МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Иностранный язык в профессиональной деятельности

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройОтделение экономики и информационных технологий
Направление подготовки25.02.08. Эксплуатация беспилотных авиационных систем
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость0 ЗЕТ
Учебный план25_02_08_ЭксплБезпАвиацСистем-2025_9кл
Часов по учебному плану 198
в том числе:
аудиторные занятия 166
самостоятельная работа 32
Виды контроля по семестрам
зачеты: 4
диф. зачеты: 6

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 2 (3) 2 (4) 3 (5) 3 (6) Итого
Недель 16 23 13 11
Вид занятий УПРПДУПРПДУПРПДУПРПДУПРПД
Лекции 2 2 4 4 4 4 4 4 14 14
Практические 30 30 30 30 46 46 46 46 152 152
Сам. работа 0 0 0 0 16 16 16 16 32 32
Итого 32 32 34 34 66 66 66 66 198 198

Программу составил(и):
Препод., Дёмкина Любовь Михайловна;препод., Бордачева Оксана Александровна

Рецензент(ы):
Препод., Кулинич Алёна Викторовна

Рабочая программа дисциплины
Иностранный язык в профессиональной деятельности

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования по специальности 25.02.08 ЭКСПЛУАТАЦИЯ БЕСПИЛОТНЫХ АВИАЦИОННЫХ СИСТЕМ (приказ Минобрнауки России от 09.01.2023 г. № 2)

составлена на основании учебного плана:
25.02.08 ЭКСПЛУАТАЦИЯ БЕСПИЛОТНЫХ АВИАЦИОННЫХ СИСТЕМ
утвержденного учёным советом вуза от 29.04.2025 протокол № 06.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Отделение экономики и информационных технологий

Протокол от 28.02.2025 г. № 04
Срок действия программы: 2025-2026 уч. г.

Заведующий кафедрой
Леонова Анна Петровна


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования
Овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной профессионально-ориентированной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: СГ

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ОК 04. Эффективно взаимодействовать и работать в коллективе и команде;
ОК 05. Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста;
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.Лексический минимум, относящийся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности
Грамматический минимум, относящийся к чтению и пониманию текстов профессиональной напрвленности
Особенности произношения
Правила чтения и перевода текстов профессиональной направленности
3.2.Уметь:
3.2.1.Понимать общий смысл четко произнесенных высказываний на известные темы (профессиональные и бытовые)
Понимать тексты на базовые профессиональные темы
Участвовать в диалогах на знакомые общие и профессиональные темы
Строить простые высказывания о себе и о своей профессиональной деятельности
Кратко обосновывать и объяснить свои действия (текущие и планируемые)
Писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.Не предусмотрено

