17 июля – Всемирный день эмодзи. Эмодзи – язык идеограмм и смайликов, который используется в онлайн-общении. Он появился в Японии, а уже затем распространился по всему миру. Интересно, а какие и с какой целью эмодзи используют наши преподаватели и выпускники АлтГУ?
Татьяна Чурикова, магистр ИГН АлтГУ, персональный стилист:
– Мой любимый смайлик – Face with Tears of Joy, то есть «плачущий от смеха». Использую его довольно часто, так как сама люблю от души посмеяться. Думаю, эмодзи лучше выражают эмоции, чем слова, особенно если ты визуал: мне, например, важнее увидеть сам смех, чем прочесть «ах-ах-ах». Но в деловой переписке эмодзи я стараюсь не использовать, ту же нарисованную помаду или туфли как стилист вставлять в сообщение не буду. Хотя, надо заметить, что визуальная коммуникация преобладает, отдельные бренды уже вовсю заказывают индивидуальные аватары и, быть может, те же наборы эмодзи или стикеров, чтобы заявить о себе не только в реальной, но и виртуальной жизни. И в будущем, уверена, эта тенденция лишь усилится. Возможно, появится персональный эмодзи-стилист, кто знает?
Анастасия Гребенюк, заведующая сектором культурно-массовой работы ЦТДОиС АлтГУ:
– Я использую эмодзи преимущественно в телефонной неформальной переписке. Чаще всего, чтобы оживить сам текст, передать те эмоции, которые проще выразить невербально, чем описать. Из любимых: смайлик со слезкой и смайлик с двумя слезками, они отлично выражают облегчение и безудержный смех соответственно. Не люблю, когда эмодзи слишком много, когда они замещают пунктуационные знаки – все же запятые, тире, точки должны стоять на своем месте, особенно если это деловая коммуникация. А вот стикерами почти не пользуюсь, хотя раньше, когда они только-только появились, даже покупала наборы с единорожками, акулами, собаками и кошками… В общем же считаю, что слово гораздо лучшее передает смысл. Тем более что одни и те же эмодзи в разных операционных системах, iOS и Android, выглядят немного по-разному. Однако как вспомогательное средство общения эмодзи отлично подходят.
Никита Кихтев, специалист по связям с общественностью АлтГУ:
– В 2015 году «Оксфордский словарь английского языка» назвал словом года «эмодзи», что само по себе примечательно. Значит, это виртуальное явление укоренилось в нашей реальной жизни. Я, например, по долгу службы не могу не использовать смайлы, так как SMM-деятельность подразумевает активное взаимодействие с целевой аудиторией, в том числе за счет таких нарисованных реакций. Но, опять же, если ставить больше трех эмодзи в пост, то его будет сложно воспринимать, сам текст будет перегружен. В то время как эмодзи должны, наоборот, облегчать восприятие, быть якорными объектами: выделять главные мысли в тексте. В частности, указывать на тайминг или определенное условие. Из самых любимых эмодзи выделю такие, как таракан, клоун, статуя истукана, глазки, желтая голова цыпленка, черная Луна, подмигивающий человечек… Их я использую в личной переписке, чтобы выразить иронию, показать, что к жизни нужно относиться проще. В работе же таких смайлов намного больше, все зависит от контекста. Так, чтобы заявить об успехе АлтГУ, я могу выбирать между человечком в черных очках, жестами «класс» и «ОК», 100%, ракетой, звездой, огнем… Да, язык эмодзи похож на язык жестов, он такой же многозначный и экспрессивный, вызывающий живой отклик. Поэтому мне нравится постигать визуальную грамматику, сочетать эмодзи между собой, как я сочетаю тлеющую сигарету со статуей истукана: это означает «жизнь – тлен». Или мой любимый клоун – нет, это не герой кинговского «Оно» – сам по себе означает человека, который попал в глупую ситуацию и потому смешон. А три клоуна подряд означают, что ты потерпел фиаско. Еще люблю эмодзи «гробик», который значит «очень устал». Не секрет, что смайлы все время обновляют, и тем, кто серьезно к ним относится, хотел бы сказать лишь одно: «Не будьте слишком серьезными, в жизни и там мало поводов для радости».
