отсутствие признака.
Сопоставительный анализ выявил неполное совпадение лингвистических признаков выражений с компонентами диагностического комплекса. Таким образом, исследуемое выражение не имеет неприличной формы.
5. Отсутствие специализированного словаря энциклопедического типа. Последний вид проблем, связанный с применением лексикографических источников, заключается в недостаточном лексикографическом описании значительной группы лексем и семиотических комплексов, значимых для обнаружения в высказываниях признаков экстремизма [8; 9]. Современные неонацистские течения активно используют символику фашизма и создают на ее основе новые символы. Авторитетного источника, толкующего знаки экстремизма, на сегодня не существует. Экспертам рекомендовано пользоваться русской адаптацией книги шведского исследователя Хокана Гестрина "Крайне правые и их символика" [4] , вышедшей в Стокгольме осенью 2007 года. По сравнению с первоисточником, издание содержит обширную дополнительную главу (авторы – А. Володарский, А. Тарасов), посвященную символике наиболее активных в России праворадикальных групп и движений. Такое положение дел свидетельствует о необходимости сознания отраслевого энциклопедического словаря, дающего культурологическое, историческое, политологическое объяснение вербальным и невербальным комплексам, вовлеченным в так называемый экстремистский дискурс.

1. Апресян Ю.Д., Апресян В.Ю., Богуславская О.Ю., Крылова Т.В., Левонтина И.Б., Урысон Е.В. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Изд. 2, исправленное и дополненное. Под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна. М.: Школа «Языки славянской культуры», 2004. 1417 с.
2. Варавина Е.В. Первый толковый большой энциклопедический словарь. Спб. – М.,2006.
3. Власова Л.В. Семантическая диффузия, семантическая неопределенность: определение понятий// Вестник государственного университета им. А.С. Пушкина. 2014. №2. С. 128-132.
4. Гестрин Х. Крайние правые и их символика. URL: http://www.magenta.nl/misc/sh/index.html
5. Изотова Т.М., Кузнецов В.О., Плотникова А.М. Судебная лингвистическая экспертиза по делам об оскорблении. Научно-информационное пособие для экспертов. М., 2016.
6. Квеселевич Д.И. Большой словарь ненормативной русской лексики. М., 2005.
7. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. Спб., 1998.
8. Кукушкина О.В., Сафонова Ю.А., Секераж Т.Н. Методика проведения судебной психолого-лингвистической экспертизы материалов по делам, связанным с противодействием экстремизму и терроризму. М., 2014;
9. Кукушкина О.В., Сафонова Ю.А., Секераж Т.Н. Теоретические и методические основы производства судебной психолого-лингвистической экспертизы текстов по делам, связанным с противодействием экстремизму. М., 2011.
10. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Толковый словарь современного русского языка. М., 2009.
11. Мокиенко В.Н., Никитина Т.Г. Русское сквернословие. Краткий, но выразительный словарь. М., 2008.
12. Национальный корпус русского языка. URL: www.ruscorpora.ru
13. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997;
14. Русская грамматика-80. Т.1. М., Спб., 1982.
15. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
16. Скляревская Г.Н. Толковый словарь русского языка начала XXI века: актуальная лексика. М., 2007.
17. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь русского языка. Современная редакция. М.: Славянский Дом Книги, 2014 г.
18. Химик В.В. Большой словарь русской разговорной речи. Спб., 2004.
19. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М., Просвещение, – 1984.

КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ:
«Отлично» (зачтено): студентом дан полный, в логической последовательности развернутый ответ на поставленные вопросы, где он продемонстрировал знания предмета в полном объеме учебной программы, достаточно глубоко осмысливает дисциплину, самостоятельно, и исчерпывающе отвечает на дополнительные вопросы, приводит собственные примеры по проблематике поставленного вопроса, решил предложенные практические задания без ошибок.
«Хорошо» (зачтено): студентом дан развернутый ответ на поставленный вопрос, где студент демонстрирует знания, приобретенные на лекционных и семинарских занятиях, а также полученные посредством изучения обязательных учебных материалов по курсу, дает аргументированные ответы, приводит примеры, в ответе присутствует свободное владение монологической речью, логичность и последовательность ответа. Однако допускаются неточности в ответе. Решил предложенные практические задания с небольшими неточностями.
«Удовлетворительно» (зачтено): студентом дан ответ, свидетельствующий в основном о знании процессов изучаемой дисциплины, отличающийся недостаточной глубиной и полнотой раскрытия темы, знанием основных вопросов теории, слабо сформированными навыками анализа явлений, процессов, недостаточным умением давать аргументированные ответы и приводить примеры, недостаточно свободным владением монологической речью, логичностью и последовательностью ответа. Допускается несколько ошибок в содержании ответа и решении практических заданий.
«Неудовлетворительно» (не зачтено): студентом дан ответ, который содержит ряд серьезных неточностей, обнаруживающий незнание процессов изучаемой предметной области, отличающийся неглубоким раскрытием темы, незнанием основных вопросов теории, неумением давать аргументированные ответы. Выводы поверхностны. Решение практических заданий не выполнено. Студент не способен ответить на вопросы даже при дополнительных наводящих вопросах преподавателя.
Приложения
Приложение 1.   ФОС ЦКвПД_ГМУ.doc

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Гудфеллоу Я., Бенджио И., Курвилль А. Глубокое обучение / пер. с анг. А. А. Слинкина. – 2-е изд., испр. – 652 с.: М: ДМК Пресс, 2018 e.lanbook.com
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Ганегедара Т. Обработка естественного языка с TensorFlow. — 382 с.: М.: ДМК Пресс, 2020 e.lanbook.com
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Курс в Moodle "Цифровая культура в профессиональной деятельности" portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Open Office
Office 2010 Professional
Windows 7 Professional
7-Zip
AcrobatReader
Python 3.6 и выше
Фреймворк Anaconda
Google Colab

Microsoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses), (бессрочно); 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
6.4. Перечень информационных справочных систем
ПС Гарант (http://www.garant.ru)
СПС КонсультантПлюс (http://www.consultant.ru/)
Электронная база данных "Scopus" (http://www.scopus.com)
Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru)
Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru)

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
103С лаборатория информационных технологий - компьютерный класс – учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации; помещение для саостоятельной работы Учебная мебель на 16 посадочных мест; рабочее место преподавателя; доска маркерная; марка ASUSTeK Computer INC модель P8B75-M - 15 единиц; мониторы: марка Asus модель VW224 - 15 единиц

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Изучение учебной дисциплины студентами предусматривает два вида работ:
- работа с преподавателем;
- самостоятельная работа.
Работа с преподавателем осуществляется при выполнении лабораторных работ. Последовательность проведения данных занятий, их содержание определяются настоящей программой. Посещение данных занятий является обязательным для всех студентов. Лабораторная работа требует подготовки студентов, предусматривающей изучение теоретического материала по теме занятия с использованием учебной литературы, перечень которой приведен в данной рабочей программе.
При необходимости в процессе работы над заданием студент может получить индивидуальную консультацию у преподавателя.
Лабораторная работа заканчивается составлением отчета, проверяется и оценивается преподавателем.