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. English-speaking countries
1.1. Unit 1.1. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов, подготовка презентации по теме "The United Kingdom". Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола. Практические 3 8 ОК 05., ОК 04. Л1.1, Л2.2
1.2. Unit 1.2. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов, подготовка презентации по теме "The United States of America".Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола. Практические 3 8 ОК 05., ОК 04. Л1.1, Л2.2
1.3. Unit 1.3. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Education in English speaking countries." Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола. Практические 3 6 ОК 05., ОК 04. Л1.1, Л2.2
1.4. Unit 1.1. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов, подготовка презентации по теме "The United Kingdom". Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола. Лекции 3 2 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л2.2, Л3.1
Раздел 2. English for business communication
2.1. Unit 2.1. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов, подготовка презентации по теме "Looking for a job". Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола Практические 3 4 ОК 05., ОК 04. Л2.1, Л2.2, Л1.4
2.2. Unit 2.2. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов, подготовка устного сообщения по теме "Career Ladder".Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола Практические 3 4 ОК 05., ОК 04. Л2.1, Л2.2, Л1.4
Раздел 3. First Insight into business
3.1. Unit 3.1. Получение информации и подготовка презентации по теме "Companies: company history and structures". Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола. Выполнение реферирования текста. Практические 4 6 ОК 05., ОК 04. Л2.1, Л2.2, Л1.4
3.2. Unit 3.2. Получение информации и подготовка устного сообщения по теме "Cultural differences in business". Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола. Выполнение реферирования текста. Практические 4 6 ОК 05., ОК 04. Л2.1, Л2.2, Л1.4
3.3. Unit 3.3. Получение информации и подготовка устного сообщения по теме "Troubleshooting". Анализ грамматической конструкции "Indirect Speech". Выполнение реферирования текста. Практические 4 4 ОК 05., ОК 04. Л2.1, Л2.2, Л1.4
3.4. Unit 3.4. Получение информации и подготовка устного сообщения по теме "Retailing. Advertising". Анализ грамматической конструкции "Indirect Speech". Выполнение реферирования текста. Практические 4 4 ОК 05., ОК 04. Л2.1, Л2.2, Л1.4
3.5. Unit 3.5. Получение информации по теме и подготовка устного сообщения по теме "Finance. Banking". Анализ грамматической конструкции "Indirect Speech". Выполнение реферирования текста. Практические 4 4 ОК 05., ОК 04. Л2.1, Л2.2, Л1.4
3.6. Unit 3.6. Получение информации и подготовка устного сообщения по теме "Corporate responsibility.Competition". Анализ грамматической конструкции "Indirect Speech". Выполнение реферирования текста. Практические 4 4 ОК 05., ОК 04. Л2.1, Л2.2, Л1.4
3.7. Зачёт Практические 4 2 ОК 05., ОК 04. Л1.1, Л2.1, Л2.2, Л1.4, Л2.3, Л2.4
3.8. Unit 3.1. Получение информации и подготовка презентации по теме "Companies: company history and structures". Time Tenses. Анализ временных форм английского глагола. Выполнение реферирования текста. Лекции 4 4 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л2.2
Раздел 4. Linguistic base in information technology
4.1. Introduction. Введение новых лексических единиц по теме "Error messages" Практические 5 10 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л3.1
4.2. Unit 4.1. Введение новых лексических единиц по теме "Computer messages. Word combinations" Практические 5 10 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л3.1
4.3. Unit 4.2. Введение новых лексических единиц по теме "Computer messages. Imperative mood" Практические 5 10 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л3.1
4.4. Unit 4.3. Введение новых лексических единиц по теме "Computer messages. Passive Voice" Практические 5 8 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л3.1
4.5. Unit 4.4. Введение новых лексических единиц по теме "Computer messages. Questions" Практические 5 8 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л3.1
4.6. Выполнение заданий по теме "Словообразовательные суффиксы". Подготовка к итоговому тесту. Сам. работа 5 8 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л2.3, Л3.1
4.7. Introduction. Введение новых лексических единиц по теме "Error messages" Лекции 5 4 ОК 05., ОК 04. Л2.2, Л1.4
4.8. Выполнение работ по теме Error messages Сам. работа 5 8 ОК 05., ОК 04. Л2.2, Л1.4
Раздел 5. English in professional literature
5.1. Unit 5.1. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "History of Computers".Анализ грамматическрй конструкции "Passive Voice." Практические 6 4 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.2. Выполнение лексических упражнений. Составление глоссария Сам. работа 6 2 ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.3. Unit 5.2. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Input – Output Units". Анализ грамматической конструкции ". Non-finite forms of the verb. The Infinitive" Практические 6 4 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.4. Выполнение лексических упражнений. Составление глоссария Сам. работа 6 2 ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.5. Unit 5.3. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Storage Units and Devices". Анализ грамматической конструкции "Non-finite forms of the verb. The Participle" Практические 6 4 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.6. Выполнение лексических упражнений. Составление глоссария Сам. работа 6 4 ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.7. Unit 5.4. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Data Processing Concepts". Анализ грамматическрй конструкции "Word building" Практические 6 4 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.8. Unit 5.5. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Computer Systems".Анализ грамматическрй конструкции "Word building" Практические 6 4 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.9. Дифференцированный зачет Практические 6 2 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л2.3
5.10. Unit 5.6. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Functional Organization of the Computer". Parts of speech Практические 6 6 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.11. Unit 5.7. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Central Processing Unit". Анализ грамматической конструкции "The absolute participle constructions" Практические 6 6 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.12. Unit 5.8. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Personal Computers". Анализ грамматической конструкции "Compound sentences" Практические 6 6 ОК 05., ОК 04. Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.13. Unit 5.9. Освоение лексических единиц,чтение и перевод текстов по теме "Programming". Grammar revision Практические 6 4 ОК 05., ОК 04. Л1.1, Л1.2, Л1.3, Л2.2
5.14. Подготовка к итоговому лексическому тесту Сам. работа 6 8 ОК 04. Л1.1, Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л3.1
5.15. "History of Computers".Анализ грамматических конструкции "Passive Voice." Лекции 6 4 ОК 05., ОК 04. Л1.1, Л1.2, Л1.3, Л2.2, Л1.4, Л3.1
5.16. Промежуточная аттестация. Дифференцированный зачет Практические 6 2 ОК 05., ОК 04. Л1.1, Л1.2, Л1.3, Л2.1, Л2.2, Л1.4, Л2.3, Л2.4

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Задания для оценки сформированности компетенции ОК 04.
Эффективно взаимодействовать и работать в коллективе и команде;

1. Выберите один верный вариант ответа. Определите функцию глагола to be в предложении. The conference was attended by many talented students.
1. Глагол-связка
2. Смысловой
3. Вспомогательный
4. Модальный
Правильный ответ: 3

2. Установите правильную последовательность степеней сравнения прилагательного «many» («much»):
1. More
2. (the) most
3. Many (much)
Правильный ответ: 3, 1, 2