Татьяна Терехина, д. б. н., профессор кафедры ботаники АлтГУ:
– Уверена: эмодзи придают тексту доверительную интонацию, делают его более живым, как самая устная речь. Конечно, ими вряд ли опишешь какой-либо научный термин или явление – все-таки научный язык слишком формализован, однако в личной переписке смайлы, на мой взгляд, вполне уместны. У меня, например, до пятнадцати любимых, которые я использую чаще всего. Среди них те, что выражают любовь, радость, восторг. Есть и такие, которые отсылают к погодному явлению. А вот в общении с коллегами я эмодзи, понятное дело, использую очень редко: чувство такта должно быть в любом случае.
Комментарий эксперта
Виктория Карпухина, д. ф. н., профессор кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков АлтГУ:
– Новая эмоциональная реальность в цифровую эпоху формируется в ситуациях так называемого неконтактного общения. Одной из основных особенностей данного типа общения в интернет-дискурсе является необходимость для участников коммуникации самостоятельно достраивать образ своего собеседника.
В качестве основных коммуникативных целей онлайн-коммуникации в мессенджерах, помимо получения информации (обычно актуальной и ограниченного по тематике характера), исследователи (О. А. Леонтович, А. А. Долганина, О. В. Лутовинова, А. А. Качанова и др.) называют контактоустанавливающую цель и цель самопрезентации. Достижение этих коммуникативных целей, безусловно, связано с необходимостью формирования общего эмоциогенного пространства для участников коммуникации. Для этого в современных мессенджерах очень часто используются эмодзи.
Слово «эмодзи» (англ. “emoji”) пришло в нашу речь из японского языка: 絵文字, где 絵 — картинка и 文字 — знак, символ. Первые эмодзи были придуманы именно в Японии в 1999 году: Сигэтака Курита (Shigetaka Kurita) работал над платформой мобильного интернета i-mode и придумал символы эмодзи для того, чтобы упростить общение на сотовых телефонах. Первые эмодзи – это комплект из чуть больше 170 символов, каждый из которых помещался в клетку 12 на 12 пикселей. На сегодняшний день существует даже Энциклопедия эмодзи, в которой можно найти значение большинства этих значков.
Исследователи различают эмодзи и эмотиконы (emoticon = emotion + icon), «изображения эмоций», или смайлы. Первые смайлики появились из уже существующих традиционных знаков препинания – :( или :) Основными коммуникативными функциями данных знаков-символов являются не только функция выражения эмоционального состояния, но также и контактоустанавливающая функция. Более того, появление эмотиконов повлияло на коммуникативные ситуации texting / messaging, в которых сейчас наблюдаются значительные изменения в пунктуационном оформлении высказывания, способные вызвать определенную эмоцию у получателя.
Формирование «новой системы» финальных знаков препинания в коммуникативных ситуациях texting / messaging указывает на появление дополнительных прагматических функций у «нулевого» (отсутствующего) знака препинания. Отсутствие финального пунктуационного знака в тексте сообщения (в частности, точки) в большинстве случаев трактуется как настроенность на «позитивную коммуникацию» и желание продолжать беседу. Наличие подобного финального знака интерпретируется зачастую как речевая агрессия и желание оказать давление на собеседника. В еще большей степени этот формирующийся новый стереотип относится к такому финальному знаку препинания в высказывании, как восклицательный знак.
Отчасти сохраняя функции и форму употребления, вопросительный знак как сигнал оформления конца высказывания может выступать в новой, нестандартной вариации совместно с восклицательным знаком (!?). Данная графема, так же как и графема (!!), замещает традиционные эмоциогенные знаки препинания (!) и (!!!) в коммуникативных ситуациях texting / messaging.
Самостоятельное функционирование эмоциогенных графем (!!!), (???), (?!), (?!), (…) без текстовой составляющей сообщения свидетельствует о реализации в коммуникативных ситуациях интернет-общения тенденции к экономии языковых знаков.
Факт
Вот так выглядит начало письма Татьяны Лариной Евгению Онегину на языке эмодзи: