Закреплена за кафедрой | Кафедра русского языка как иностранного |
---|---|
Направление подготовки | 45.04.01. Филология |
Профиль | Язык в поликультурном пространстве |
Форма обучения | Очная |
Общая трудоемкость | 4 ЗЕТ |
Учебный план | 45_04_01_Филология_ЯПП-2023 |
|
|
Распределение часов по семестрам
Курс (семестр) | 1 (2) | Итого | ||
---|---|---|---|---|
Недель | 18,5 | |||
Вид занятий | УП | РПД | УП | РПД |
Лекции | 8 | 8 | 8 | 8 |
Практические | 16 | 16 | 16 | 16 |
Сам. работа | 93 | 93 | 93 | 93 |
Часы на контроль | 27 | 27 | 27 | 27 |
Итого | 144 | 144 | 144 | 144 |
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании
кафедры
Кафедра русского языка как иностранного
Протокол от 22.06.2023 г. № 9
Заведующий кафедрой Дмитриева Л.М., д.филол.н., профессор
1.1. | Целью освоения учебной дисциплины Языковая ситуация в современной России является формирование представления о языковой ситуации как ключевом понятии современной отечественной социолингвистики; об основных направлениях исследования языковой ситуации в России; о языковых ситуациях и состояниях в аспекте других междисциплинарных исследований. |
---|
Цикл (раздел) ООП: Б1.О.02.03 |
ОПК-2 | Способен использовать в профессиональной деятельности, в том числе педагогической, знания современной научной парадигмы в области филологии и динамики ее развития, системы методологических принципов и методических приемов филологического исследования; |
ОПК-2.1 | Знает основные принципы и подходы современной научной парадигмы в области филологии, основные методы и методологические приемы научного исследования в области филологии |
ОПК-2.2 | Использует современные методологические принципы и методические приемы в собственном научном исследовании в области изучения языка в поликультурном пространстве |
ОПК-2.3 | Использует современные методологические принципы и методические приемы при решении педагогических задач и ситуаций |
УК-1 | Способен осуществлять критический анализ проблемных ситуаций на основе системного подхода, вырабатывать стратегию действий |
УК-1.1 | Знает методы и основные принципы критического анализа и оценки проблемных ситуаций на основе системного подхода |
УК-1.2 | Анализирует проблемную ситуацию как систему, выявляя ее составляющие и связи внутри; осуществляет поиск вариантов решения поставленной проблемной ситуации; определяет стратегию достижения поставленной цели |
УК-1.3 | Применяет навыки критического анализа проблемных ситуаций на основе системного подхода и определяет стратегию действий для достижения поставленной цели |
В результате освоения дисциплины обучающийся должен | |
3.1. | Знать: |
---|---|
3.1.1. | УК-1.1. Знает методы и основные принципы критического анализа и оценки проблемных ситуаций на основе системного подхода. ОПК-2.1: Знает основные принципы и подходы современной научной парадигмы в области филологии, основные методы и методологические приемы научного исследования в области филологии. |
3.2. | Уметь: |
3.2.1. | ОПК-2.2: Использует современные методологические принципы и методические приемы в собственном научном исследовании в области изучения языка в поликультурном пространстве. |
3.3. | Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть): |
3.3.1. | ОПК-2.3: Использует современные методологические принципы и методические приемы при решении педагогических задач и ситуаций. |
Код занятия | Наименование разделов и тем | Вид занятия | Семестр | Часов | Компетенции | Литература |
---|---|---|---|---|---|---|
Раздел 1. Языковая ситуация как ключевое понятие современной отечественной социолингвистики | ||||||
1.1. | Социолингвистика как научная дисциплина; понятие языковой ситуации | Лекции | 2 | 4 | ||
1.2. | Определение, способы описания и классификации: экзоглоссные/эндоглоссные, сбалансированные/несбалансированные, количественные/качественные, аксиологические параметры описания языковых ситуаций. | Практические | 2 | 2 | ||
1.3. | Языковая ситуация как ключевое понятие современной отечественной социолингвистики | Сам. работа | 2 | 4 | Л2.3 | |
Раздел 2. Основные направления современного исследования языковых ситуаций в России | ||||||
2.1. | Описание конкретных языковых ситуаций в различных регионах России | Практические | 2 | 4 | ||
2.2. | Языковая ситуация и языковая политика; языковая ситуация и языковые конфликты, понятие этнической толерантности; русский язык в структуре современной языковой ситуации России. | Сам. работа | 2 | 4 | ОПК-2.3 | Л2.2 |
Раздел 3. Языковые ситуации и состояния в аспекте других междисциплинарных исследований | ||||||