3. Выберите один верный вариант ответа. Укажите правильный вариант сказуемого в предложении. I _____ my report when she entered the library hall.
1. Wrote
2. Was writing
3. Was written
4. Has been writing
Правильный ответ: 2

4. Выберите два верных варианта ответа. Укажите два возможных варианта перевода английского предложения на русский язык. The results of our experiment are much spoken about.
1. О результатах нашего эксперимента много говорят.
2. Мы говорили о результатах нашего эксперимента.
3. Результаты нашего эксперимента говорят о многом.
4. Много говорят о результатах нашего эксперимента.
Правильный ответ: 1, 3

5. Расставьте слова в предложениях по порядку:
go to / my colleagues / lunch / sometimes / I / together / and
Правильный ответ: My colleagues and I sometimes go to lunch together.

6. Дополните предложение подходящим по смыслу словом: See you ____ (До скорой встречи)
Правильный ответ: soon.

7. Напишите правильный вспомогательный глагол для образования вопросительной и отрицательной форм предложения: My friend gets an increased stipend.
Правильный ответ: does.

8. Переведите предложение на русский язык (можно пользоваться словарем): Her coworker was short, broad-shouldered and strong.
Правильный ответ: Ее коллега по работе был низкого роста, широкоплечий и сильный.
Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведённому выше ответу

9. Вставьте пропущенные слово, подходящее по смыслу. People who work together in the same work collective are … .
Правильный ответ: colleagues or coworkers
Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведённому выше ответу

10. Укажите, о каком грамматическом времени идет речь. Вставьте название грамматического времени вместо пропуска. A _______________tense is a form of tense that is used to describe a habit, an unchanging situation, a repeated action, or a general truth. It uses the most basic form of the verb (or the ‘s’ form of the verb when used to describe the actions of a third person, like he or she).
Правильный ответ: Present Simple

Задания для оценки сформированности компетенции ОК 05.
Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста;

1. Выберите один верный вариант ответа. Укажите правильный перевод. Jane speaks English, but she learns Russian and Spanish.
1. Джейн говорит на русском языке, но учит английский и испанский.
2. Джейн любит говорить на английском языке, русском и испанском.
3. Джейн говорит на английском языке, но учит русский и испанский.
4. Джейн больше любит русский, чем английский.
Правильный ответ: 3

2. Выберите один верный вариант ответа. Определите функцию глагола to have в предложении.
English language has a great importance for students.
1. Вспомогательный
2. Модальный
3. Смысловой
4. Глагол-связка
Правильный ответ: 3

3. Установите соответствие между сложной формой Participle I от глагола «to use» и ее названием:
Форма Participle I от глагола «to use»
1. being used
2. having used
3. having been used
4. using
Название
A. Indefinite Active
B. Indefinite Passive
C. Perfect Active
D. Perfect Passive
Правильный ответ: 1-B, 2-C, 3-D, 4-A

4. Выберите два верных варианта ответа. Укажите правильные формы глагола-сказуемого в предложении. He says that he _____ English well.
1. understands
2. can understand
3. had understood
4. understand
Правильный ответ: 1, 2

5. Дополните предложение подходящим по смыслу словом:
There are two terms in each academic _____.
Правильный ответ: year.

6. Укажите тип словообразования: effective
Правильный ответ: cуффиксация.

7. Дайте короткие ответы на общие вопросы:
Do you speak Russian? - Yes, ...
Do you often go to the theatre? - No,...
Правильный ответ: 1- I do, 2- I do not

8. Найдите ошибки в предложении и исправьте их ( 2 ошибки): My family speak Russian at home, but my mother know English.
Правильный ответ: speaks, knows
Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведённому выше ответу

9. Определите, по какому принципу записаны слова, дополнив ряд двумя своими примерами. A painter, a doctor, a baker, a teacher, a postman, … , … .
Правильный ответ: an actor, a driver.
Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведённому выше ответу

10. Переведите текст на русский язык:
The official language of the Russian Federation is Russian. All our communication takes place in Russian. I am very proud that my native language is Russian.
Правильный ответ: Государственный язык Российской федерации – это русский. Вся наша коммуникация происходит на русском языке. Я очень горжусь, что мой родной язык – это русский.

Критерии оценивания

Критерии оценивания закрытых вопросов
Каждый верный ответ в вопросах закрытого типа оценивается 1 баллом. В вопросах с выбором нескольких вариантов ответа, при выборе всех правильных ответов, студент получает 1 балл. Если выбирает не все правильные ответы, то получает 0.

Критерии оценивания открытых вопросов
В вопросах открытого типа, студентам необходимо записать одно слово, последовательность слов или предоставить полный развернутый ответ, содержащий профессиональную терминологию, точно и исчерпывающе раскрывающий суть вопроса. Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведенному правильному ответу. Каждый верный ответ оценивается 1 баллом.

