МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык делового общения

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра иностранных языков ИИМО
Направление подготовки41.03.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильКорея и корейский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость18 ЗЕТ
Учебный план41_03_01_Зарубежное регионоведение_КореяиКЯ-2023
Часов по учебному плану 648
в том числе:
аудиторные занятия 236
самостоятельная работа 358
контроль 54
Виды контроля по семестрам
экзамены: 4, 6
зачеты: 3, 5
диф. зачеты: 2

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (2) 2 (3) 2 (4) 3 (5) 3 (6) Итого
Недель 22 16 22 15,5 22
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Практические 68 68 48 48 44 44 36 36 40 40 236 236
Сам. работа 112 112 96 96 73 73 36 36 41 41 358 358
Часы на контроль 0 0 0 0 27 27 0 0 27 27 54 54
Итого 180 180 144 144 144 144 72 72 108 108 648 648

Программу составил(и):
канд. филос. наук, профессор, Казакова О.М.

Рецензент(ы):
канд. пед. наук, доцент, Деренчук О.В.

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык делового общения

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (приказ Минобрнауки России от 15.06.2017 г. № 553)

составлена на основании учебного плана:
41.03.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 09.06.2023 протокол № 7.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.05.2022 г. № 6
Срок действия программы: 2023-2024 уч. г.

Заведующий кафедрой
канд. пед. наук, доцент Деренчук О.В.


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра иностранных языков ИИМО

Протокол от 31.05.2022 г. № 6
Заведующий кафедрой канд. пед. наук, доцент Деренчук О.В.


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Основной целью изучения иностранного языка в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта является формирование умений и навыков устной и письменной речи в различных условиях общения, способности продолжать обучение, вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.О.05