3.1. | Измерение языковых ситуаций в рамках международных программ; общие тенденции современной языковой жизни России | Сам. работа | 2 | 6 | ||
3.2. | Языковая ситуация и языковые конфликты, понятие этнической толерантности | Сам. работа | 2 | 6 | ОПК-2.2 | |
Раздел 4. Перспективы и прогнозы. Лингвоэкология. Проблемы глобализации. | ||||||
4.1. | Языковые ситуации и состояния в аспекте других междисциплинарных исследований | Лекции | 2 | 4 | ||
4.2. | Моделирование языковой способности, языковой, когнитивной и коммуникативной компетенции в когнитивной лингвистике и этнопсихолингвистике | Практические | 2 | 2 | Л2.2 | |
4.3. | Моделирование языковой способности, языковой, когнитивной и коммуникативной компетенции в когнитивной лингвистике и этнопсихолингвистике | Сам. работа | 2 | 6 | Л2.1 | |
4.4. | Исследование межкультурной коммуникации в коммуникативной лингвистике; изучение языковой ситуации в лингвокультурологическом аспекте | Сам. работа | 2 | 8 | ||
Раздел 5. Языковая ситуация как ключевое понятие современной отечественной социолингвистики | ||||||
5.1. | Введение. Языковая ситуация как основное понятие современной социолингвистики. | Практические | 2 | 2 | Л1.2 | |
5.2. | Социолингвистика как современная научная дисциплина и ее основные проблемы | Сам. работа | 2 | 4 | Л1.2 | |
5.3. | Актуальные категории современной социолингвистики | Сам. работа | 2 | 4 | Л1.2 | |
5.4. | Подготовка к практическим занятиям | Сам. работа | 2 | 8 | УК-1.1, ОПК-2.1, ОПК-2.2, ОПК-2.3 | Л1.2 |
Раздел 6. Основные направления современного исследования языковых ситуаций в России | ||||||
6.1. | Языковая ситуация как социолингвистическая модель реальности (общая характеристика) | Практические | 2 | 2 | ||
6.2. | Языковая ситуации России в историческом аспекте: этапы развития | Сам. работа | 2 | 6 | ||
6.3. | Языковая ситуация в современной России: количественная характеристика | Сам. работа | 2 | 7 | ||
6.4. | Выполнение индивидуальных домашних заданий | Сам. работа | 2 | 4 | Л2.1 | |
Раздел 7. Языковые ситуации и состояния в аспекте других междисциплинарных исследований | ||||||
7.1. | Языковая ситуация в современной России: качественная характеристика | Практические | 2 | 2 | Л1.1, Л2.1 | |
7.2. | Языковое пространство современного русского языка (Русский мир) | Сам. работа | 2 | 6 | Л1.1, Л2.1 | |
7.3. | Языковые конфликты в современной языковой ситуации России | Сам. работа | 2 | 4 | Л1.1, Л2.1 | |
7.4. | Индивидуальные домашние задания, реферат | Сам. работа | 2 | 4 | Л1.1 | |
Раздел 8. Перспективы и прогнозы. Лингвоэкология. Проблемы глобализации. | ||||||
8.1. | Языковые ситуации и состояния в аспекте других междисциплинарных исследований | Практические | 2 | 2 | Л2.1 | |
8.2. | Языковая политика в современной России | Сам. работа | 2 | 4 | Л1.1 | |
8.3. | Современная языковая ситуация в Алтайском регионе | Сам. работа | 2 | 4 | Л1.1 | |
8.4. | Индивидуальные домашние задания, реферат | Сам. работа | 2 | 4 | Л1.1 |
5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины |
Пример текста для перевода, пересказа и устных ответов на вопросы: Современное состояние русского языка Бурные общественно-политические изменения в России последних лет привели к переменам в российском обществе, что, естественно, отразилось на развитии и функционировании русского языка. Специфика нынешнего состояния языковой ситуации в России в том, что подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе. За последние десятилетия появились новые сферы применения русского языка. Прежде всего, это сфера политики, политического языка, который сформировался на месте советского языка политики, существовавшего в Советской России с 30-х до 80-х годов прошедшего столетия. Другая не менее важная сфера - новый юридический язык, сложившийся под влиянием западных языков. К нынешнему дню язык политики и язык юриспруденции выросли в самостоятельные языковые системы, которые оказывают мощное влияние на литературный язык, на язык СМИ. Также в последние годы очень развиваются язык компьютерных технологий и язык рынка, бизнеса, экономики. Существуют три тенденции в развитии современного русского языка: оскудение активного словарного запаса обычного человека; снижение норм речевого общения и наплыв англицизмов, причем часто неправильное их употребление. Характерным приз¬наком современного состояния русского языка является стирание границы между неофициальным, личным общением и общением официальным, публичным. То