Барнаульский государственный педагогический институт, 1993. Квалификация: учитель английского и немецкого языков средней школы.
Кандидатская диссертация – «Лингвоэвокационное исследование жанра юридического триллера (на материале романа J. Grisgam "The Runaeway Jury" и его перевода на русский язык»), 2007 год, Алтайский государственный университет.
Повышение квалификации и переподготовка
«Проектирование содержания филологического образования по учебным дисциплинам на основе ФГОС-3», 72 ч., ФГБОУ ВО «Алтайский государственный университет», 2010;
«Establishing Online Education Problems», 40 hours, Arizona State University, 2014;
«Особенности преподавания в вузе с использованием системы дистанционного обучения», 16 ч., ФГБОУ ВО «Алтайский государственный университет», 2016;
«Инклюзивное образование в высшей школе», 16 ч., ФГБОУ ВО «Алтайский государственный университет», 2016;
«Настройка базовых политик при реализации стратегических приоритетов развития университета», 49 ч., Московская школа управления «Сколково», 2018;
«Управление университетом: исследовательская политика», 18 ч., Московская школа управления «Сколково», 2018.
Литературно-художественный жанр юридического триллера: лингвистическое обоснование // Вестник НГУ: Серия История, филология. – 2007. – Т. 6. Вып. 2: Филология.
Новые возможности лингвоэвокационных исследований // Сибирский филологический журнал. – 2007. – № 3.
Речевые жанры судебного разбирательства и их отражение в юридическом триллере // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2008. – № 3.
Эвокационный подход в лингвистических исследованиях. – Барнаул, 2016.
Фет – переводчик Гейне: средства передачи иронии // Филология и человек. – 2016. – № 4.