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОПК-1Способен осуществлять эффективную коммуникацию в мультикультурной профессиональной среде на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах) на основе применения понятийного аппарата по профилю деятельности
ОПК-1.1 Знает принципы и механизмы осуществления коммуникации в мультикультурной профессиональной среде
ОПК-1.2 Знает государственный язык Российской Федерации и иностранные языки, в том числе язык региона специализации для осуществления эффективной профессиональной коммуникации
ОПК-1.3 Умеет составлять программу переговоров на иностранных языках, в том числе языке региона специализации
ОПК-1.4 Умеет составлять официальные письма на иностранных языках, в том числе языке региона специализации
ПК-5Способен применять на практике навыки двустороннего устного и письменного перевода текстов на иностранных языках для решения профессиональных задач
ПК-5.1 Знает иностранные языки, в том числе язык региона специализации, в объеме, установленном программой бакалавриата
ПК-5.2 Умеет осуществлять двусторонний устный перевод (с иностранного языка, в том числе языка региона специализации на русский язык и обратно) в объеме освоенной лексики и типовых конструкций
ПК-5.3 Владеет навыками письменного перевода текстов общественно-политической и социально-экономической направленности (с иностранного языка, в том числе языка региона специализации на русский язык и обратно)
ПК-6Способен участвовать в обеспечении дипломатических, внешнеэкономических и иных контактов с зарубежными странами и регионами на этапе сбора, систематизации, перевода, анализа информации
ПК-6.1 Знает нормы дипломатического и делового прокола и этикета для организационного обеспечения дипломатических, внешнеэкономических и иных контактов с зарубежными странами и регионами
ПК-6.2 Умеет выявлять, систематизировать и проводить анализ информации, необходимой обеспечении дипломатических, внешнеэкономических и иных контактов с зарубежными странами и регионами
ПК-6.3 Способен осуществлять техническое сопровождение дипломатических и деловых международных мероприятий в качестве переводчиков
УК-4Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
УК-4.1 Знает нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи; особенности современных коммуникативно-прагматических правил и этики речевого общения
УК-4.2 Проводит анализ конкретной речевой ситуации; оценивая степень эффективности общения и определяя причины коммуникативных удач и неудач, выявляя и устраняя собственные речевые ошибки
УК-4.3 Создаёт устные и письменные высказывания, учитывая коммуникативные качества речи
УК-4.4 Владеет устными и письменными речевыми жанрами; принципами создания текстов разных функционально-смысловых типов; общими правилами оформления документов различных типов; письменным аргументированным изложением собственной точки зрения
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.О специфике артикуляции звуков, интонации,акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; об основных особенностях полного стиля произношения, характерных для сферы профессиональной коммуникации; о чтении транскрипции; о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Иметь понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах, об основных способах словообразования, об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы, об основных особенностях научного стиля, о культуре и традициях стран изучаемого языка, о правилах речевого этикета.
3.2.Уметь:
3.2.1.использовать в речи лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; составлять различные виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности; Создавать следующие виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.- грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;
-навыки диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения;
-навыки публичной речи (устное сообщение, доклад).
-навыки аудирования диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. 1
1.1. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 2 32 Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.3
1.2. Home Практические 2 10 Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.3
1.3. Food and Meals Практические 2 10 Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.3
1.4. Conditional 3. Сам. работа 2 80 Л1.1, Л2.1, Л2.3
1.5. Shopping Практические 2 10 Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.3
1.6. Getting a Job Практические 2 10 Л1.1, Л1.3, Л2.1, Л2.3
Раздел 2. Travelling
2.1. Travelling. Holidays Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
2.2. Travelling by Train Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
2.3. Travelling by Air Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
2.4. Travelling by Air. Customs Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
2.5. Conditional Sentences. Conditional 1. Практические 3 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
2.6. Hotel Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
2.7. Conditional 2 Практические 3 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
Раздел 3. Transport and City
3.1. Transport. Means of transport Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
3.2. Conditional 3. Практические 3 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
3.3. City. Asking the Way. Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
3.4. City. London. New York. Barnaul Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
3.5. Wishes. Практические 3 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
3.6. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 3 56 Л2.1, Л1.4, Л2.3
Раздел 4. Health
4.1. Health Практические 4 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.2. Modal Verbs. Can. Articles with the Names of Diseases Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.3. Modal Verbs. Can and its equivalents Практические 4 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.4. Modal Verbs. May Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.5. Modal Verbs. Can and May. Практические 4 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.6. Modal Verbs. Must and Have To. Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.7. Modal Verbs. Means of expressing obligation. Must. Have To. Be To. Практические 4 2 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.8. Modal Verbs. Means of expressing necessity. Can, May, Must in comparison. Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.9. Modal Verbs. Need. Have To. Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.10. Modal Verbs. Need. Must. Be To. Have To in comparison. Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.11. Modal Verbs. Means of expressing obligation (must, should, ought to, be to, have to) Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.12. Modal Verbs. Shall. Will. Would. Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.13. Sports and Games Практические 4 4 Л2.1, Л1.4, Л2.3
4.14. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 4 73 Л2.1, Л1.4, Л2.3
Раздел 5. Практика языка
5.1. Образование. Практические 5 6 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.2. Инфинитив. Формы и функции. Практические 5 2 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.3. Инфинитив без частицы to Практические 5 2 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.4. Инфинитивные конструкции. Сложное дополнение. Практические 5 2 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.5. Сложное подлежащее. Практические 5 2 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.6. Конструкция for-to Практические 5 2 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.7. Работа. Практические 5 10 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.8. Герундий. Формы и функции. Практические 5 4 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.9. Герундиальная конструкция. Практические 5 4 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.10. Грамматика. Повторение. Практические 5 2 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.11. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 5 36 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.12. Причастие. Формы. Практические 6 2 Л1.3, Л2.1, Л2.3
5.13. Алтайский край. География. Климат. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.14. Причастие. Функции в предложении. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.15. Алтайский край. История. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.16. Have something done Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.17. Алтайский край. Сельское хозяйство. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.18. Абсолютная конструкция. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.19. Алтайский край. Растительный и животный мир. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.20. Причастие. Повторение. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.21. Алтайский край. Ресурсы и промышленность. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.22. Неличные формы глагола. Повторение. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.23. Алтайский край. Туризм. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.24. Достопримечательности Барнаула. Практические 6 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
5.25. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 6 21
Раздел 6. Грамматика языка. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.
6.1. Времена глаголов Практические 2 14 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.2. Артикли Практические 2 14 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.3. Предлоги. Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.4. Склонение существительных. Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.5. Склонение прилагательных. Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.6. Употребление и склонение артикля Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.7. Склонение прилагательных Сам. работа 3 10 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.8. Степени сравнения прилагательных. Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.9. Инфинитивные группы Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.10. Инфинитивные группы Сам. работа 3 10 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.11. Сложносочиненные предложения. Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.12. Сложноподчиненные предложения Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.13. Сложноподчиненные предложения Сам. работа 3 10 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.14. Страдательный залог. Практические 3 2 Л2.1, Л1.2, Л2.3
6.15. Страдательный залог Сам. работа 3 10 Л2.1, Л1.2, Л2.3
Раздел 7.
7.1. Mass media Практические 6 2 Л1.1, Л2.1, Л2.3, Л2.2
7.2. Enviroment and climate change Практические 6 2 Л1.1, Л2.1, Л2.3, Л2.2
7.3. United Nations. Sustainable development goals. Практические 6 2 Л1.1, Л2.1, Л2.3, Л2.2
7.4. Подготовка к практическим занятиям Сам. работа 6 10 Л1.1, Л2.1, Л2.3
7.5. Международные организации. ООН и цели устоичивого развития 2030. Практические 6 4 Л1.3, Л2.2
7.6. Глобальные проблемы и пути их решения. Практические 6 4 Л1.3, Л2.2
7.7. Подготовка к практическим занятиям и экзамену Сам. работа 6 10 Л1.3, Л2.2
7.8. Экзамен 6 27 Л1.3, Л2.2