При прохождении теста, студент может пропустить вопросы в случае возникновения трудностей и вернуться к ним в оставшееся время.
Максимально за тест можно получить 100 баллов, согласно шкале перевода:
оценка «отлично»/ «зачтено» (85-100 баллов) – 85-100% правильных ответов.
оценка «хорошо»/ «зачтено» (70-84 баллов) – 70-84% правильных ответов.
оценка «удовлетворительно»/ «зачтено» (50-69 баллов) – 50-69% правильных ответов
оценка «неудовлетворительно»/ «не зачтено» (0-49 баллов) – 0-49% правильных ответов
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
Не предусмотрено
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Задания для оценки сформированности компетенции ОК 04.
Эффективно взаимодействовать и работать в коллективе и команде;

1. Выберите один верный вариант ответа. Определите функцию глагола to be в предложении. The conference was attended by many talented students.
1. Глагол-связка
2. Смысловой
3. Вспомогательный
4. Модальный
Правильный ответ: 3

2. Установите правильную последовательность степеней сравнения прилагательного «many» («much»):
1. More
2. (the) most
3. Many (much)
Правильный ответ: 3, 1, 2

3. Выберите один верный вариант ответа. Укажите правильный вариант сказуемого в предложении. I _____ my report when she entered the library hall.
1. Wrote
2. Was writing
3. Was written
4. Has been writing
Правильный ответ: 2

4. Выберите два верных варианта ответа. Укажите два возможных варианта перевода английского предложения на русский язык. The results of our experiment are much spoken about.
1. О результатах нашего эксперимента много говорят.
2. Мы говорили о результатах нашего эксперимента.
3. Результаты нашего эксперимента говорят о многом.
4. Много говорят о результатах нашего эксперимента.
Правильный ответ: 1, 3

5. Расставьте слова в предложениях по порядку:
go to / my colleagues / lunch / sometimes / I / together / and
Правильный ответ: My colleagues and I sometimes go to lunch together.

6. Дополните предложение подходящим по смыслу словом: See you ____ (До скорой встречи)
Правильный ответ: soon.

7. Напишите правильный вспомогательный глагол для образования вопросительной и отрицательной форм предложения: My friend gets an increased stipend.
Правильный ответ: does.

8. Переведите предложение на русский язык (можно пользоваться словарем): Her coworker was short, broad-shouldered and strong.
Правильный ответ: Ее коллега по работе был низкого роста, широкоплечий и сильный.
Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведённому выше ответу

9. Вставьте пропущенные слово, подходящее по смыслу. People who work together in the same work collective are … .
Правильный ответ: colleagues or coworkers
Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведённому выше ответу

10. Укажите, о каком грамматическом времени идет речь. Вставьте название грамматического времени вместо пропуска. A _______________tense is a form of tense that is used to describe a habit, an unchanging situation, a repeated action, or a general truth. It uses the most basic form of the verb (or the ‘s’ form of the verb when used to describe the actions of a third person, like he or she).
Правильный ответ: Present Simple

Задания для оценки сформированности компетенции ОК 05.
Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста;

1. Выберите один верный вариант ответа. Укажите правильный перевод. Jane speaks English, but she learns Russian and Spanish.
1. Джейн говорит на русском языке, но учит английский и испанский.
2. Джейн любит говорить на английском языке, русском и испанском.
3. Джейн говорит на английском языке, но учит русский и испанский.
4. Джейн больше любит русский, чем английский.
Правильный ответ: 3

2. Выберите один верный вариант ответа. Определите функцию глагола to have в предложении.
English language has a great importance for students.
1. Вспомогательный
2. Модальный
3. Смысловой
4. Глагол-связка
Правильный ответ: 3

3. Установите соответствие между сложной формой Participle I от глагола «to use» и ее названием:
Форма Participle I от глагола «to use»
1. being used
2. having used
3. having been used
4. using
Название
A. Indefinite Active
B. Indefinite Passive
C. Perfect Active
D. Perfect Passive
Правильный ответ: 1-B, 2-C, 3-D, 4-A

4. Выберите два верных варианта ответа. Укажите правильные формы глагола-сказуемого в предложении. He says that he _____ English well.
1. understands
2. can understand
3. had understood
4. understand
Правильный ответ: 1, 2

5. Дополните предложение подходящим по смыслу словом:
There are two terms in each academic _____.
Правильный ответ: year.

6. Укажите тип словообразования: effective
Правильный ответ: cуффиксация.

