Карпухина Виктория Николаевна

  • подразделение Институт гуманитарных наук
  • должность профессор кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков
  • ученая степень доктор филологических наук
  • ученое звание доцент
  • офис г. Барнаул, ул. Димитрова, 66, каб. 518
  • телефон (3852) 296-610

Преподаваемые дисциплины

  • Теория и практика перевода;
  • Практикум по письменному переводу;
  • Иностранный язык (английский);
  • История и культура Алтая (на английском языке);
  • Основы языкознания;
  • Стилистика русского языка и литературное редактирование;
  • Художественный перевод и редактирование;
  • Филологические проблемы перевода;
  • Перевод научного текста.
Руководит работой студентов в спецсеминаре. Тема спецсеминара В.Н. Карпухиной в 2017–2018 учебном году – «Перевод как способ интерпретации художественного текста».

Электронные курсы на Едином образовательном портале АлтГУ

Образование

  • В 1997 г. с отличием окончила бакалавриат филологического факультета АлтГУ (направление «Филология»).
  • В 1999 году с отличием защитила магистерскую диссертацию (направление «Филология») по теме «Фреймовое структурирование текста: когнитивный аспект текстовой интерпретации» (научный руководитель – к.ф.н., доцент Т.Д. Сергеева, Алтайский государственный университет, г. Барнаул).
  • В 2001 году защитила кандидатскую диссертацию по теме «Аксиологические стратегии текстопорождения и интерпретации текста (на материале стихотворений Р. Киплинга и их переводов на русский язык)» (специальность 10.02.19 «Теория языка», Алтайский государственный университет, г. Барнаул, научный руководитель – к.ф.н., доцент Т.Д. Сергеева).
  • В 2013 г. защитила докторскую диссертацию по теме «Конструирование лингвистической реальности при смене семиотического кода культуры» (специальность 10.02.19 «Теория языка», Пермский государственный национальный исследовательский университет, г. Пермь, научный консультант – д.ф.н., профессор Н.В. Халина).

Повышение квалификации и переподготовка

  • курсы профессиональной переподготовки на факультете педагогического образования АлтГУ, квалификация «Преподаватель высшей школы», 500 часов, 2007–2008;
  • программа повышения квалификации «Проектирование содержания филологического образования по учебным дисциплинам на основе ФГОС-3», АлтГУ, 2010;
  • программа повышения квалификации «Инклюзивное образование в высшей школе», АлтГУ, 2016;
  • программа повышения квалификации «Особенности преподавания в вузе с использованием системы дистанционного обучения», АлтГУ, 2016.

Почетные звания и другие заслуги

  • лауреат Всероссийского конкурса на лучшую научную книгу 2008 г. среди преподавателей высших учебных заведений, Сочи, 2009;
  • именной стипендиат администрации г. Барнаула за выдающиеся достижения в области науки и образования, 1992, 1996, 2001, 2013;
  • лауреат Всероссийского конкурса на лучшую научную книгу 2015 г. среди преподавателей высших учебных заведений, Сочи, 2016;
  • благодарственное письмо от Администрации Центрального района г. Барнаула, 2016.

Профессиональные интересы

  • аксиологическая лингвистика,
  • когнитивная лингвистика,
  • семиотика,
  • теория текста,
  • теория и практика перевода.

Профессиональная деятельность

  • Общий стаж работы – 21 год.
  • Стаж работы по специальности – 20 лет.
Член редакционных коллегий научных журналов «Филология и человек» (Барнаул, Россия), «Speech and Context International Journal of Linguistics, Semiotics and Literary Science» (Бельцы, Молдова), «International Linguistic Research» (Нью-Йорк, США).

Публикации

В.Н. Карпухина ведет интенсивную научно-исследовательскую работу, участвует в научно-исследовательских конференциях в России и за рубежом, имеет 139 публикаций, в том числе  3 научных монографии, 25 статей в изданиях, включенных в Перечень ВАК, 9 статей в зарубежных изданиях.