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Оценочные материалы для текущего контроля по разделам и темам дисциплины в полном объеме размещены в онлайн-курсе на образовательном портале «Цифровой университет АлтГУ»
https://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=9394
ОЦЕНКА СФОРМИРОВАННОСТИ КОМПЕТЕНЦИИ УК – 4. Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
ПРИМЕРЫ ЗАДАНИЙ ЗАКРЫТОГО ТИПА
Выберите правильный ответ:
My friends call me Mr. Know-all, it is my
Surname b) maiden name c) nickname d) pet name
I was born… 1st…January, …1956
On, of , in b) in, of, in c) on, of, - d) at, of, in
Give the Russian equivalent to the phrase: deep scar
Иметь печальный, мрачный вид b) глубокий шрам
Hair fastened with barrettes means волос, закрепленный заколкой
Right b) wrong
Choose the right synonyms to the word a slacker
Open, trustworthy, honest b) wise, clear-headed c) lazy, a lazy bones d) cocky
Choose the right synonym to the word diligent
Dogged b) cheerful, sociable c) bright, brainy, clever d) hard-working
Match the definition with the word:
An apartment a person shares with other tenants
Condominium b)resident c) shared flat d) dwelling
Match the definition with the word:
A house or an apartment in Britain provided by a local counsel for a low rent
Lodgings b) shared flat C) building d) counsel house
It is good to install a …… in the front door to observe callers before opening
Ceiling b) spyhole c) steep d) shutters
I live on the fifth floor of an old block of flats. The whole place is quite……… and needs a lot of
work done on it.
Utility b) entrances c) run-down d) refuse chutes
Fill in the gaps with correct preposition:
Never position a bunk bed ………… a ceiling fan.
Under b) in c) next d) on
Fill in the gaps with correct preposition:
Mother said it is a bad idea to put the fridge and stove ………..to each other
With b) in c) next d) under
13. Fill in the gaps with the correct variant
Here's my report … it at last.
A) I've finishedb)I'm finishedc) I finishedd) I finish
14. When the train stopped I looked out of the window but I … my friends.
a)haven’t been seeingb) didn’t see c) haven’t seend) don’t see
15. We can’t go along here because the road is ... .
a)been repaired b)repair c)repaired d) being repaired
16. Now I ... what you are hinting at.
a) saw b)am seeing c) seed) have seen
17. When I came into the restaurant. I realised that I... money at home.
a)leave b)was leaving c)left d) had left
18. ... I haven't got a ticket. If... one, I could get in.
a) I've got. b) I had c) I haved) I'd have
19. They've been working all day. They ... tired.
a) have to be b) must bec) are to bed) must have been
20. This bag is not big enough to pack all my things, I need ... bigger one.
a) ab) anc)...d) the
21. There is … small chair in … corner of our room.
a) the / ab) the / ..c).. / thed) a / the
22. Have you ever seen Liz ...?
a) dances b) was dancing c) to danced) dance
23. You ... work at all and expect good results!
a)hardly b) hardestc) hard d) hardy
24. It isn't raining today. Yesterday it didn't rain ....
a) also b) toot c) either d) neither
25. He gave me ... .
КЛЮЧИ:
Начало формы:
1. с
2.с
3 b.
4. a
5.c
6.d
7.c
8. d
9. b
10.c
11. a
12. c
13.a
14. b
15. d
16. c
17. d
18. b
19. b
20. a
21. d
22. d
23. a
24. c
25. b
КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ: Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ теоретического характера в целом:
• «зачтено» – верно выполнено более 50% заданий; «не зачтено» – верно выполнено 50% и менее 50% заданий;
• «отлично» – верно выполнено 85-100% заданий; «хорошо» – верно выполнено 70-84% заданий; «удовлетворительно» – верно выполнено 51-69% заданий; «неудовлетворительно» – верно выполнено 50% или менее 50% заданий.


5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Дом.
Еда.
Магазин
Грамматика:
Видовременные конструкции
Косвенная речь
Пассивный залог


5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Промежуточная аттестация проходит в виде экзамена. Экзамен проводится в письменной и устной форме. Письменная часть включает в себя лексико-грамматическую контрольную работу/аудирование с письменной проверкой понимания. Устная часть состоит из чтения, перевода, пересказа аутентичного/адаптированного текста, монологического/диалогического высказывания. На подготовку ответа студенту отводится 35 минут.
Преподаватель имеет право задавать дополнительные вопросы, если студент недостаточно полно осветил тематику вопроса, если затруднительно однозначно оценить ответ, если студент не может ответить на вопрос билета.

Требования к экзамену

1 семестр
1. Лексико-грамматическая контрольная работа.
2. Фонетическое чтение отрывка аутентичного текста (1500 п.зн.) и выборочный перевод.
3. Условно-неподготовленное высказывание по заданной ситуации (15-20 предложений).

Критерии оценки:
Владение пройденным лексическим и грамматическим материалом, темп речи, логичность повествования, умение выразить собственную оценку.

Коммуникативные задачи в диалогической речи:
Уметь приветствовать, благодарить, запросить информацию, предложить, согласиться/не согласиться, уметь оформить высказывания в соответствии с изученным лексическим и грамматическим материалом, попросить, предложить
Приложения
Приложение 1.   ФОС ЗР 3 курс.doc
Приложение 2.   ФОС ЗР 2 курс.doc

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Т. Ю. Дроздова [и др.] Everyday English: учеб. пособие для гуманит. вузов и старшеклассников школ и гимназий с углубл. изучением англ. яз. СПб.: Антология, 2012 biblioclub.ru
Л1.2 Пьянзина И.В. Altai territory: Барнаул : Изд-во АлтГУ, 2015 http://elibrary.asu.ru/handle/asu/1037
Л1.3 Демидова Е.В., Губернаторова Э.В., Жогова И.Г., Корнеева А.В., Кузина Е.В., Раззамазова О.В., Рыжкова М.А., Сметанина М.Ю., Усвят Н.Д. English Grammar Reference and Exercises: Учебно-методическое пособие Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2017 // ЭБС АлтГУ 2023 http://elibrary.asu.ru/handle/asu/4194
Л1.4 Насангалиева А.Е. Cars. Around the City: учебное пособие по развитию навыков уст. речи для студентов АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Воронцова Е.А. Страноведение и регионоведение: Великобритания, Алтайский край: Барнаул, АлтГУ, 2016 // ЭБС АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
Л2.2 Андреева Е. Environmental texts: Учебники и учебные пособия для ВУЗов ОГУ, 2013 biblioclub.ru
Л2.3 Пьянзина И.В., Сокова О.Ю. "Family and Friends", "Appearance", "Character" Учебно-методическое пособие по английскому языку: Для студентов 1 курса исторического факультета АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 1. www.xiangtan.co.uk (Culture of English Speaking Countries)
Э2 2. www.britainexpress.com//History/english-culture.htm
Э3 3. www.onestopenglish.com
Э4 4. http://www.nytimes.com
Э5 5. https://www.esl-lab.com/
Э6 Иностранный язык делового общения(Family. Appearance. Character) portal.edu.asu.ru
Э7 Иностранный язык делового общения (английский). Altai Territory: Regional Studies portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Windows
7-Zip
AcrobatReader
Microsoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses), (бессрочно); 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
6.4. Перечень информационных справочных систем
СПС КонсультантПлюс (инсталлированный ресурс АлтГУ или http://www.consultant.ru/).
Электронная база данных "Scopus" (http://www.scopus.com);
Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/);
Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru).