7. Дайте короткие ответы на общие вопросы:
Do you speak Russian? - Yes, ...
Do you often go to the theatre? - No,...
Правильный ответ: 1- I do, 2- I do not

8. Найдите ошибки в предложении и исправьте их ( 2 ошибки): My family speak Russian at home, but my mother know English.
Правильный ответ: speaks, knows
Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведённому выше ответу

9. Определите, по какому принципу записаны слова, дополнив ряд двумя своими примерами. A painter, a doctor, a baker, a teacher, a postman, … , … .
Правильный ответ: an actor, a driver.
Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведённому выше ответу

10. Переведите текст на русский язык:
The official language of the Russian Federation is Russian. All our communication takes place in Russian. I am very proud that my native language is Russian.
Правильный ответ: Государственный язык Российской федерации – это русский. Вся наша коммуникация происходит на русском языке. Я очень горжусь, что мой родной язык – это русский.

Критерии оценивания

Критерии оценивания закрытых вопросов
Каждый верный ответ в вопросах закрытого типа оценивается 1 баллом. В вопросах с выбором нескольких вариантов ответа, при выборе всех правильных ответов, студент получает 1 балл. Если выбирает не все правильные ответы, то получает 0.

Критерии оценивания открытых вопросов
В вопросах открытого типа, студентам необходимо записать одно слово, последовательность слов или предоставить полный развернутый ответ, содержащий профессиональную терминологию, точно и исчерпывающе раскрывающий суть вопроса. Ответ студента может быть написан в собственной трактовке, эквивалентной по смыслу приведенному правильному ответу. Каждый верный ответ оценивается 1 баллом.

При прохождении теста, студент может пропустить вопросы в случае возникновения трудностей и вернуться к ним в оставшееся время.
Максимально за тест можно получить 100 баллов, согласно шкале перевода:
оценка «отлично»/ «зачтено» (85-100 баллов) – 85-100% правильных ответов.
оценка «хорошо»/ «зачтено» (70-84 баллов) – 70-84% правильных ответов.
оценка «удовлетворительно»/ «зачтено» (50-69 баллов) – 50-69% правильных ответов
оценка «неудовлетворительно»/ «не зачтено» (0-49 баллов) – 0-49% правильных ответов

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Аитов В. Ф., Аитова В. М., Кади С. В. Английский язык (А1-В1+): учебное пособие для среднего профессионального образования Юрайт, 2023 https://urait.ru/bcode/514010
Л1.2 Бутенко Е. Ю. Английский язык для ИТ-специальностей. IT-English : учебное пособие для среднего профессионального образования Юрайт, 2023 https://urait.ru/bcode/513536
Л1.3 Краснова, Т. И. Английский язык для специалистов в области интернет-технологий. English for Internet Technologies : учебное пособие для среднего профессионального образования Юрайт, 2023 urait.ru
Л1.4 Изволенская А. С., Кожарская Е. Э. ; Под ред. Полубиченко Л.В. Английский язык для колледжей (A2-B2): учебное пособие для среднего профессионального образования М: Издательство Юрайт, 2023 https://urait.ru/bcode/530851
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Уваров В. И. Английский язык для экономистов (A2-B2). English for Business + аудиозаписи : учебник и практикум для среднего профессионального образования Юрайт, 2023 https://urait.ru/bcode/511676
Л2.2 Куряева Р.И. Английский язык. Лексика и грамматика : учебник для среднего профессионального образования Юрайт, 2023 https://urait.ru/bcode/531289
Л2.3 Невзорова Г. Д., Никитушкина Г. И. Английский язык. Грамматика: учебное пособие для среднего профессионального образования Юрайт, 2023 urait.ru
Л2.4 В. А. Гуреев. Английский язык. Грамматика (B2) : учебник и практикум для среднего профессионального образования Юрайт, 2023 urait.ru
6.1.3. Дополнительные источники
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л3.1 сост. Л. М. Дёмкина Иностранный язык в профессиональной деятельности: для студентов среднего профессионального образования, обучающихся по специальностям «Информационные системы и программирование», «Обеспечение информационной безопасности автоматизированных систем». Барнаул, АлтГУ, 2023 elibrary.asu.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 Курс в Moodle "Иностранный язык в профессиональной деятельности" portal.edu.asu.ru
Э2 Курс в Moodle "Иностранный язык в профессиональной деятельности" portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Операционная система Windows и/или AstraLinux
Open Office или Libreoffice
PyCharm Community Edition
Chromium
Mozilla FireFox
Ark
Okular
Gimp
Inkscape
Visual Studio Code
VirtualBox
R Studio
GitHub Desktop
PovRay
Anaconda
PSPP
Common Lisp
Strawberry Prolog
Android Studio
Intellij Idea
IDE NetBeans
Blender
DBeaver Community'
Dia
Krita
Drakon
Xampp
Unity
NetEmul
Lazarus
scilab
QTEPLOT
GNUplot
QGIS
ГИС Аксиома
XnView
Audacity
Dr.Explain
6.4. Перечень информационных справочных систем
Информационная справочная система:
СПС КонсультантПлюс (инсталлированный ресурс АлтГУ или http://www.consultant.ru/)

Профессиональные базы данных:
1. Электронная библиотечная система Алтайского государственного университета (http://elibrary.asu.ru/);
2. Научная электронная библиотека elibrary (http://elibrary.ru)

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
305Н кабинет иностранного языка (лингафонный); мультимедийная лаборатория иностранных языков; лаборатория лингафонная – учебная аудитория для проведения занятий всех видов (дисциплинарной, междисциплинарной и модульной подготовки), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 16 посадочных мест; рабочее место преподавателя; маркерная доска; компьютер (модель: Aquarius) с доступом в информационно-телекоммуникационную сеть Интернет и электронную информационно-образовательную среду АлтГУ – 1 ед.; шкаф для лингафонной аппаратуры; передвижной лингафонный кабинет: планшетный компьютер – 16 ед.; наушники – 18 ед.; ноутбук – 1 шт.; словари двуязычные.
310Н методический кабинет, помещение для хранения и профилактического обслуживания учебного оборудования Рабочие места преподавателей; стеллаж; шкафы с бумагами и учебно-методической документацией.
519М электронный читальный зал с доступом к ресурсам «ПРЕЗИДЕНТСКОЙ БИБЛИОТЕКИ имени Б.Н. Ельцина» - помещение для самостоятельной работы Учебная мебель на 46 посадочных мест; 1 Флипчарт; компьютеры; ноутбуки с подключением к информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" и доступом в электронную информационно-образовательную среду; стационарный проектор: марка Panasonic, модель PT-ST10E; стационарный экран: марка Projecta, модель 10200123; система видеоконференцсвязи Cisco Telepresence C20; конгресс система Bosch DCN Next Generation; 8 ЖК-панелей
Учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа, занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических), групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации, курсового проектирования (выполнения курсовых работ), проведения практик Стандартное оборудование (учебная мебель для обучающихся, рабочее место преподавателя, доска)

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

При изучении дисциплины "Иностранный язык в профессинальной деятельности" используются практические занятия.
Для успешного овладения дисциплиной необходимо выполнять следующие требования:
• посещать все занятия;
• все рассматриваемые на занятиях темы и вопросы обязательно фиксировать в тетради;
• обязательно выполнять все домашние задания, получаемые на занятиях;
• в случаях пропуска занятий по каким-либо причинам, необходимо обязательно самостоятельно изучать соответствующий материал.
При реализации учебной дисциплины "Иностранный язык в профессиональной деятельности" используются активные и интерактивные формы проведения занятий. При проведении лабораторных занятий и в самостоятельной работе студентов использование активных форм заключается в составлении словаря (глоссария) незнакомых слов.

I. Составление словаря незнакомых слов
Составление словаря незнакомых слов одна из основных форм активной работы студентов.
Одним из эффективных способов заучивания новых слов является составление картотеки.

Этапы работы:
1. Выпишите новые слова, которые Вы хотели бы выучить, на карточки. Укажите грамматические сведения: для существительного – форму мн. числа, напр.:
man –men; для неправильных глаголов – основные формы, напр.: eat – ate – eaten, а также управление глагола: to congratulate on smth.
2. Для существительных желательно выписывать глаголы, с которыми они сочетаются, и устойчивые словосочетания.
3. Перевод пишется на обратной стороне карточки. Для первичного заучивания рекомендуется брать не более 20 карточек.
4. Уже после первого повторения слов Вы можете отсортировать слова, которые Вы запомнили, во второй отдел. Наиболее трудные для запоминания слова оставьте в первом отделе для последующего повторения.
5. При повторении слов на карточках можно их систематизировать, например: разложить карточки с существительными по способу образования множественного числа.
6. Полезно составлять семьи слов (слова с общим корнем), например: сentre – центр; central – центральный; centralize – централизовать.
7. Рекомендуется также составлять семантические группы, например: синонимы: firm, association, business, company, concern и т.д.; антонимы: to come early – to come late.
8. Когда Вы хорошо запомнили Ваши слова, их можно разместить в алфавитном порядке в отделе для хранения.
Методика работы со словарем

II. Методика работы со словарем помогает правильно пользоваться словарём и быстро находить нужное слово.
Этапы работы:
1. Твердо знать английский алфавит в порядке расположения его букв.
2. Уметь находить исходную форму слова. Словарь дает слова в исходных формах, тогда как в текстах они встречаются большей частью в производных формах. К наиболее употребительным производным формам относятся:
– множественное число существительных,
– степени сравнения прилагательных и наречий,
– третье лицо единственного числа глаголов,
– вторая и третья формы глаголов (правильных и не правильных),
– глагольная форма с "-ing" окончанием,
– формы, образованные с помощью префиксов и суффиксов.
3. Уметь определить часть речи, к которой относится слово. В английском языке часто нельзя определить по форме слова, какой частью речи оно является. Так, для слова "experiment", словарь указывает: 1 п. - эксперимент, 2 п. - экспериментировать.
Различные грамматические значения слов обозначаются преимущественно посредством служебных слов, т.е. артиклей, предлогов, а также определяются местом, занимаемым словом в предложении.
Часть речи помечается в словаре условными обозначениями, наиболее употребительными из которых являются:
n. (noun) - существительное
pron. (pronoun) - местоимение
v. (verb) - глагол
a. (adjective) - прилагательное
adv. (adverb) - наречие
prep. (preposition) - предлог
cj. (conjunction) - союз
pl. (plural) - множественное число
рр. - причастие II, и т.д.
(полный список сокращений дается в начале англо-русского словаря).
4. Правильно выбрать лексическое значение слова. После того, как выяснено, какой частью речи является искомое слово, необходимо отыскать в словаре нужный русский эквивалент. Из всех значений, приведенных в словаре для данной части речи, следует выбрать наиболее подходящее, исходя из контекста.
5. При поиске слова в словаре необходимо следить за точным совпадением графического оформления искомого и найденного слова, в противном случае перевод будет неправильны (ср. plague – бедствие, plaque – тарелка; beside – рядом, besides -–кроме того; desert – пустыня, dessert – десерт; personal – личный, personnel – персонал).
6. Многие слова являются многозначными, т.е. имеют несколько значений, поэтому при поиске значения слова в словаре необходимо читать всю словарную статью и выбирать для перевода то значение, которое подходит в контекст предложения (текста).
7. При поиске в словаре значения слова в ряде случаев следует принимать во внимание грамматическую функцию слова в предложении, так как некоторые слова выполняют различные грамматические функции и в зависимости от этого переводятся по-разному.
8. При поиске значения глагола в словаре следует иметь в виду, что глаголы указаны в словаре в неопределенной форме (Infinitive) – sleep, choose, like, bring, в то время как в предложении (тексте) они функционируют в разных временах, в разных грамматических конструкциях. Алгоритм поиска глагола зависит от его принадлежности к классу правильных или неправильных глаголов. Отличие правильных глаголов от неправильных заключается в том, что правильные глаголы образуют форму Past Indefinite и Past Participle при помощи прибавления окончания – ed к инфинитиву.
При работе с информацией на иностранном языке существует различные формы работы.
Формы работы с текстом:
• анализ лексического и грамматического наполнения текста;
• устный перевод текстов небольшого объема (до 1000 печатных знаков) по краткосрочным заданиям;
• письменный перевод текстов небольшого объема (до 1000 печатных знаков) по краткосрочным заданиям;
• устный перевод текстов по долгосрочным заданиям (домашнее чтение);
• изложение содержания текстов большого объема на русском и иностранном языке (реферирование – на продвинутом этапе обучения).
При любой форме работы с текстами следует учесть нижеследующие рекомендации.

III. Рекомендации при работе с переводом текста
При переводе текста следует использовать следующий алгоритм перевода:
1. Найдите сказуемое или сказуемые и определите его форму (время, залог, наклонение).
2. Найдите к каждому сказуемому подлежащее.
3. Если в предложении есть личное местоимение в объектном падеже без предлогов, а остальные слова вы не знаете, помните, что это местоимение является дополнением и, следовательно, перед ним должно быть сказуемое.
4. Найдите союзы или союзные слова (в сложном предложении).
5. Проверьте, нет ли в предложении неличных форм глагола. Если есть, постарайтесь по формальным признакам определить, какая это форма и какова ее функция в предложении.
6. Найдите в предложении значение всех незнакомых слов, кроме союзов.
7. Переведите отдельно цепочки существительных.
8. Если после сказуемого стоит предлог, проверьте, где находится существительное, к которому он относится (т.е. относится ли он к дополнению или к подлежащему).
9. Переведите каждое простое предложение, входящее в состав сложного.
10. Установите логическую связь предложений между собой, подберите соответствующее значение союзных слов, при бессоюзном подчинении, подумайте, какой союз должен вводить придаточное предложение в русском варианте.
11. Еще раз проверьте форму сказуемого, учитывая многозначность слов: to have, to be, should, would и др.
12. Переведите предложения в соответствии с нормами русского литературного языка, не искажая его смысла.
Рекомендации при работе с лексическим материалом английского текста
Формы работы с лексическим материалом:
• составление собственного словаря в отдельной тетради;
• составление списка незнакомых слов и словосочетаний по учебным и индивидуальным текстам, по определённым темам;
• анализ отдельных слов для лучшего понимания их значения;
• подбор синонимов к активной лексике учебных текстов;
• подбор антонимов к активной лексике учебных текстов;
• составление таблиц словообразовательных моделей.
При составлении списка слов и словосочетаний по какой-либо теме (тексту), при оформлении лексической картотеки или личной тетради - словаря необходимо выписать из англо-русского словаря лексические единицы в их исходной форме, то есть: имена существительные – в именительном падеже единственного числа (целесообразно также указать форму множественного числа, например: shelf - shelves, man - men, text - texts; глаголы в инфинитиве (целесообразно указать и другие основные формы глагола - Past и Past Participle, например: teach – taught–- taught; read – read – read и т.д.).
Заучивать лексику рекомендуется с помощью двустороннего перевода (с английского языка – на русский, с русского языка – на английский) с использованием разных способов оформления лексики (списка слов, тетради-словаря, картотеки).
Для закрепления лексики целесообразно использовать примеры употребления слов и словосочетаний в предложениях, а также словообразовательные и семантические связи заучиваемых слов (однокоренные слова, синонимы, антонимы).
Для формирования активного и пассивного словаря необходимо освоение наиболее продуктивных словообразовательных моделей английского языка.
Словарный состав современного английского языка пополняется в основном в процессе словообразования и в процессе заимствований новых слов из других языков.

IV. Рекомендации при составлении монологического высказывания на английском языке
Наряду с диалогом, монологическая речь, является важным звеном в изучении английского языка. Умение составить монологическое высказывание говорит о продвинутости в изучении иностранного языка.
Устное высказывание по темам широко применяется при организации самостоятельной зачетной работы студентов, это творческая работа обучаемого по предмету, в которой на основании краткого письменного изложения проводится самостоятельное устное высказывание по определенной теме. Устное высказывание (topic) предполагает самостоятельное изложение собственных мыслей и рассуждений на базе изученной лексики.
Вашей задачей является продуцирование связного высказывания по предложенным темам, используя основные коммуникативные типы речи (описание, повествование, характеристика). Объем устного монологического высказывания – 15-20 предложений. Если монологическое высказывание – сочинение то объем – 25-30 предложений. Прежде всего прочитайте диалоги и тексты, которые могут дать материал для сообщения, повторите необходимые слова, воспользуйтесь русско - английским словарем.
Этапы составления монологического высказывания:
1. Составить план.
2. Использовать клише и выражения, представленные в каждой теме.
3. Составить высказывание по аналогии с прочитанным и услышанным.
4. Учитывать стилистические особенности английского языка.
5. Использовать синонимический ряд для достижения языковой свободы.

V. Рекомендации при составлении реферирования статей на английском языке
Этапы работы:
• При работе над реферированием статьи происходит осмысление отдельных частей текста, представляющих основу текста оригинала, сокращение всех малозначащих сведений, не имеющих прямого отношения к теме, обобщение наиболее ценных данных и их фиксирование в конспективной форме.
• Общепринято излагать содержание работы при реферировании и аннотировании объективно, без критической оценки материала со стороны референта.
• Заголовок аннотации всегда составляется на языке оригинала. Если используется другой язык, то после названия произведения в скобках даётся перевод.
• Объём реферирования статьи зависит от объёма оригинала, его научной ценности, языка на котором он опубликован. Работы на иностранном языке могут быть более подробными. Максимальным объёмом реферирования принято считать 1200 слов при сокращении текста оригинала в 3, 8, 10 раз.
• Процесс реферирования заключается не просто в сокращении текста, а в переработке содержания, композиции и языка оригинала. Необходимо выделить главные факты и изложить их в краткой форме. Второстепенные же факты, детальные описания, примеры, исторические экскурсы необходимо опустить, однотипные факты сгруппировать, дать их общую характеристику, цифровые данные систематизировать и обобщить. Язык и стиль оригинала в этом случае меняется в сторону нормативности, нейтральности, простоты и краткости.
• Таким образом, реферирование статьи – это не простой набор ключевых фрагментов текста, на базе которых он строится, а новый, самостоятельный текст.
• Для связности изложения используются специальные клише, которые можно сгруппировать по следующим принципам:
1) для выражения общей оценки источника, его темы, содержания: «статья посвящена…», «целью статьи является…», «статья представляет собой…»;
2) для обозначения задач, поставленных и решаемых автором: «в первой (во второй…) главе автор описывает (отмечает, анализирует и т. д)…»;
3) для оценки полученных результатов исследования, для выводов «результаты подтверждают…», «автор делает вывод, что…» и т. д.

Следующие основная схема поможет вам в реферировании и аннотировании статей из газет, журналов, книг и других источников:
1. The article is headlined…
2. The headline of the article I have read is …
3. The main idea of the article is …
4. The article is about / deals with / is concerned with…
5. The article opens with…
6. At the beginning of the article the author depicts / dwells on / touches upon / explains / introduces / mentions / comments on / underlines / criticizes / makes a few critical remarks on / gives a summary of…
7. The article /the author begins with the description of / the analysis of …
8. Then / after that / next / further on / the author passes on to / goes on to say / gives a detailed analysis of…
9. In conclusion the author…
10. The author concludes with…
11. The article ends with…
12. At the end of the article the author draws the conclusion that…
13. At the end of the article the author sums it all up by saying…
14. I found the article interesting / informative / important / dull / of no value…