В 2008 г. в издательстве АлтГУ вышла научная монография «Аксиологические стратегии текстопорождения и интерпретации текста» (Барнаул, 2008).
В 2013 г. в издательстве АлтГУ вышла научная монография «Конструирование лингвистической реальности при смене семиотического кода культуры» (Барнаул, 2013).
В 2015 г. в издательстве «ИП Колмогоров И.А.» вышла научная монография «Литературные хронотопы: поэтика, семиотика, перевод» (Барнаул, 2015).
В 2016 г. в издательстве АлтГУ вышло учебно-методическое пособие для студентов и магистрантов факультета массовых коммуникаций, филологии и политологии «Теория перевода. Переводческие практикумы» (Барнаул, 2016).
  • Карпухина В.Н. Аксиологические стратегии текстопорождения и интерпретации текста: монография. – Барнаул, 2008.
  • Карпухина В.Н. Конструирование лингвистической реальности при смене семиотического кода культуры: монография. –Барнаул, 2013.
  • Карпухина В.Н. Способы интерпретации художественного текста при его переводе в разные семиосферы: учебно-методическое пособие по курсу «Текст как объект перевода» для студентов IV курса специализации «Зарубежная филология. Английский язык и литература». –  Барнаул, 2010.
  • Карпухина В.Н. Переводческий комментарий в интеллектуальном детективе // Известия Алтайского государственного университета. Серия: Педагогика и психология. Право. Филология и искусствоведение.  Философия, социология и культурология. Экономика. – 2010. – № 2/1 (66).
  • Карпухина В.Н. Когнитивные стратегии, применяемые студентами в учебных ситуациях межкультурной коммуникации // Филология и человек. – 2010. – № 1.
  • Карпухина В.Н. Аксиологические стратегии интерсемиотического перевода текстов художественной литературы в ситуации межкультурной коммуникации // Известия Алтайского государственного университета. Серия: Педагогика и психология. Право. Филология и искусствоведение. Философия, социология и культурология. Экономика. – 2011. – № 2/1 (70).
  • Карпухина В.Н. Интерпретационный потенциал текстов художественной литературы в ситуации перевода: лингвоаксиологический аспект // Сибирский филологический журнал. – 2011. – № 2.
  • Карпухина В.Н. Трансформации темпоральных характеристик текстов художественной литературы в процессе межкультурной коммуникации // Сибирский филологический журнал. – 2011. – № 4.
  • Карпухина В.Н. Интерпретационный потенциал художественного текста в семиосфере другой культуры: лингвоаксиологический аспект // В мире научных открытий. – 2011. – № 11.7.
  • Карпухина В.Н. Аксиологический аспект исследования перевода как творческого процесса // Филология и человек. – 2012. – № 4.
  • Карпухина В.Н. Эффективность современных теорий и моделей перевода: когнитивно-аксиологический аспект // Известия Алтайского государственного университета. Серия: Педагогика и психология. Право. Филология и искусствоведение.  Философия, социология и культурология. Экономика. – 2012. – № 2/1 (74).
  • Карпухина В.Н. Трансформации хронотопных характеристик в переводческом дискурсе // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012. – № 1.
  • Карпухина В.Н. Макростратегии интерпретации текста при его социальной аккультурации в семиосфере другого языка [Электронный ресурс] // Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). – 2012. – № 9 (17). – URL: http://sisp.nkras.ru/e-ru/issues/2012/9/karpukhina.pdf (дата обращения: 21.10.2012).
  • Карпухина В.Н. Лингвоаксиологические параметры организации текстового хронотопа: прагматический потенциал разных семиосфер // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. – 2012. – № 2 (10).
  • Карпухина В.Н. Лингвокогнитивные основания текстопорождения и интерпретации художественного текста // В мире научных открытий. – 2012. – № 11.5 (35).