есть, в СМИ часто используется разговорная лексика, это привело к проникновению в печать, на экраны телевизоров, на радио, в кино и литературу большого объема сниженной, жаргонной, вульгарной, грубой и даже нецензурной лексики. Это связано также с тем, что люди путают понятия свобода слова («говори, что хочешь») с понятием свобода речи («говори, как хочешь»), что, конечно, не одно и то же. В последнее время некоторые люди забывают правила русского языка и допускают различные речевые ошибки. Таким образом, говорящие не соблюдают правила традиционной культуры речи. Уровень культуры речи снизился во всех социальных и возрастных группах. Происходят изменения, которые не нравятся некоторым исследователям: частые заимствования из английского языка, использование грубых разговорных слов в литературной речи, которую мы слушаем по радио и телевидению. Очень много заимствований из английского языка существует в сфере компьютерных технологий, это связано с научно-техническим прогрессом в нашей жизни. Появились новые технологии, новые профессии и т.д. Но не нужно забывать о том, что русский язык является основой духовной культуры народа. Он формирует и объединяет нацию, связывает поколения, от него зависит сохранение национальной культуры. Престиж русской нации, восприятие русского народа в других культурах во многом зависит от состояния языка. Русский - один из мировых языков, язык международного общения. В современном мире русским языком в той или иной степени владеют более 450 млн. человек. Таким образом, изменения, произошедшие в русском языке в последние 20 лет, зависят от: 1) смены политического режима и характера общественного устройства России; 2) интенсивности межъязыковых коммуникаций, воздействия английского языка, который уже приобрёл статус международного; 3) стремительного развития электронных носителей информации, требующих экономии в использовании языковых средств. Нормы русского литературного языка Речевая деятельность людей регулируется языковыми нормами, которые складываются исторически и во многом обусловлены культурной традицией. Языковые нормы помогают языку оставаться устойчивым и мало подверженным изменениям, а людям – лучше понимать друг друга в процессе общения. Существуют нормы русской речи, которые объединяют всех говорящих и пишущих на русском языке: категории рода, числа, изменение существительных и прилагательных по падежам (склонение), изменение глагола по лицам (спряжение) и т.д. От этих общенациональных норм следует отличать нормы литературного языка, соблюдение которых – признак носителя литературного языка. К нормам литературного языка относятся правила орфографии и пунктуации, правила употребления деепричастных оборотов и причастий – для письменной речи; правила орфоэпии (правильное произношение и ударение) – для устной. В нормы литературного языка также входят правильное словоупотребление, правильное словообразование и формообразование. Существуют и стилевые нормы, которые регулируют функционирование языка в разных сферах общения. Нормы не остаются неизменными. Более всего подвержены изменениям акцентологические нормы (правильная постановка ударения). Слово «музыка» в XIX веке имело ударение на втором слоге. Например, у Пушкина мы читаем: «гремит музыка полковая». Еще в середине XX века слово «мышление» имело ударение на первом слоге – «мышление». Подвергаются изменению грамматические нормы – слово «пальто» при заимствовании из французского языка имело мужской род, но затем, под влиянием слов типа «окно», «село» стало принадлежать к среднему роду. Многие слова меняют свое значение. Например, К.И. Чуковский в своей книге «Живой как жизнь» пишет, что изменение значения у слова «обязательно» произошло на его глазах: еще в начале XX века «обязательно» значило «любезно» («Он поступает по отношению к нам обязательно»). В каждый период жизни языка существуют хронологические варианты нормы: устаревающий (и даже устаревший), рекомендуемый и новый (в словарях обычно приводится как допустимый). Например, у слова кофе есть устаревший вариант нормы (кофий, м.р., склоняемое), рекомендуемый вариант нормы (кофе, м.р., несклоняемое) и допустимый вариант (кофе, ср.р., несклоняемое). Человек, считающий себя культурным, должен соблюдать рекомендуемые нормы). Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов. Историческая смена норм литературного языка – закономерное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Вопросы к тексту: 1. Что такое норма русского литературного языка? Кто должен знать её? 2. Какие изменения могут происходить в языковой норме с течением времени? Приведите примеры. 3. От чего зависит изменение нормы русского литературного языка? Могут ли ученые повлиять на изменение этой нормы? |