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)
301М лаборатория «Лингафонный кабинет» - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Интерактивная доска в комплекте SmartBoard B480iv3 – 1 шт.; рабочее место преподавателя в комплекте: стол, ПК: ViewSonic, гарнитура: Dialog, колонки, магнитоофн Erisson; рабочее место студента на 12 посадочных мест в комплекте: столы, гарнитуры: Dialog – 12 единиц, цифровые пульты: HOPG – 12 шт.; учебные издания и журналы на иностранных языках
304М лаборатория информационных технологий - компьютерный класс - учебная аудитория для проведения занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 23 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; компьютеры: марка Start master, модель SM-1142180 - 9 единиц; мониторы: марка Аser модель v193 - 9 единиц; LCD Телевизор LG 42LV3700 - 1шт.; наушники SVEN AP-860 – 9 единиц; плакаты
Помещение для самостоятельной работы помещение для самостоятельной работы обучающихся Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Для успешного изучения дисциплины «Иностранный язык» необходимо в обязательном порядке посещать практические занятия, тщательно конспектировать обсуждаемый материал и правильно организовывать самостоятельную работу. Практические занятия способствуют углубленному изучению наиболее сложных проблем изучаемой дисциплины и служат
основной формой подведения итогов самостоятельной работы студентов.
На практических занятиях студенты учатся правильно грамматически и лексически излагать проблемы, свободно высказывать
свои мысли и суждения, осуществлять диалогические высказывания в рамках заданной темы, а также выполнять практические задания по темам и разделам дисциплины. В качестве важного компонента обучения иностранному языку выделяются учебные умения у студентов, необходимые для успешной учебной деятельности:
-наблюдать за тем или иным явлением в иностранном языке;
-сравнивать и сопоставлять языковые явления в иностранном и родном языках;
-обобщать полученную информацию;
-оценивать прослушанное и прочитанное;
-фиксировать основное содержание сообщений, формулировать устно и письменно основную идею сообщения;
-подготовить и представить сообщение, доклад, презентацию;
-работать в паре, в группе, взаимодействуя друг с другом;
-пользоваться реферативными и справочными материалами;
-пользоваться словарями различного характера.

Методические рекомендации по самостоятельной работе над устной и письменной речью:
Работу по подготовке устного монологического высказывания по определенной теме следует начать с изучения тематических текстов -образцов. В первую очередь необходимо выполнить фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения по изучаемой теме, усвоить необходимый лексический материал, прочитать и перевести тексты -образцы, выполнить речевые упражнения по теме. Затем на основе изученных текстов нужно подготовить связное изложение, включающее наиболее важную и интересную информацию. Формы СРС над устной речью:
-фонетические упражнения по определенной теме;
-лексические упражнения по определенной теме;
-фонетическое чтение текста-образца;
-перевод текста-образца;
-речевые упражнения по теме.
Методические рекомендации по самостоятельной работе над текстом.
Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста базируются на навыках по анализу иноязычного текста, умений извлекать содержательную информацию из форм языка. При работе с текстом на иностранном языке рекомендуется руководствоваться следующими общими положениями.
1. Работу с текстом следует начать с чтения всего текста: прочитайте текст, обратите внимание на его заголовок, постарайтесь понять, о чем сообщает текст.
2. Затем приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Проанализируйте предложение синтаксически: определите, простое это предложение или сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные синтаксические конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).
3. Простое предложение следует разобрать по членам предложения (выделить подлежащее, сказуемое, второстепенные члены), затем перевести на русский язык.
Формы СРС с лексическим материалом:
составление собственного словаря в отдельной тетради; составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным индивидуальным текстам, по определённым темам; анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения; подбор синонимов к активной лексике учебных текстов; подбор антонимов к активной лексике учебных текстов; составление таблиц словообразовательных моделей.