  • Карпухина В.Н. Лингвоаксиологический аспект текстопорождения и интерпретации текста как объекта лингвистической реальности // Научное мнение. – 2012. – № 12.
  • Карпухина В.Н. Изменения персональных характеристик текстов художественной литературы в процессе межкультурной коммуникации: когнитивно-аксиологический аспект // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2012. – № 10 (125).
  • Карпухина В.Н. Трансформации пространственных характеристик текстов художественной литературы в процессе перевода // Знание. Понимание. Умение. – 2012. – № 4.
  • Карпухина В.Н. Социально-коммуникативная иерархия актантов текста: лингвокогнитивный аспект [Электронный ресурс] // Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). – 2012. – № 12 (20). – URL:  http://sisp.nkras.ru/e-ru/issues/2012/12/karpukhina.pdf  (дата обращения: 17.03.2013).
  • Карпухина В.Н. Функционирование предикатов речевого действия в тексте: когнитивный аспект // Понимание в коммуникации: Язык. Человек. Концепция. Текст: Тезисы докладов Междунар. научной конференции. – М., 2007.
  • Карпухина В.Н. Автоперевод как стратегический процесс // Развитие русского национального мирообраза в пространстве межкультурного диалога: материалы Всероссийской научно-практической конференции. – Томск, 2008.
  • Карпухина В.Н. Возможности адаптации художественного текста в семиосфере другого языка // Понимание в коммуникации: сб. статей / сост. и предисл. Е.Г. Борисовой. – М., 2009.
  • Карпухина В.Н. Хронотопические характеристики двух романов Бориса Акунина // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего: Межвуз. сб. научных трудов. Вып. 13 / под общей ред. С.Н. Волкова. – Пенза, 2010.
  • Карпухина В.Н. Современная лингводидактика: когнитивно-коммуникативный аспект обучения иностранным языкам // Наука и ее роль в современном мире: материалы Междунар. научно-практ. конференции. –  Караганды, 2010. – Т. 6.
  • Карпухина В.Н. Перевод как творчество: когнитивный аспект // В мире научных открытий. – 2010. – № 4 (10). – Ч. 9.
  • Карпухина В.Н. Аксиологические стратегии переводчиков при передаче интертекстуальных элементов художественного текста // Понимание в коммуникации – 5: материалы междунар. научн. конф. – М., 2011.
  • Карпухина В.Н. Лингвоаксиологический аспект перевода текстов детской литературы // Лингвометодические и культурологические проблемы обучения языковой коммуникации. – Уфа, 2011.
  • Карпухина В.Н. Аксиологические особенности передачи элементов языковой игры при переводе текстов детской литературы // Онтолингвистика — наука XXI века: Материалы международной конференции, посвященной 20-летию кафедры детской речи РГПУ им. А.И. Герцена (4–6 мая 2011 г., Санкт-Петербург). – СПб., 2011.
  • Карпухина В.Н. Лингвокогнитивный аспект интерпретации текстов художественной литературы // Речевая коммуникация в современной России: материалы II Международной конференции. В 2-х т. Т.1. – Омск, 2011.
  • Карпухина В.Н. Особенности перевода текстов художественной литературы: лингвокогнитивный аспект // Перспективные разработки науки и техники = Perspektywiczne opracowania sa nauka i technikami: Материалы 7 Международной научно-практической конференции. – Przemyśl, 2011. – Vol. 34.
  • Карпухина В.Н. Интерпретационное пространство художественных текстов в ситуации перевода: лингвоаксиологический аспект // Научное мнение. – 2011. – № 8.
  • Карпухина В.Н. Лингвоаксиологические параметры оценки качества перевода текстов детской художественной литературы // Проблемы онтолингвистики – 2012 : Материалы международной научной конференции, посвященной 130-летию со дня рождения К.И. Чуковского и 120-летию со дня рождения А.Н. Гвоздева (24–26 апреля 2012 г., Санкт-Петербург). – СПб., 2012.