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.) |
Тематика рефератов: 1. Языковая политика государства в отношении коренных малочисленных народов России: история и современность. 2. Проблема использования данных переписей населения для описания языковой ситуации России. 3. Использование данных смежных гуманитарных дисциплин (истории, социологии, психологии) при описании языковой ситуации современной России. 4. Мировые процессы глобализации и русский язык: современное состояние и перспективы |
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации |
Рабочая программа дисциплины обеспечена фондом оценочных средств для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации. ФОС по дисциплине находится в Приложениях и хранится на кафедре |
6.1. Рекомендуемая литература | ||||
6.1.1. Основная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л1.1 | Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. | Русские: коммуникативное поведение: | М.: Флинта, 2011 // ЭБС «Лань», 2012, 2016 | e.lanbook.com |
Л1.2 | Беликов В.И., Крысин Л.П. | Социолингвистика : учебник для бакалавриата и магистратуры: учебник | М. : Издательство Юрайт, 2018. , 2018 | ЭБС Юрайт. Режим доступа : www.biblio-online.ru/book/79FE0A90-9157-4E51-BD19-81A72E107DBA. |
6.1.2. Дополнительная литература | ||||
Авторы | Заглавие | Издательство, год | Эл. адрес | |
Л2.1 | Государственные и титульные языки России: энциклопедический словарь-сравочник : словарь-справочник | М.: Academia, 2002 | ||
Л2.2 | Кастельс М. | Информационная эпоха: экономика, общество и культура: | Москва, 2000 | |
Л2.3 | Языковая политика и языковые конфликты в современном мире. Международная конференция: сборник статей | М.: Институт языкознания РАН, 2014 | www.iling-ran.ru | |
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | ||||
Название | Эл. адрес | |||
Э1 | Современная языковая ситуация в России и проблема подъязыков, их структура, семантика и функции по отношению к литературному языку (постановка проблемы на примере русского компьютерного жаргона). | www.computerrarium.narod.ru | ||
Э2 | Языковая ситуация на современном этапе | sci.house | ||
Э3 | Динамика современной языковой ситуации | dazor.narod.ru | ||
Э4 | СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ИСТОРИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ | elibrary.ru | ||
Э5 | Языковая ситуация и языковая политика в современном обществе | psibook.com | ||
6.3. Перечень программного обеспечения | ||||
1. Microsoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно); 2. Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно); 3. Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses ), (бессрочно); 4. 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt ), (бессрочно); 5. AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно); 6. ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно); 7. LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно); 8. Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно); 9. Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024); 10. Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно); 11. Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно); 12. Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно) | ||||
6.4. Перечень информационных справочных систем | ||||
1. Электронно-библиотечная система «Университетская библиотека online» (Контракт № 389-44/17 от 06.03.2017) (http://biblioclub.ru) 2. Электронно-библиотечная система издательства «Лань» (Контракт № 1805-44/16 от 14.10.2016; контракт № 426-223/17 от 13.03.2017) (http://e.lanbook.com). 3. Электронно-библиотечная система Алтайского государственного университета (Свидетельство о государственной регистрации база данных № 2014620457 от 20.03.2014) (http://elibrary.asu.ru). |
Аудитория | Назначение | Оборудование |
---|---|---|
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска) |
Помещение для самостоятельной работы | помещение для самостоятельной работы обучающихся | Компьютеры, ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», доступом в электронную информационно-образовательную среду АлтГУ |
Учебная аудитория | для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик | Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска, мультимедийное оборудование стационарное или переносное) |
Формы работы на занятиях: 1. Устные ответы на занятиях в рамках проверки самостоятельной работы студентов с текстами (печатные издания и электронные источники); 2. Написание письменных работ (индивидуальные и групповые письменные задания для самостоятельной работы); 3. Написание реферата по выбранной теме; 4. Подготовка к экзамену (устная форма) Письменные работы (сочинения, эссе и т.д.) оцениваются по пяти критериям: 1.Содержание (соблюдение объема работы, соответствие теме, отражены ли все указанные в задании аспекты, стилевое оформление речи соответствует типу задания, аргументация на соответствующем уровне, соблюдение норм вежливости). 2.Организация работы (логичность высказывания, использование средств логической связи на соответствующем уровне, соблюдение формата высказывания и деление текста на абзацы); 3.Лексика (словарный запас соответствует поставленной задаче и требованиям данного года обучения языку); 4.Грамматика(использование разнообразных грамматических конструкций в соответствии с поставленной задачей и требованиям данного года обучения языку); 5.Орфография и пунктуация (отсутствие орфографических ошибок, соблюдение главных правил пунктуации: предложения начинаются с заглавной буквы, в конце предложения стоит точка, вопросительный или восклицательный знак, а также соблюдение основных правил расстановки запятых). Критерии оценки реферата Изложенное понимание реферата как целостного авторского текста определяет критерии его оценки: новизна текста; обоснованность выбора источника; степень раскрытия сущности вопроса; соблюдения требований к оформлению. Новизна текста: новизна и самостоятельность в изучении проблемы, умение работать с исследованиями, критической литературой, систематизировать и структурировать материал; самостоятельность оценок и суждений; научный стиль текста. Степень раскрытия сущности вопроса: соответствие содержания теме и плану реферата; полнота и глубина знаний по теме; умение обобщать, делать выводы, сопоставлять различные точки зрения по одному вопросу (проблеме). Обоснованность выбора источников: оценка использованной литературы: привлечены ли наиболее известные работы по теме исследования (в т.ч. журнальные публикации последних лет, последние статистические данные, сводки, справки и т.д.). Соблюдение требований к оформлению: а) насколько верно оформлены ссылки на используемую литературу, список литературы; б) оценка грамотности и культуры изложения (в т.ч. орфографической, пунктуационной, стилистической культуры), владение терминологией; в) соблюдение требований к объёму реферата. Оценка 5 ставится, если выполнены все требования к написанию и защите реферата: обозначена проблема, сделан краткий анализ различных точек зрения на рассматриваемую проблему, сформулированы выводы, тема раскрыта полностью, выдержан объём, соблюдены требования к внешнему оформлению, даны правильные ответы на дополнительные вопросы. Оценка 4 – основные требования к реферату выполнены, но при этом допущены недочёты. В частности, имеются неточности в изложении материала; отсутствует логическая последовательность в суждениях; не выдержан объём реферата; имеются упущения в оформлении. Оценка 3 – имеются существенные отступления от требований к реферированию. В частности, тема освещена лишь частично; допущены фактические ошибки в содержании реферата, отсутствуют выводы. Оценка 2 – тема реферата не раскрыта, обнаруживается существенное непонимание проблемы. Критерии оценки устных развернутых ответов (опрос, собеседование по теме) Устные ответы оцениваются по пяти критериям: 1. Содержание (соблюдение объема высказывания, соответствие теме, отражение всех аспектов, указанных в задании, стилевое оформление речи, аргументация, соблюдение норм вежливости). 2. Взаимодействие с собеседником (умение логично и связно вести беседу, соблюдать очередность при обмене репликами, давать аргументированные и развернутые ответы на вопросы собеседника, умение начать и поддерживать беседу, а также восстановить ее в случае сбоя: переспрос, уточнение); 3. Лексика (словарный запас соответствует поставленной задаче и требованиям данного года обучения языку); 4. Грамматика (использование разнообразных грамматических конструкций в соответствии с поставленной задачей и требованиям данного года обучения языку); 5. Произношение (правильное произнесение звуков английского языка, правильная постановка ударения в словах, а также соблюдение правильной интонации в предложениях). |