В России подготовлен проект правил русской орфографии. Если его примут, слово «Бог» можно будет писать только с большой буквы. Не все филологи согласны с уместностью данной инициативы.
В правилах русского языка уже закреплены нормы написания слова «Бог». Все зависит от контекста. Например, в религиозном значении оно всегда пишется с прописной буквы «Б», а вот в светских устойчивых выражениях, в переносном смысле или бытовом контексте – со строчной.
Сетевое издание «Толк» опубликовало комментарий доктора филологических наук, профессора кафедры общей и прикладной филологии, литературы и русского языка Татьяны Чернышовой.
Профессор пояснила: религиозная традиция написания слова «Бог» корнями уходит в православие. В данном контексте его нужно всегда писать с заглавной буквы. Например, в таких выражениях, как «верить в Бога», «молиться Богу» и т. д.Такое написание слова и его производных закреплено в Словаре православной церковной лексики (издание Московской патриархии. – прим. ред.) и применяется в общей практике его употребления в религиозном смысле.
«Слово „Бог“ и его производные, в том числе прилагательные, нужно писать с заглавной буквы, когда имеется в виду единое верховное существо. В частности, Боже, Господь, Всевышний, Божий, Божественный и т. д. Или, например, в таком случае: „Она молилась Богу каждый день“», – рассказала Татьяна Чернышова.
Филолог добавила: данное слово не всегда используется в религиозном контексте. Оно употребляется и в обыденной жизни, к примеру, входит в большое число устойчивых выражений, не имеющих никакого отношения к религии. Хороший пример – выражение «играть на фортепьяно как бог», в нем искомое слово употребляется в значении «очень хорошо».
«Существует ряд рекомендаций, в каких случаях нужно писать „Бог“ с маленькой, в каких – с большой буквы. Если оно употребляется во множественном числе (боги Древней Греции) или устойчивых оборотах (не боги горшки обжигают), то, разумеется, нужно использовать прописную букву „б“», – пояснила ученый.
То же правило применяется для производных слова «бог», если они использованы в переносном значении и не имеют к религии никакого отношения: старушка – божий одуванчик, божественный напиток и т. д.