  • Карпухина В.Н. Особенности передачи нарратива в переводческом дискурсе // Иностранные языки. Герценовские чтения: материалы всеросс. межвуз. научной конференции (23–24 апреля 2012 г.). – СПб., 2012.
  • Карпухина В.Н. Роль детской художественной литературы в институализации общества // Роль иностранных языков в институализации российского общества:  материалы международной научно-практической конференции (31 мая 2012 г., Барнаул) / отв. ред., сост. В.А. Скубневская. – Барнаул, 2012.
  • Карпухина В.Н. Когнитивные характеристики хронотопа художественного текста в современной литературе // Концептуальные и семантико-грамматические исследования: памяти проф. Е.А. Пименова: сборник научных статей; отв. ред. М.В. Пименова. – М., 2011.
  • Карпухина В.Н. Когнитивные модели времени и пространства в романах Б. Акунина // Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал: материалы I международной научной конференции, 5–7 октября 2011 г. – Барнаул, 2012.
  • Карпухина В.Н. Лингвоаксиологическая интерпретация текста как этап предпереводческого анализа на занятиях по курсу «Теория и практика перевода» в вузе // Языковое и литературное образование в современном обществе – 2012: сб. научных статей по итогам Всероссийской научно-практической конференции (Санкт-Петербург, 25–26 октября 2012 г.). – СПб., 2012.
  • Карпухина В.Н. Интертекстуальные элементы как генератор порождения хронотопических смыслов художественного текста // Speech and Context International Journal of Linguistics, Semiotics and Literary Science (электронный научный журнал). – Vol. 2 (III). — 2011. – URL: http://www.usb.md/limbaj_context/volcop/6/karpukhina.pdf (дата обращения: 20.12.2012).
  • Карпухина В.Н. Конструирование лингвистической реальности в процессе перевода // Теория и практика обучения иностранному языку в ситуации культурной полифонии: Материалы 4-й Международной научно-практической конференции / под ред. А.А. Рубченко. – Барнаул, 2013.
  • Карпухина В.Н. Русско-английский тезаурус «Переводческий гид по Алтаю»: лингвистический проект / В.Н. Карпухина, С.А. Осокина // Теория и практика обучения иностранному языку в ситуации культурной полифонии: Материалы 4-й Международной научно-практической конференции / под ред. А.А. Рубченко. – Барнаул, 2013.
  • Карпухина В.Н. Когнитивно-прагматический потенциал текстов об Алтае и его передача в ситуации межкультурной коммуникации // Филология и культура в межрегиональном пространстве: Материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной памяти профессора И.А. Воробьевой. Барнаул, 15–17 мая 2013 г. / под ред. Л.М. Дмитриевой. – Барнаул, 2013.
  • Карпухина В.Н. Современная лингводидактика: языковая политика вуза в обучении иностранным языкам // Иностранный язык в региональной языковой политике: материалы III Международной научно-практической конференции. 25 мая 2013 г., г. Барнаул / отв. ред., сост. Т.В. Скубневская. – Барнаул, 2013.
  • Karpukhina V.N. The Interpretation Potential of a Fiction Text in Different Cultural Semiospheres: the Axiological Linguistics Aspect // Dny Vĕdy – 2012: Materiály VIII Mezinárodní vĕdecko–praktická conference. – Praha, 2012.
  • Karpukhina V.N. The Language of Children’s Literature in the Society Institutionalization // Динамика научных исследований – 2012 : Materiały VIII Międzynarodowej naukowi-praktycznej konferencji «Dynamika naukowych badań – 2012». Volume 11. Filologiczne Nauki. – Przemyśl, 2012.
  • Karpukhina V.N. Macrostrategies of a Fiction Text Interpretation: Cognitive-Axiological Issues // Образованието и науката на XXI век: Материали за 8-а международна научна практична конференция «Образованието и науката на XXI век – 2012». Том 29. Филологични науки. – София, 2012.
  • Karpukhina V.N. Linguistic Modeling as a Text Interpretation: Cognitive Linguistics Aspect // Achievement of High School. Материали за 9-а международна научна практична конференция. Том 28. Филологични науки. – София, 2013.
  • Карпухина В.Н. Конструирование лингвистической реальности при смене семиотического кода культуры: монография. – Барнаул, 2013.
  • Карпухина В.Н. Литературные хронотопы: поэтика, семиотика, перевод. – Барнаул, 2015.
  • Карпухина В.Н. Теория перевода. Переводческие практикумы: Учебно-методическое пособие для студентов и магистрантов факультета массовых коммуникаций, филологии и политологии. – Барнаул, 2016.
  • Карпухина В.Н. Типология когнитивных моделей текстопорождения и интерпретации текста: лингвоаксиологический аспект // Известия Алтайского государственного университета. – 2013. – № 2/2 (78).
  • Десятов В.В., Карпухина В.Н. Что такое хорошо и что такое плохо? О философских романах Бориса Акунина и Глории Му «Детская книга», «Детская книга для девочек» // Сибирский филологический журнал. – 2014. – № 1.
  • Карпухина В.Н. Новый терминологический словарь – новый источник информации // Научно-техническая информация. – Серия 1. Организация и методика информационной работы. – 2014. – № 6.
  • Карпухина В.Н. Pragmatics of Children’s Literature Intersemiotic Translation: Axiological Linguistic Aspect // Russian Linguistic Bulletin. – 2016. – № 3 (7).
  • Карпухина В.Н. Пространственные характеристики текстов М. Булгакова и С. Кржижановского и их переводов на английский язык // Филология и человек. – 2016. – № 3. 
  • Карпухина В.Н. Semiotic Codes of Space in the Texts by Mikhail Bulgakov: An Analytical Review // Russian Linguistic Bulletin. – 2017. – № 1 (9).
  • Карпухина В.Н. Axiology of Contemporary Children’s Literature Characters’ Discourses // Russian Linguistic Bulletin. – 2017. – № 3 (11).
  • Карпухина В.Н. Ключевые лингвоаксиологические макростратегии перевода романа Б. Акунина «Азазель» на английский язык // Сибирский филологический журнал. – 2017. – № 1.
  • Karpukhina V.N. The Interpretation Potential of a Fiction Text in Different Cultural Semiospheres: the Axiological Linguistics Aspect // Dny Vĕdy – 2012: Materiály VIII Mezinárodní vĕdecko–praktická conference. – Praha, 2012.
  • Karpukhina V.N. The Language of Children’s Literature in the Society Institutionalization // Динамика научных исследований – 2012 : Materiały VIII Międzynarodowej naukowi-praktycznej konferencji «Dynamika naukowych badań – 2012». Volume 11. Filologiczne Nauki. – Przemyśl, 2012.
  • Karpukhina V.N. Macrostrategies of a Fiction Text Interpretation: Cognitive-Axiological Issues // Образованието и науката на XXI век: Материали за 8-а международна научна практична конференция «Образованието и науката на XXI век – 2012». Том 29. Филологични науки. – София, 2012.
  • Karpukhina V.N. Linguistic Modeling as a Text Interpretation: Cognitive Linguistics Aspect // Achievement of High School. Материали за 9-а международна научна практична конференция. Том 28. Филологични науки. – София, 2013.
  • Karpukhina V.N. The Linguistic Reality and the Contemporary Aspects of its Studies during the Scientific Paradigms Turn // Speech and Context International Journal of Linguistics, Semiotics and Literary Science. – 2014. – Vol. I (IV).
  • Karpukhina V.N. Multilingual Communication Space in English Translations of Boris Akunin’s Texts // Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. – 2018. – № 1 (11).

Дополнительная информация

В 2008–2009 гг. работала в методической комиссии филологического факультета.
https://www.asu.ru/?v=sw0